Перевод "протеин" на английский

Русский
English
0 / 30
протеинprotein
Произношение протеин

протеин – 30 результатов перевода

Очевидно, что у пациента сепсис.
Я бы лечил его активаторами протеина С.
Др. Тёрк продемонстрировал нам великолепный диагноз.
It's obvious the patient is septic.
I'd treat him with an activated protein C.
Dr Turk, that's just an excellent diagnosis.
Скопировать
Так, пришли твои результаты.
Низкий уровень преальбумина, недостаток протеинов,
Робин, ты плохо питаешься.
So, your tests came back.
Your prealbumine is low, you've a protein deficiency,
Robin, you're malnutrished.
Скопировать
Подними.
Протеин для укрепления сил!
- Поменяемся, Андреа. - Идет.
Pick that up.
- Protein for stamina.
- Let's switch, Andrea.
Скопировать
Кушайте, когда пожелаете.
У нас здесь довольно стандартная диета - протеин всех цветов радуги
У нас есть также организованные приемы пищи - следующая трапеза будет около 1800
You're welcome to eat what there is any time.
What there is is pretty standard fare- protein in all the colors of the rainbow
We do have sit-down meals- next one being at about 1800
Скопировать
Весело оказаться в заднице галактики и жить на летающей куче [мусора], так?
А еще есть брикетный протеин.
И чтобы тобой помыкал наш [навязчивый солдафон]-капитан.
Is fun being forced to the ass end of the galaxy to get to live on a piece of los soh ret.
And eat molded protein.
And be bullied around by our pien dyododo chowren of a captain.
Скопировать
Почему, разве Нани не может больше переваривать свежую траву?
Вот тут синтезируется протеин.
Трава подвергнется гидролизу и превратится в карбогидрат.
Why, can't Nani digest raw grass anymore?
Here, protein synthesis is taking place.
The grass will get hydrolyzed and turn into carbohydrate.
Скопировать
Ты похудела в последнее время.
Тебе надо потреблять больше протеина.
А ты как, Снодграсс?
You're lookin' kind of skinny lately.
You haven't been getting your proteines.
How 'bout you, Snodgrass ?
Скопировать
Образец дельта 37 неифективен.
Вирусный протеин не поврежден.
Последовательность нуклеотида остается неповрежденной.
Sample 37 delta ineffective.
Viral protein sheath is unaffected.
Nucleotide sequence remains intact.
Скопировать
Я вам точно говорю, от такого языка блевать охота!
Вызывает у меня желание непроизвольно отторгать часть личных протеинов!
Благодарю вас всех!
I'm telling you, some of this language makes me want to vomit.
Well, maybe not vomit, makes me want to engage in an involuntary personal protein spill.
Thank you all.
Скопировать
Молоко питательное.
Протеин, белки, минералы...
В нём всё есть.
It's very nutritious.
Protein, hemosiderin, minerals...
Everything's in it.
Скопировать
- Коктейль для дельфина.
Это смесь железа, кальция, протеинов и других питательных веществ.
- Есть желатин?
- Kind of a dolphin shake.
An emergency supply of iron, protein, calcium, bunch of other nutrients.
Oo you have any Jell-O?
Скопировать
Коррозия в модуле сигма, уровень А.
Покрытие из протеина-87 исчезает.
Проблемы с шестым трубопроводом.
We've got a contamination alert in the Sigma unit on A Floor. What's happening? !
We've got a contamination alert in the Sigma unit on A Floor. The 87th protein wall is corroding and releasing heat.
We've detected an abnormality in the 6th pipe as well.
Скопировать
Это хорошо?
Это много ли для протеинов?
Вы умрете от недостатка протеинов? Или от передоза?
Is that good?
Is that far too little protein?
Is it you're gonna die of protein shortage, or you're gonna overdose on it?
Скопировать
Это много ли для протеинов?
Вы умрете от недостатка протеинов? Или от передоза?
Две сотых миллиграмма натрия.
Is that far too little protein?
Is it you're gonna die of protein shortage, or you're gonna overdose on it?
"0.02 milligrams of sodium."
Скопировать
В яблоке очень мало белка.
- На завтрак нужен протеин, Джо.
- Яйца и бекон?
There's precious little protein in an apple.
- Protein is the thing for breakfast, Jo.
- Eggs and bacon?
Скопировать
Ха, господин Дарвин всё равно считает, что мы всего лишь стая обезьян.
Да, Сибил, но они едят и много протеина.
Корни, орехи, жуков.
HA, MR. DARWIN SAYS WE'RE JUST A BUNCH OF MONKEYS ANYWAY.
YEAH, BUT THEY EAT LOTS OF PROTEIN, TOO, SYBIL. THEY EAT ROOTS, NUTS, BUGS.
OH, I HAVE LOTS OF BUGS, THANK YOU.
Скопировать
Твоя задача, чтобы всё казалось идеальным мне.
Я захватила таблетки с протеином, термос и аптечку на всякий случай.
Я училась на медсестру.
We will roll... when everything seems perfect... to me.
I've packed some high-protein capsules and as many adrenaline tablets as I could find.
And I've also assembled a medical kit, just in case. I'm trained as a nurse.
Скопировать
- Я сам его научил.
Он колол ей камфару с протеином.
Я же не мог постоянно быть здесь.
- I showed him how.
Solucamphor.
I couldn't always be here.
Скопировать
Есть одни углеводы не очень-то полезно.
Мужику нужен протеин.
Ну, чего опять завёлся?
Just carbohydrates aren't very good for you.
Man needs protein.
What are you going on about?
Скопировать
Тебе что, ночью не хватило?
А кроме того, я не мог его отпустить без завтрака, богатого протеинами.
Это было круто! - Давай скорей, я не хочу опоздать.
YOU UP FOR ONE MORE?
[ Screeching of tires ] BRIAN!
[ ?
Скопировать
- Мне ничего, спасибо.
- Эм, дорогой, протеин иногда надо есть ножом и вилкой.
- Я читала, что если сбросить 30 фунтов, член увеличится в длину ну дюйм.
- No, I suppose not.
Jesus Christ! Look at that!
Ooh, I'd stick me head up his arse and wear him like a hat. (ln Japanese)
Скопировать
Поэтому, сегодня я бы рекомендовал вам большое блюдо спагетти алийольо.
Я рассчитывал хоть на какие-то протеины.
А есть рыба или птица, или какое-нибудь мясо?
Tonight spaghetti aglio olio I recommend.
I had hoped for protein:
fish, white meat. What have you at home?
Скопировать
Только идиот ест яйца перед игрой!
Мне нужен протеин.
-Попробуете?
Only a crazy son of a bitch would eat eggs before a game!
I need to bulk up.
-You want one?
Скопировать
Микро-роботы, невидимые невооружённым взглядом. Изготавливаются из особого вида протеина.
Ты протеин любишь, но этих ребят съесть бы не смог.
Изначально их использовали для медицинских целей.
Micro-robots, invisible to the naked eye made from a form of protein.
You like your protein but no way you could eat these guys.
Originally used for medical purposes.
Скопировать
В крови она принимает форму лимфоцитов, и постоянно воспроизводит себя... пока не достигнет мозга и уничтожает его.
А потом превращается в протеин и выходит из тела, совсем не оставляя следов.
Больше я ничего не знаю.
In the blood, it assumes the form of lymph corpuscles and endlessly replicates until it reaches the brain and destroys it.
Then it turns to protein and exits the body leaving no trace at all.
That's as much as I know.
Скопировать
Теперь...
...синтезируем немного протеинов и электростатика...
Так...
Now...
... alittleproteinsynthesisand an electrostatic... .
So... .
Скопировать
Эгон...
Я принёс протеин!
Семилетнему мальчику нужен животный белок.
Egon...
Yuck, yuck... protein!
A 7-year-old boy needs animal protein.
Скопировать
Так сказал доктор Роулинс.
- Он сказал, нам нужен протеин.
- Да, он прав.
- I know. Dr. Rawlins told you.
- He said we need the protein.
- Yes, he's right.
Скопировать
Это генетическое нарушение.
Мой организм не вырабатывает особые протеины, из-за чего мои кости очень хрупкие, очень легко ломаются
За всю жизнь у меня было пятьдесят четыре перелома. И для каждого из них у меня есть скучная версия.
It's a genetic disorder.
I don't make a particular protein very well... and it makes my bones very low in density. Very easy to break.
I've had 54 breaks in my life... and I have the tamest version of this disorder, type one.
Скопировать
Я полный и сочный.
У Креймера больше мускулов, выше содержание протеинов.
Это полезнее.
I'm plump, juicy.
Kramer's got more muscle, higher protein content.
It's better for you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов протеин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы протеин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение