Перевод "разогревать" на английский
Произношение разогревать
разогревать – 30 результатов перевода
- Ты мог позвонить.
Я столько раз разогревала.
Я ужасный муж.
You could have called.
- I had a lovely roast. - I know.
I am a terrible husband.
Скопировать
Клёво.
Ты прав, это разогревает.
Ты носишь свою брошь.
It feels good.
You're right. It warms you up.
You're wearing your brooch.
Скопировать
Разогреваюсь.
Разогреваюсь.
Да. Теперь попробуем.
Just warming up.
Warming up.
This will be the one.
Скопировать
Дайте алмаз, Садовница или превращу тебя в перегной.
Природный афродизиак разогревающий кровь мужчин.
На холоднокровных не действует.
Hand over the diamond, Garden gal or I'll turn you into mulch.
Pheromone dust designed to heat a man's blood.
Doesn't work on the cold-hearted.
Скопировать
- Добрый вечер, мэм.
- Он в гримерной, разогревается.
Виктория.
- Good evening, ma'am.
- In the dressing room, warming up. - Not without me, I hope.
Victoria.
Скопировать
Он ел крошечные чизбургеры в фольге.
Тянешь за нитку, и они разогреваются.
Мы обратимся в Бургер Кинг, к Джонни Рокетсу.
He ate tiny cheeseburgers in tin foil.
Pull a string, they heat themselves.
We call Burger King, Johnny Rockets.
Скопировать
Это нечестно!
Она их разогревает.
Я вышла сюда потому, что разглядывала ваши лица:
This is not fair.
She's warming up the crowd.
I came up here, because looking at all these faces suits and ties and coats, boring jobs.
Скопировать
Долго еще?
O, я только разогреваюсь.
Потому что я просто садист с более свежими журналами.
Are you about done?
Oh, I'm just getting warmed up.
Because I'm just a sadist with newer magazines.
Скопировать
Он отжёг.
Он выступает хорошо только тогда, когда я разогреваю публику перед ним.
У него удачное время выступления.
He killed.
He only does well when he has me for a lead-in.
He's a time- slot hit.
Скопировать
Положите трубку.
Я разогреваюсь.
С легкостью.
Put the phone down.
- I thought you weren't ready to kill.
- I'm warming' up. At ease.
Скопировать
Подождите.
Разогревается.
Что у вас за проблема?
Hang on.
It's warming up.
Hey, what is your problem?
Скопировать
- Для меня.
Штучки вроде тебя разогревают меня.
Трейси, этому мальчику могло быть не 18 лет, а 15.
- For me.
Nuts like you heat my pool.
But he could be 1 5 as well as 1 8.
Скопировать
Прямо в цель!
Я просто разогреваюсь.
Нью-Джерcи.
Right there!
I'm just warming up.
Ladies and gentlemen, the driving force behind Catholicism Wow! ... ...Cardinal Glick.
Скопировать
-Вы такой смешной.
Это я только разогреваюсь.
Хей.
- (All laugh) - You're so funny!
I'm just warming up.
Ha, ha. Oh, hello.
Скопировать
Журналистика так изнуряет.
Разогревать что-нибудь в микроволновке.
На сегодня с нас хватит.
Journalism thing is exhausting.
I'm going home, to turn on hot pocket in a nucker.
We're done for today.
Скопировать
Все в порядке, мне пора домой.
Я оставил разогреваться сэндвич с сыром.
Поэтому там всегда так уютно и светло.
I'm all right.
I've got to get home. Have a nice cheese sandwich.
Jude:
Скопировать
Не волнуйтесь, я знаю, что делаю.
Просто разогреваю клиента.
Он почти готов.
No warries, I know what I'm doing. Just softening him up.
He is nearly done!
Is your plan ready?
Скопировать
Сегодня будет супер мега драйв, так как я научу вас готовить бесподобное фрикассе из нептунианского слизня.
Теперь, пока вы смазываете противень жиром и разогреваете духовку до 3500 градусов отделите желток генетически
- БАМ!
We'll kick it up a notch as I show you how to fricassee A mouthwatering Neptunian slug.
While you grease the pan and preheat your oven to 3500 degrees Separate the yolk from your enhanced eggplant And give it a blast from your spice weasel.
Bam!
Скопировать
-Джош придет на кофе.
-Не давай ему разогреваться.
Президент очень религиозен, преподобный, мне не нужно вам этого говорить.
- Josh is coming to the coffee.
- Keep him cool.
The president's deeply religious. I don't need to tell you.
Скопировать
- Это будет долгий день
. - Кифер только начал разогреваться.
Послушай.
It's gonna be a long day.
Kiefer's just getting warmed up.
Listen.
Скопировать
В Венском Доме вечер гранжа.
"Лобки" разогревают перед "Лягушки и жабы - друзья".
Я должен психологически подготовиться.
It's grunge night at Vienna House.
The Merkins are opening for Frog And Toad Are Friends.
I gotta psych up for the show.
Скопировать
Ты вернул меня к жизни.
прим пер (сладкий пирожок "Поп-тарт" (продаются в виде полуфабрикатов; перед употреблением разогреваются
Кто-нибудь хочет Поп-Тарт?
I'm alive with pleasure now.
Phoebe, do you want the rest of that Pop-Tart?
Does anyone want the rest of this Pop-Tart?
Скопировать
Не представляю, как у них нервов на это всё хватает.
Как они разогревают пальцы?
У них за сценой стоит пианино для разогрева.
I don't know how anyone does this. This must be so nerve-racking.
How do they warm up their fingers?
They have a piano backstage they warm up on.
Скопировать
- Приятно было познакомиться.
- Кстати, а как вы разогреваете пальцы перед концертом?
- Да просто хрустну пальцами и все.
It was nice meeting you.
By the way, how do you warm up your fingers before you play?
I just crack my knuckles.
Скопировать
Нет, синьор.
Когда хладнокровный англичанин попадает на солнце, оно, наверно, разогревает его страсти.
Хватит!
There is no doubt, signore.
When the cold-blooded Englishman comes out into the sun, perhaps it warms his passion.
Ah! Basta! (Enough).
Скопировать
И пирог не надо?
- Только пирог, но не разогревайте.
Что?
- Not even the pie?
- No, just the pie, but then not heated.
- What?
Скопировать
Все так, только Земля далеко.
Вместо пяти семь минут разогреваться надо.
Так что пойдем цапу для гравицаппы готовить.
Nothing wrong. Only Earth is far away.
We have to warm up for 7 minutes instead of 5.
So let's go and prepare the tsappa for the gravitsappa.
Скопировать
Не можешь поточнее?
Я устала дважды обед разогревать.
Поеду на своём пикапе, мам.
Could you be a little more specific?
I get tired of cooking dinner twice.
I'm gonna take my truck to the shop, Mum.
Скопировать
Ну что вы прицепились?
Он только разогревается.
Всё лучшее будет позже.
What are you being so picky for?
You walked out before his best stuff.
He was getting warmed up.
Скопировать
У меня нет электро стимулятора.
На пленке разбойник, который разогревает буррито.
- Ну и?
So, I don't have a pacemaker.
Come on, Bart. The tape showed that the robber heated up a burrito.
- So?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов разогревать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разогревать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
