Перевод "противо-" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение противо-

противо- – 30 результатов перевода

Возможно, я и могла убить его. ты можешь даже так думать но если ты считаешь, что он не мёртв открой её!
Теперь я тебе противен, верно?
Чего и следовало ожидать... после. У Вас у всех одна и та же реакция.
He might not be dead. It is possible I could have killed him... You can even think it.
Open it. Now I disgust you, right?
It's always like that after.
Скопировать
Что с кораблем? Мы открыли ответный огонь из всех бластерных пушек.
Мы бессильны против их защитных экранов.
- Приготовьте фотонные торпеды.
We returned fire with all phaser banks.
Negative against its deflector screen.
- Arm your photon torpedoes.
Скопировать
- Прямо здесь!
- Если вы не против, я отсюда пойду пешком.
Как пожелаете, мисс.
- Whoa there!
- If you don't mind, I'd like to walk from here.
As you wish, miss. Whoa!
Скопировать
Хватит с меня этих глупостей.
Плачу вам вдвое против их цены.
Я готова быть более чем щедрой.
Enough of this nonsense.
I'll pay you twice what they're worth.
Come now, I'm being more than generous.
Скопировать
-Они просили меня об этом.
Ты не должен идти туда против их воли.
Не видеться с ними?
You must not betray this faith.
Would you do this for them?
Not to see them?
Скопировать
Что же?
Когда мужчина подсаживается к женщине в кино, которая не против его руки на плече, явно давая понять,
Поверишь ли ты, что это со мной впервые?
- "Odd"?
- When a man sits next to a strange woman in the cinema, who gives him her hand, on the shoulder, without discouraging him, and invites him home, the man imagines he has made an easy conquest.
You won't believe me if I say it's the first time.
Скопировать
Он был прав.
Я получала удовольствие лишь всячески показывая, как он мне противен.
И он это терпел.
He was right.
I only enjoy letting him know that I don't like him.
And he tolerates it.
Скопировать
Какую-нибудь новую область приложения сил Лолиты возможно, большее участие во внеклассной активности?
Я никогда не возражал против её участия во внеклассной...
-Школьной жизни.
Some new area of adjustment that Lolita could find perhaps by taking a larger share of the extracurricular school activities?
I have never objected to her taking part in the extracurricular...
- School activities.
Скопировать
Когда Канитиро пришёл ко мне, он уже решил умереть.
Мы противились вам.
Он в свои 22 года и я в свои 19...
When Kanichiro came to see me, he already had decided to die
We opposed you.
He, with his 22 years, and me, with my 19...
Скопировать
Да просто потому что!
Ты сказала, что противишься сексу, но это только попытка разумно ответить.
Проституция?
If you and his mother feel the same thing, then sex is not worth worrying for us.
You said you'll beat sex, but that's just to try to appear smart.
Prostitution?
Скопировать
Я также ничего не делала.
Мы не можем противиться сексуальности, не можем?
Бестелесный секс бесполезен, нет?
I did nothing either.
We cannot beat sex, can we?
Sex without our body is useless, isn't it?
Скопировать
Не знаю, Менас.
Когда бы мы не выступили против их всех троих, наверное, они схватились бы друг с другом.
Когда бы ты, любезный Энобарб, уговорил вождя, чтоб он был ласков и терпелив в речах...
I know not, Menas,Were't not that we stand up against them all,
'Twere pregnant they should square between themselves;
Good Enobarbus,entreat your captain To soft and gentle speech
Скопировать
Это недостойно тебя.
Не в том дело, что я возражаю против ее профессии,
Но она не соответствует Твоему учению и твоим речам.
It's hardly in your line
It's not that I object to her profession
But she doesn't fit in well with what you teach and say
Скопировать
Доброе утро.
Если вы не против, я повешу свою шляпу здесь.
Простите, месье.
Good afternoon.
If you do not mind I hang my hat here.
Excuse me, sir.
Скопировать
Ау!
У нас нет противоядия против ее яда, но если он не отойдет, змея укусит его.
Если кто-нибудь пошевелится, мы поднимем шум, и они обнаружат нас.
Hello!
If they move, then the snake bite him and we didn't have an antidote against his poison.
If any of us move back we made noise and they could discover us.
Скопировать
Я не стану смотреть, как ты умираешь.
Если не против, я пропущу это зрелище.
Держите свое будущее, вшивые велосипеды.
I won't watch you die.
I'll miss that scene, if you don't mind.
The future's all yours, ya lousy bicycles!
Скопировать
- Значит, ты его ни во что не ставишь?
- Он мне противен.
Почему ты от него не уходишь?
- So you despise him?
- He disgusts me.
Why don't you leave him?
Скопировать
Добрый вечер.
Эдвард — вы не против, я буду обращаться к вам так, — Эдвард?
Вовсе нет.
Good evening.
Edward-- you don't mind if I call you edward.
No, not at all.
Скопировать
Мм, Тед, когда вы только начинали...
Вы не против, я буду называть вас Тедом?
Нет-нет.
Um... ted, when you first started in the...
You don't mind if I call you ted?
No, no, no.
Скопировать
!
Что мы можем сделать против их оружия?
Мы можем бороться! ..
!
What can we do against their weapons?
We can fight..!
Скопировать
Люди не заставляют мальчика быть воином, если у него нет к этому склонности. У Маленького Коня ее не было.
Если он хотел оставаться с женщинами, Люди этому не противились.
Лошадей мы оставим здесь.
The Human Beings don't require a boy to be a warrior if he ain't got the temperament, and Little Horse didn't.
If he wanted to stay with the women, that was all right with the Human Beings.
We will leave the ponies here.
Скопировать
Мы не делаем так.
Этот вид противен.
Нам нужно больше детей, а еще группа взрослых с особыми качествами.
We don' t either.
This look is repugnant.
We need more children, and another group of adults with special qualities.
Скопировать
Хочешь чего-нибудь?
Если ты не против, я распакую вещи, прежде чем лечь.
Уверена, те двое, в поезде...
Would you like something?
If you agree, I unpack before going to bed.
I'm sure that both ones who were on the train...
Скопировать
Я просто-напросто не желаю губить свою молодость.
недавно прочла роман, в котором молодая девушка уверила родителей, что она ждет ребенка, чтобы они не противились
Сказать такое отцу - его хватит удар.
Here, I waste my youth.
I heard a story of girl who made her parents believe she was pregnant in order to get their consent.
My father would have a heart-attack!
Скопировать
Доктор?
Я против ее применения, но в данном случае мы должны услышать от профессора правду.
Уведите его.
Doctor?
Well, I resist using it, but in this case, the professor will give us the truth.
Take him.
Скопировать
Мадам директриса, чтобы наша Катрин сошла с кривой дорожки ей необходимо обрести душевное равновесие и... домашний очаг.
Если она не против... я бы хотел забрать ее сегодня вечером.
Вы думаете, что пребывание вне стен нашего учреждения пойдет ей на пользу?
What our Catherine needs, to start again from a firm footing, is to find an home, a balance.
If she's okay, I'd like to take her as soon as tonight.
Do you think the outside air made any good to her?
Скопировать
Подозреваю, вам хочется полетать.
Садитесь, я не против. О, нет.! Ты рискуешь потерять серкретаршу.
Она не серкретарша, а клиентка.
Really
If you wanna have a ride, help yourself
But she is your secretary
Скопировать
С жирно подчеркнутым "нашего"!
Она противится биологическим законам!
Прекрасная идея выбросить таблетки! Развеять по ветру!
Making sure to stress the word "our"
She's even rebelling against the laws of biology
It was a great idea to throw the pills all over the place!
Скопировать
Все не так, он меня ненавидит.
Он всегда противился тому, чтобы его сын женился на мне, племяннице священника.
Открой.
That's not true, he hates me.
He never wanted his son to marry me... the niece of a priest.
Open it.
Скопировать
и старик, и юнец, и даже урод...
А ведь даже любимь*й человек иногда бь*вает противен.
Должно бь*ть, это ужасно.
Old or not, lousy-looking or not.
Even with a man you love it can be unpleasant.
It must be horrible with a stranger.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов противо-?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы противо- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение