Перевод "разброс" на английский
Произношение разброс
разброс – 30 результатов перевода
Более одного человека будут знать его цену, а наш каталог утвердит верную оценку.
О каком разбросе цен мы говорим?
Наверное, миллион фунтов стерлингов.
More than one person will know its value... and our catalogue will state the case correctly..
What kind of price range are we talking?
Perhaps a million pounds.
Скопировать
У тебя, я думаю, есть шанс
Ты уклонился от сделки в прошлый раз, бросив нас в унынии
- Ранил наши чувства
You, I figure, got a chance.
You backed out of a deal last time, left us hangin'.
- Hurt our feelings.
Скопировать
Ты вот так все решаешь, да, Лекс?
Разбросил немножко денег – и надеешься, что проблемы исчезнут.
Знаешь, очевидно, некоторые вещи сложнее, чем это.
You think that's how you solve everything, don't you, Lex?
You sprinkle a little money on it and hope the problem goes away.
Well, obviously, some things are a little more difficult than that.
Скопировать
Назвать Догвиль славным было, по крайней мере, оригинально.
Грэйс ещё раз бросила взгляд на фигурки, которые всего пару дней назад она и сама бы заклеймила как воплощение
Они за вами наблюдают.
Calling Dogville beautiful was original at least.
Grace was just casting one more look at the figurines she herself would have dismissed as tasteless a few days earlier, when she suddenly sensed what would best have been described as a tiny change of light over Dogville.
They are keeping an eye on you.
Скопировать
Да, капитан?
Какие средства связи мы используем если теряем контакт друг с другом, - или в случае разброса судов?
- Никаких.
Yes, Captain?
What means of communication do we use if we lose contact with each other, or if we're forced to scatter?
None.
Скопировать
- Никаких.
В случае вынужденного разброса судов, вы перейдете к месту новой встрече, время и место, которой, указано
Есть еще вопросы, джентльмены?
None.
In the event that we are forced to scatter, you will proceed to a new rendezvous at a time and place indicated in your sealed orders.
Are there any further questions, gentlemen?
Скопировать
Ты нас угробил.
окончательно определили местонахождение "Красного октября", но с учетом глубины и большого радиуса разброса
Однако наши люди сейчас беседуют с экипажем и организуют возвращение.
You've killed us.
We have ascertained the Red October's final position, but given the depth of the water and the fact that the wreckage spreads across a wide area, it'll be some time before anything's recovered.
However, your people are interviewing the crew now and making arrangements for their return.
Скопировать
Пока точных цифр нет.
И какой у них разброс цифр?
Я хотела, чтобы они сначала обрадовались этой сделке, прежде чем выкладывать собственно цифры.
Well, no exact figures yet.
What's their ballpark?
I want to get them excited about the concept before I start throwing actual figures at them.
Скопировать
Это лучшие места в зале.
Мы их продаем, чтобы был разброс цен.
Мое дело предупредить.
- They're the best seats in the house.
- It's so we have a range of prices.
Don't say I didn't warn you.
Скопировать
Показания скорости 34,802 фута в секунду.
- Разброс 2,625 морских миль.
- Понял вас.
Velocity now reading 34,802 feet per second.
- Range to go 2,625 nautical miles.
- Copy that.
Скопировать
и у него нет качеств, чтобы стать твоим мужем?
Это неважно, матушка, он не бесчестный человек, раз бросился к вашим ногам, вместо того, чтобы прийти
Но кто он? Кто?
and has none of the qualifications to be your husband.
Just the same, dear mother. He can't be entirely unworthy since he threw himself at your feet before mine.
But who is he?
Скопировать
Может быть, все дело в этом, Арти?
Мы видим четкость и разброс.
Бездомный человек.
Could this be destiny, in fact, at work, Artie... and we are witnessing it?
The pattern in randomness... so that we can see it?
Man without a home. Careless weights.
Скопировать
Наша вся Вашингтонгская радио-аудитория исчезла?
Получается что наш конкурент имеет диск-жокея который вызвал изменения в разбросе слушателей.
Один диск-жокей вытер всю нашу аудиторию?
Our entire Washington radio audience has disappeared.
It seems the competition has a disc jockey that's caused a bit of a shift in the listening patterns.
One disc jockey has wiped out our entire audience?
Скопировать
Никто не верит в эту чушь про чёрных кошек и разбитые зеркала, это байки для детей!
Давайте ещё раз бросим.
Будешь бросать или нет? !
Verno, nobody believes that crap about moons and goochers.
It's baby stuff. Now come on, flip again.
You gonna flip or not?
Скопировать
Это правда, чувак.
Ты должно быть спятил, раз бросил его там.
- Да.
He's right, man.
You must be crazy leaving' him up there.
- Yeah.
Скопировать
Видите ли, Миртл настоящая леди, мисс Дотти... и она не будет расхаживать по пляжу... затянутая в узкие шортики.
Я тут на днях как раз бросил работу в доме у такой женщины.
Все инструменты оставил и ушел.
Well, you see, Myrtle's a lady, Mrs. Doughty... and she don't go parading around like a living beach ball... all squeezed into them Bermudey shorts.
Quit a job on a woman like that last week.
I left my tools right there.
Скопировать
- Что-нибудь придумаем. Держись.
Я не помню допустимый разброс температуры.
У нас нет информации об этом.
- We're workin' on something.
Hold on. I can't remember the ratio to temperature.
We got no references on board.
Скопировать
Только так я расслабляюсь.
Не думаю, что он хороший муж, раз бросил тебя. Он должен был.
Ему нужно было уехать.
'Tis my only comfort.
I don't think it's too fond a husband to go off and leave you like this.
He had to go.
Скопировать
Что ты делал в первую ночь?
После того, как тебя застрелили, я напился как сапожник, пришел домой, сбил и разбросил массу вещей,
Наверно пропускаешь что-то.
What... What did you do that first night?
Well, after you got shot... I got drunk. Came home.
-You're missing something.
Скопировать
Первый.
Пуск фотонных торпед, полный разброс.
Прямое попадание в их главный реактор.
Number One.
Firing photon torpedoes. Full spread.
Direct hit on their main reactor.
Скопировать
Это мог быть остров
У вас разброс от 500 до 1,500.
750,000 квадратных миль.
An island?
You've got 500 by 1 ,500 to sweep.
750,000 square miles.
Скопировать
15 лет минимум за первый раз.
Но, при таком большом разбросе продолжительности наказания в санкции, судьи прислушаются к рекомендациям
И если сегодня утром жена прокурора отказала ему кое в чем, ты пропал.
15 years to life minimum for first offense.
Now, with that much spread in the sentencing guidelines, The judges take their cues from the prosecutors.
So if mr. Prosecutor's wife busted his chops that morning, You're fucked.
Скопировать
У тебя, я думаю, есть шанс
Ты уклонился от сделки в прошлый раз, бросив нас в унынии
- Ранил наши чувства
You, I figure, got a chance
You backed out of a deal last time, left us hangin'
- Hurt our feelings
Скопировать
- Ж-34-21 - это Сью из отдела снабжения Мемориальной больницы "Гейтуэй".
Она как-то раз бросила степлер в инвалида на коляске.
Это не та партнерша, которая нужна Киту.
F-34-21 is Sue, the supply secretary from Memorial.
Sue once threw a stapler at a guy in a wheelchair.
That's not exactly the helping hand that Keith needs.
Скопировать
Я не знаю, как этот парень стал профессором.
Наверное, он глупый, раз бросил тебя.
Эй, вечеринка начинается, и есть один очень симпатичный парень, с которым я надеялась потанцевать, так что...
I'm not sure how that guy got to be a Professor.
He'd have to be pretty stupid to dump you.
Hey, the party's starting, and there's a really good-looking guy I was hoping to do a little dancing with, so...
Скопировать
Способ, мотив, возможности.
У нас слишком большой разброс.
Жертве нанесли ранение острым предметом с большой силой.
Means, motive, opportunity.
We have a low threshold on means.
Victim sustained a sharp-force injury.
Скопировать
- Петра, действуй!
- Разброс велик для цепной реакции.
- Она права.
Petra. You're up.
They're spread too wide for a chain reaction.
She's right.
Скопировать
Это как бросать колечки на ярмарке.
Каждый раз, бросая, ты точно уверен, что попадёшь.
Да.
I think it's like tossing those rings at the fun fair.
Each time, you're so sure you'll get it.
Right.
Скопировать
Пусть катится, скатертью дорога.
Раз бросил вас здесь - бросит и на поле боя.
Когда запахнет жареным, он сбежит.
You say goodbye, I say good riddance.
He quits on you here, he gonna quit in the field of battle.
When shit gets hairy, he won't step up.
Скопировать
И ценой между 20 и 25 фунтами в зависимости от того, сколько они прослужили
Совсем небольшой разброс. "26.99?
*изображая королеву*: Слишком много
And with value between £20 and £25, according to length of service.
That's a very small window! "26.99?" "Nope."
- IMPERSONATES THE QUEEN: - "Too much."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов разброс?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разброс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение