Перевод "разгоняться" на английский

Русский
English
0 / 30
разгонятьсяgather momentum gather speed
Произношение разгоняться

разгоняться – 30 результатов перевода

Обычно меня это злит, но сейчас я могу одолжить это уникальное платье на наше свидание.
Эй, не разгоняйся.
Это вещи моей бывшей.
Normally that would creep me out, except it means that I can borrow this one-of-a-kind Andare for our date.
Whoa, whoa, whoa. Heel, girl.
This belongs to my ex.
Скопировать
Ладно, еще по апперетивчику и отрываться в "Пьяную устрицу".
Дешевле сначала разгоняться дома.
Ребята так беззаветно отрываются у тебя во дворе.
All right, one more pre-party drink, and then we'll head off to the Clam.
It's cheaper to drink at your house first.
Boy, they sure are making a lot of noise out there.
Скопировать
Зная, что это они, а не ты. Это дает большую силу. Знать, что ты собираешься пустить ему кровь
Есть в этом что-то такое, что разгоняет кровь по жилам
Непроизвольное движение твоего пальца.
Knowing that it's them and not you-- there's an intense power... knowing that you're gonna spill its blood-- that you're gonna take... this living, breathing thing's life.
There's just something so natural... about the way blood flows,
reflex of your finger.
Скопировать
Да я не жалуюсь. Как проснёшься,
3-4 пузырька кардамончика хряпнешь - и нормалёк, кровушка разгоняется.
Тяжело другое, приятель -
But I didn't whine about it.
Just woke up, had 3 or 4 bottles of cardamom essence with me - that sorted me out, got the old circulation going again
It's often been hard, mate.
Скопировать
Физические упражнения - это прекрасно.
Разгоняют кровь.
Бедняга!
Physical exercise is excellent, you know.
It makes your blood circulate.
Oh, poor old chap!
Скопировать
Вставай.
Я разгоняюсь!
Такие длинные, а толку...
Come on, get up.
Like this.
Kinda wobbly, aren't you?
Скопировать
Они будут выстраиваться в очередь перед твоей дверью.
А я буду разгонять их бейсбольной битой.
Если не будешь занят с одной из своих дам.
They'd be lined up outside your door.
I'd be there with a baseball bat, beating them off.
If you weren't busy with one of your ladies.
Скопировать
Я сейчас упаду!
Обычно Агата тянет на пару абзацев, но её и так завтра разгоняют на всю первую полосу.
Глупости на таможне...
Oh, look, Agatha!
Usually worth a couple of paragraphs, but my editor's got her on the front page tomorrow, anyway.
Customs nonsense.
Скопировать
Честно нам их не победить.
Hemi выдает 425 лошадиных сил, а Yenko за 5 секунд разгоняется до максимальной скорости.
Надо что-нибудь придумать.
There's no way we'll beat these guys straight up.
That Hemi's putting out about 425... and that Yenko will snap a speedo in five seconds flat.
We have to pull something out of our ass.
Скопировать
Сволочи...
Входим и разгоняем всех по разным комнатам.
Сколько их?
Bastards...
Are we going in and face the encounter?
How many are there?
Скопировать
- Почему я не могу остаться с тобой?
- Судно должно разгоняться чтобы избежать радиации.
Ты будешь здесь в большей безопасности.
Why can't I wait with you?
The ship must accelerate to escape the flare's radiation.
You'll be safer here.
Скопировать
Это очень серьезная проблема
Что же нам делать, надо разгонять их чем нибудь
проблема решена.
- And a jam. - Tight spot.
- I'll tell you what's grass: Our a...
Problem solved.
Скопировать
Двигайтесь вперед очень медленно
Мы разгоняемся
Крикни машинисту, пусть притормозит, тормозите
All ahead, slow.
We're going pretty fast. Tell the engineer to slow down.
Slow it down.
Скопировать
Πоужинаем вместе.
Хорошо разгонять тоску таким образом.
Вы пришли ко мне из жалости, нο все равно это большой поступок.
We'll have something to eat.
It's good to sit this way.
You came to me out of pity, but it means a great deal to me.
Скопировать
Милый, я думаю что когда выйду замуж за кого то тебя, все равно буду любить больше всех пусть небеса помогут тому кто захочет связать с тобой свою жизнь не хотел бы быть в его шкуре даже за миллион я надеюсь у него будет больше чем миллион
если ты имеешь в виду малыша Бартоломью его мамаша разгоняет красоток как ты мух его мама не здесь милый
Когда она услышит, что ты крутишься возле ее мальчика она будет здесь очень скоро
Cheri, i think that even when i marry someone else, i'll always love you best. Heaven help the man that takes up with you for life. I wouldn't be in his shoes, not for a million.
If you mean little bartholomew, his mama brushes girls like you aside like flies. His mama isn't here, cheri.
When she hears what you're doing to her baby boy, she will be, soon enough.
Скопировать
Да, так про автомобиль...
Там, где дорога позволяла, мы разгонялись до 20 миль в час!
У меня есть план.
Speaking of automobiles...
The road permitting, we hurtled along at 20 miles per hour!
I have a plan.
Скопировать
Это отличная маленькая машина.
Мы разгоняли ее до 46 миль и движок круче, чем у аэроплана.
Мы с Томми делали ее под себя.
This is a sweet little bus.
We've had her up to 46 and, boy, she hums like an airplane motor.
Tommy and I tuned it up ourselves.
Скопировать
Машинист, впереди заграждение!
Разгоняй его на всю!
Зеб!
Engineer, there's a barricade ahead!
Open her up, wide open.
Come on.
Скопировать
Эй, ну чего там?
- Вновь разгоняются. - Прекрасно!
То, что нам и нужно!
Calm down. Hey, you. What are you seen?
- They are starting it over.
- Ah! That's what I need.
Скопировать
Скажу детям.
ускоритель протона стабилизирует атом в камере, затем разгоняет его...
Извините, профессор Браньяк, я проработал на атомной электростанции 10 лет и думаю что знаю: как работает протонный ускоритель.
I'll tell the children.
This proton accelerator destabilizes the atom... in this chamber here, then propels it...
Uh, excuse me, Professor Brainiac... but I worked in a nuclear power plant for 10 years... and, uh, I think I know how a proton accelerator works.
Скопировать
Парни, как же я вами горд.
Я помню тот момент, когда вы только начали разгоняться.
Я сказал себе: "Таких ребят лучше не пропускать."
Boys, I am so proud of you.
I mean, I knew the first time I laid eyes on you that you were going places.
And I said to myself, "You'd better get a piece of that action."
Скопировать
Когда-нибудь пробовал?
Ложишься, сосредотачиваешься на облаках и разгоняешь их силой мысли.
- Только надо раздеться.
- I'm cloud busting.
Have you ever done it? You lie on your back... concentrate on the clouds and break them apart with your mind.
It's wild. But you have to be nude.
Скопировать
Кусок урана, 2 х 6 дюйма тянется этим грузом.
Стартует здесь, затем разгоняется с ускорением свободного падения.
Проходит между урановыми блоками.
So a slug of uranium about two by six inches will be pulled by this weight.
It begins here, then accelerates at 32 feet per second per second.
It passes between uranium bricks.
Скопировать
Я специализируюсь на драках с несколькими врагами.
Разгонял банды для местных благотворительных организаций и все такое.
И в чем же... разница?
I've been specializing in groups.
Battling gangs for local charities... that kind of thing.
Why should that make such a... Oof! Difference?
Скопировать
Всегда начинают танцевать с левой ноги.
Сначала мы медленно разгоняемся.
Затем мы начинаем выбрасывать коленца.
Everybody dance always with the left foot first.
First we start slow.
Then we're gonna do some nice footwork.
Скопировать
- Новая, новая.
- Смотри, разгоняется до 180-и.
А сколько стоит?
~ Look, it'll reach 180.
Close to, close to.
One million.
Скопировать
Кто не получил фланелевую рубашку... на Рождество от родственников?
И ты повязываешь её вокруг талии... и разгоняешься и делаешь стейдждайвинг.
По всей Америке.
Who didn't get a flannel shirt... for Christmas from their relatives?
And you tie it around your waist... and you run off and do a stage dive.
All across America.
Скопировать
Она в Долине.
Обычно копы разгоняют их в течение часа, и ехать туда целую вечность.
И вообще, это просто местные укурки.
It's in the Valley.
The cops usually break them up in less than an hour. - It takes that long to get there.
- Besides, it's just local loadies.
Скопировать
Между дублями их накрывали зонтами.
Это интересно, момент, когда Главный погибает, он оглядывается и видит смешную фигурку разгоняющую людей
Здесь он видит Денниса Хоппера.
Between takes, they were covered with umbrellas.
It's nice because this is the moment when Chief dies, that he looks up and sees this harlequin figure waving all the people away.
He sees, essentially, Dennis Hopper.
Скопировать
Она стоит 105,000, и это одна из самых быстрых машин в мире
За 4 секунды разгоняется до 100
Редкая машина Действительно редкая
It's $105,000, and it's one of the fastest cars on earth.
0 to 60 in 4 seconds.
- It's a limited edition. - You damn right!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разгоняться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разгоняться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение