Перевод "протеин" на английский
протеин
→
protein
Произношение протеин
протеин – 30 результатов перевода
В яблоке очень мало белка.
- На завтрак нужен протеин, Джо.
- Яйца и бекон?
There's precious little protein in an apple.
- Protein is the thing for breakfast, Jo.
- Eggs and bacon?
Скопировать
Ха, господин Дарвин всё равно считает, что мы всего лишь стая обезьян.
Да, Сибил, но они едят и много протеина.
Корни, орехи, жуков.
HA, MR. DARWIN SAYS WE'RE JUST A BUNCH OF MONKEYS ANYWAY.
YEAH, BUT THEY EAT LOTS OF PROTEIN, TOO, SYBIL. THEY EAT ROOTS, NUTS, BUGS.
OH, I HAVE LOTS OF BUGS, THANK YOU.
Скопировать
Я полный и сочный.
У Креймера больше мускулов, выше содержание протеинов.
Это полезнее.
I'm plump, juicy.
Kramer's got more muscle, higher protein content.
It's better for you.
Скопировать
И, понимаешь, иногда в земле попадаются насекомые а Затрасу нравятся насекомые.
Не так хороши для разговоров но много протеина для диеты.
Очень хорошо, Затрас все починит.
So, you see, sometimes dirt has insects in it and Zathras likes insects.
Not so good for conversation but much protein for diet.
Very good. Zathras fix now.
Скопировать
- Нет, нет, спасибо.
Мне сегодня уже достаточно протеина.
Приятного вечера, мистер дикарь.
Oh, no, no.
Thank you. I've had quite enough protein for today.
Have a pleasant evening, Mr Jungle.
Скопировать
А еще в супермаркетах есть этикетки.
Можете посмотреть — четыре грамма протеинов.
Это хорошо?
And there's also labels in supermarkets;
you've got labels on the food stuff now, so you can- it says "Four grams of protein," you go, "Ah!"
Is that good?
Скопировать
Это хорошо?
Это много ли для протеинов?
Вы умрете от недостатка протеинов? Или от передоза?
Is that good?
Is that far too little protein?
Is it you're gonna die of protein shortage, or you're gonna overdose on it?
Скопировать
- Коктейль для дельфина.
Это смесь железа, кальция, протеинов и других питательных веществ.
- Есть желатин?
- Kind of a dolphin shake.
An emergency supply of iron, protein, calcium, bunch of other nutrients.
Oo you have any Jell-O?
Скопировать
- Мне ничего, спасибо.
- Эм, дорогой, протеин иногда надо есть ножом и вилкой.
- Я читала, что если сбросить 30 фунтов, член увеличится в длину ну дюйм.
- No, I suppose not.
Jesus Christ! Look at that!
Ooh, I'd stick me head up his arse and wear him like a hat. (ln Japanese)
Скопировать
Тебе что, ночью не хватило?
А кроме того, я не мог его отпустить без завтрака, богатого протеинами.
Это было круто! - Давай скорей, я не хочу опоздать.
YOU UP FOR ONE MORE?
[ Screeching of tires ] BRIAN!
[ ?
Скопировать
Это генетическое нарушение.
Мой организм не вырабатывает особые протеины, из-за чего мои кости очень хрупкие, очень легко ломаются
За всю жизнь у меня было пятьдесят четыре перелома. И для каждого из них у меня есть скучная версия.
It's a genetic disorder.
I don't make a particular protein very well... and it makes my bones very low in density. Very easy to break.
I've had 54 breaks in my life... and I have the tamest version of this disorder, type one.
Скопировать
Только идиот ест яйца перед игрой!
Мне нужен протеин.
-Попробуете?
Only a crazy son of a bitch would eat eggs before a game!
I need to bulk up.
-You want one?
Скопировать
Коррозия в модуле сигма, уровень А.
Покрытие из протеина-87 исчезает.
Проблемы с шестым трубопроводом.
We've got a contamination alert in the Sigma unit on A Floor. What's happening? !
We've got a contamination alert in the Sigma unit on A Floor. The 87th protein wall is corroding and releasing heat.
We've detected an abnormality in the 6th pipe as well.
Скопировать
Образец дельта 37 неифективен.
Вирусный протеин не поврежден.
Последовательность нуклеотида остается неповрежденной.
Sample 37 delta ineffective.
Viral protein sheath is unaffected.
Nucleotide sequence remains intact.
Скопировать
Этот корабль взорвется через минуту.
Вирусные протеины.
Последовательность нуклеотида.
That ship will explode in one minute.
Virum protein sheath.
Nucleotide sequence.
Скопировать
Это много ли для протеинов?
Вы умрете от недостатка протеинов? Или от передоза?
Две сотых миллиграмма натрия.
Is that far too little protein?
Is it you're gonna die of protein shortage, or you're gonna overdose on it?
"0.02 milligrams of sodium."
Скопировать
Протеиньi, протеиньi.
Наш организм производит определенное количество протеинов.
Правильно?
Banana. - Proteins, proteins...
Your organs produce a certain amount of proteins.
Well, when you see a beautiful woman, you produce extra proteins.
Скопировать
Тьi видел, как она смотрит мне прямо в глаза?
начал размьiшлять над теорией Поля о том, что мужские органьi вьiрабатьiвают определенное количество протеина
А от ее пристального взгляда твои органьi вьiрабатьiвают столько протеина, что если капнуть его на острие стрельi, то она в две секундьi свалит с ног громадного носорога.
Did you see how she looked in my eyes? - The great Paul Leger!
I started thinking about Paul's garbage theory, about male organs making extra proteins when a beautiful woman looks at you.
And if she keeps on looking, they produce an extra protein, so deadly that one drop on the tip of an arrow could kill a fucking rhino in 2 seconds.
Скопировать
Великий Поль Лежер! Я начал размьiшлять над теорией Поля о том, что мужские органьi вьiрабатьiвают определенное количество протеина от взгляда красивой женщиньi.
А от ее пристального взгляда твои органьi вьiрабатьiвают столько протеина, что если капнуть его на острие
Я начал думать о том, чего хочу от нее, я смотрел в ее глаза... и бах вот она уже моя.
I started thinking about Paul's garbage theory, about male organs making extra proteins when a beautiful woman looks at you.
And if she keeps on looking, they produce an extra protein, so deadly that one drop on the tip of an arrow could kill a fucking rhino in 2 seconds.
I started to think what I wanted her to think, I looked in her eyes, and bingo! She was mine.
Скопировать
Я вам точно говорю, от такого языка блевать охота!
Вызывает у меня желание непроизвольно отторгать часть личных протеинов!
Благодарю вас всех!
I'm telling you, some of this language makes me want to vomit.
Well, maybe not vomit, makes me want to engage in an involuntary personal protein spill.
Thank you all.
Скопировать
Эгон...
Я принёс протеин!
Семилетнему мальчику нужен животный белок.
Egon...
Yuck, yuck... protein!
A 7-year-old boy needs animal protein.
Скопировать
Так сказал доктор Роулинс.
- Он сказал, нам нужен протеин.
- Да, он прав.
- I know. Dr. Rawlins told you.
- He said we need the protein.
- Yes, he's right.
Скопировать
Вместо пива вы будете пить это.
В нём много протеинов и электро- магнетических соков.
Для здоровья.
Secondly, instead of beer, you will all drink this.
It's a brain and nerve tonic... rich in proteins and electromagnetic juices.
It promotes robust health.
Скопировать
Твоя задача, чтобы всё казалось идеальным мне.
Я захватила таблетки с протеином, термос и аптечку на всякий случай.
Я училась на медсестру.
We will roll... when everything seems perfect... to me.
I've packed some high-protein capsules and as many adrenaline tablets as I could find.
And I've also assembled a medical kit, just in case. I'm trained as a nurse.
Скопировать
Почему, разве Нани не может больше переваривать свежую траву?
Вот тут синтезируется протеин.
Трава подвергнется гидролизу и превратится в карбогидрат.
Why, can't Nani digest raw grass anymore?
Here, protein synthesis is taking place.
The grass will get hydrolyzed and turn into carbohydrate.
Скопировать
- Я сам его научил.
Он колол ей камфару с протеином.
Я же не мог постоянно быть здесь.
- I showed him how.
Solucamphor.
I couldn't always be here.
Скопировать
Ты похудела в последнее время.
Тебе надо потреблять больше протеина.
А ты как, Снодграсс?
You're lookin' kind of skinny lately.
You haven't been getting your proteines.
How 'bout you, Snodgrass ?
Скопировать
Мы должны угощать их гамбургерами.
Мы должны давать им пищу богатую витаминами, протеинами, кальцием и железом.
А также мы должны кормить их фруктами.
We must give children hamburger to eat.
We must give children foods rich in vitamins, protein, calcium, and iron.
And, we must give children fruit to eat.
Скопировать
Молоко питательное.
Протеин, белки, минералы...
В нём всё есть.
It's very nutritious.
Protein, hemosiderin, minerals...
Everything's in it.
Скопировать
Мне нужно стимулировать рост синапсов в ее зрительном бугре.
А это значит, мне надо манипулировать протеинами нервов на субатомном уровне.
Это проблематично.
I need to stimulate the growth of new synapses in her thalamus.
So I have to manipulate neural proteins at a subatomic level.
That's a problem.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов протеин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы протеин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
