Перевод "радиус" на английский

Русский
English
0 / 30
радиусradius
Произношение радиус

радиус – 30 результатов перевода

Фотонные торпеды.
Минимальный радиус распыления.
Минимальный радиус готов, сэр.
Photon torpedoes.
Minimum spread pattern.
Minimum pattern ready, sir.
Скопировать
Минимальный радиус распыления.
Минимальный радиус готов, сэр.
Огонь торпедами.
Minimum spread pattern.
Minimum pattern ready, sir.
Fire photon torpedoes.
Скопировать
Выведите его на экран.
Он на краю радиуса нашего сенсора, сэр.
Трудно получить точные данные.
Let's put it on the screen.
It's just at the edge of our sensor range, sir.
Hard to get an exact reading.
Скопировать
Корабль пропал, сэр.
Вышел за радиус.
Мистер Скотт, у меня вызов с какого-то судна.
The ship's disappeared, sir.
Gone out of range.
Mr. Scott, I'm getting a call from a vessel.
Скопировать
Пока ничего, мистер Скотт.
По всему радиусу.
- Мистер Чехов.
Still negative, Mr. Scott.
All sweeps.
- Mr. Chekov?
Скопировать
К колониям Ригеля, сэр.
Видимо, он запрограммирован игнорировать корабли в некотором радиусе.
Будем держаться на расстоянии, сделаем круг и заберем капитана.
The Rigel colonies, sir.
Evidently programmed to ignore anything as small as a ship beyond a certain radius.
We'll maintain a discreet distance and circle back to pick up the captain.
Скопировать
Мы удаляемся, командор.
Кажется, у этого робота запрограммирован радиус защиты.
Любой источник энергии, входящий в поле, подвергается атаке.
We're moving away, commodore.
This machine seems to have a programmed defensive sphere.
Any energy source entering that field is subject to attack.
Скопировать
Нет.
Я эвакуирую все подразделения и весь персонал Звездного флота в радиусе 100 парсеков от вас.
"Энтерпрайзу" придется нелегко, но такая у вас работа.
Negative.
I'm evacuating all Starfleet units and personnel within 100 parsecs of your position.
It's going to be tough on you and the Enterprise, but that's the job you've drawn.
Скопировать
Маленький корабль, капитан.
Он там уже пять минут, вне досягаемости бластеров и на грани радиуса сенсоров.
Идентификация, Спок?
A small ship, captain.
It's been there five minutes, remaining outside phaser range at extreme limit of sensors.
Identification, Spock?
Скопировать
Всем сканерам - сферический поиск.
Расширить радиус до максимума.
Они должны их засечь.
All scanners, spherical sweep.
Range, maximum.
They'll have to pick it up.
Скопировать
Неизвестен, капитан.
В радиусе действия датчика ничего нет.
Что-то есть, капитан.
Unknown, captain.
Nothing within sensor range.
Something now, captain.
Скопировать
Открыть огонь по "Энтерпрайз".
Простите, советник, цель отошла за радиус попадания.
Вы этого не сделаете.
Open fire on the Enterprise.
I'm sorry, councilman, the target has moved out of range.
You wouldn't do this.
Скопировать
Показания приборов просто невероятны, капитан.
Дважды, оба раза за долю секунды, все в радиусе действия наших приборов казалось, вот-вот исчезнет.
- Мне нужны факты, а не поэзия!
What my instruments read is totally unbelievable, captain.
Twice, for a split second each time, everything within range of our instruments seemed on the verge of winking out.
- I want facts, not poetry!
Скопировать
Кто-то там играет в салки?
Лейтенант, ваш сенсор-локатор на широком радиусе.
Мы установили прием на борту этого корабля.
Somebody out there playing tag?
Lieutenant, you've got your sensor locator on a wide beam.
We've established a receiver onboard this vessel.
Скопировать
Я разузнал насчет этой листовки. Мы уточнили у компании-распространителя.
Эти листовки раздавались в радиусе 4 кварталов от Колизея.
4 квартала...
The hand bills were only put out within a 4 block radius of the Coliseum.
Four block ra...
It seems your car was in the vicinity of the Coliseum.
Скопировать
Пойду-ка я, сообщу Полковнику!
В моем радиусе действия больше никого нет.
В этот час ты его не достанешь!
It be up to me to reach the Colonel!
He be the only one in barking range.
You'll never reach him at this hour!
Скопировать
-Хорошо, так лучше.
-Радиус действия 2 - 3 квартала.
Но в тунеле безнадёжно.
- Okay, okay, that's better.
- It's good for two or three blocks.
But, like, in a tunnel, forget it.
Скопировать
Ставишь точное время.
А если нажать сюда, то у тебя будет 30 секунд, чтобы не увидеть, что в радиусе 3 метров всё взлетело.
- Здорово.
Set if for any time.
Push down and you've got 30 seconds. Blasts three square yards.
- Terrific!
Скопировать
- Понял.
Бортовыйкомпьютердолженотвестинасв радиус на 5 миль от выбранной посадочной площадки.
-10секунд.
- O'k.
Theonboardcomputershouldtakeus within 5 miles from the selected landing site.
-10seconds.
Скопировать
Понимаешь, сначала я решил заниматься чистой теорией, и именно теоретически хотел развить проблему, касающуюся электронов, которые движутся в скрещенных электрических и магнитных полях.
У русских уже существовала очень интересная теория, но у нее был, так сказать, ограниченный радиус действия
Посмотри, вот как с этим быть, что делать, если знаменатель стремится к нулю?
At the beginning i dealt with more theory and I had to solve a problem about electrons in a cross-electro-magnetic field.
Russians had a theory, which seemed to be reasonable, but there was something frightening. Look here.
What do you do when the denominator of magnetic field goes to zero?
Скопировать
Он ходит кругами, как будто что-то ищет.
- Расширьте радиус поиска.
- Да, сэр.
He's circling, as if searching for something.
- Expand search radius.
- Yes, sir.
Скопировать
Вы уснете.
Если в нашем оборудовании нет серьезных неисправностей, значит, в радиусе 160 км находится лишь один
Мы его триангулируем.
You'll sleep.
The simple fact is unless there's something seriously wrong with the ship's equipment, there's only one person within a hundred-mile circle.
All right, we'll triangulate on him.
Скопировать
Вполне возможно.
Он приближается к финишу по внешнему радиусу.
Номер З76, Брайан Паркер.
Yeah, I could do that.
...heading down the back stretch, going to the far turn...
Number 376, Brian Parker.
Скопировать
Раздевалка.
Возможно, уменьшился радиус действия.
- Может вообще не работать.
The cloak room?
It may not have the range it had.
- In fact, it may not work at all.
Скопировать
- Нам никак не узнать, где это, доктор.
Это может быть где угодно в радиусе тысячи миль.
Мистер Спок, почему бы вам не присоединиться к нам, людям, в поисках выхода вместо объяснений, почему это невозможно.
- There's no way we can know where it is, doctor.
It could be anywhere within a thousand-mile radius.
Mr. Spock, why don't you join us common humanoids in trying to find a way out of here and quit explaining why we can't get out.
Скопировать
Ой!
Радиус один - восемь-один вектор пять.
Не двигаться!
Oh!
RADIUS ONE-EIGHT-ONE VECTOR FIVE.
DO NOT MOVE!
Скопировать
Есть способ, которым мы можем бороться с ними, и не позволяет при этом подозревать, что они подвергаются нападению!
Радиус один-семь-девять вектор пять.
Что с Доктором, что вы собираетесь сделать с ним?
There is a way we could fight them, and that is by not letting them suspect that they are being attacked!
RADIUS ONE-SEVEN-NINE VECTOR-FIVE.
What about the Doctor, what are you going to do with him?
Скопировать
Да, и поэтому вы убиваете их, не так ли?
Эта процедура. радиус-один- шесть - три вектор четыре.
Селрис должен присутствовать, он по прежнему лидер совета, или я ошибаюсь.
Aye, and that makes it alright to kill them, does it?
THAT IS PROCEDURE. RADIUS ONE-SIX-THREE VECTOR-FOUR.
Selris should be here; he's still the council leader, or am I mistaken.
Скопировать
Исчерпаете?
Радиус один-пять-два вектор три.
Что вы понимаете в виду исчерпаться?
Exhaust?
RADIUS ONE-FIVE-TWO VECTOR-THREE.
How do you mean by exhaust?
Скопировать
Я имею в виду, я не могу быть реанимирован, зачем меня убивать?
Радиус один-четыре-девять, вектор три.
То есть, тебе-то что с этого хорошего?
I mean; I can't be reanimated, why kill me?
RADIUS ONE-FOUR-NINE, VECTOR-THREE.
I mean, what good will it do you?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов радиус?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы радиус для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение