Перевод "ракообразные" на английский

Русский
English
0 / 30
ракообразныеcrustacea cancroid
Произношение ракообразные

ракообразные – 30 результатов перевода

Не пришёл, не звонил, думает только о себе, всегда...
- Эй, ракообразное.
Видел Золотого Мальчика?
Isn't here, doesn't call, thinks only of himself, always hurts the one...
- Hey, crustacean.
You seen Golden Boy?
Скопировать
У этого омара также были предки, случайно оказавшиеся в зольнхофенском заливе.
Ракообразные обладают твёрдым наружным покровом, что позволяло им прекрасно сохраняться в условиях той
Позвоночные животные также превосходно сохранялись.
This lobster, too, had ancestors that strayed into the Solnhofen lagoon.
Crustaceans, with their hard external skeletons, make excellent subjects for preservation under these conditions.
And backboned animals, too, with their skeletons of bone, are also beautifully preserved.
Скопировать
Хорошо: хорошо.
А что, если $10000 мы отдадим на хирургическую операцию по превращению Скиннера в какое-нибудь ракообразное
Нет, погодите.
Okay, okay.
What if we use the $10,000 to surgically transform Skinner here... into a-- some kind of a lobster-like creature?
Well, now wait just a minute.
Скопировать
А сейчас, чуть чуть разнообразим обед.
Первое блюдо -ракообразные, второе - сыворотка правды.
Пентотал.
Now we'll do another kind of cooking:
after true shellfish, truth serum.
Pentothal
Скопировать
Эй, кто хочет хорошего горячего парку?
Мы, ракообразные не любим пар.
Я пойду разомнусь с Наутилусом.
Who's up for a steam?
Crustaceans don't like steam.
I'll work out with the Nautilus.
Скопировать
Продвиньтесь, мой небольшой красный омар.
Продвиньтесь, мое сексуальное небольшое ракообразное.
Смотрите на ту заднюю сторону.
Come on, my little red lobster.
Come on, my sexy little crustacean.
Look at that backside.
Скопировать
И тигр, и зебра как бы носят на себе тюремную решетку, но если у тигра полосы - это, несомненно, маскировка, то полосы зебры уже не воспринимаются как защитная окраска.
Фламинго, Джером, питаются ракообразными.
Чем богаче диета, тем розовее оперение.
Both the tiger and the zebra carry their own prison bars. But whereas the tiger's stripes, undoubtedly serve as camouflage, the stripes of the zebra are now no longer believed to be protective colouring.
The flamingo, Jerome, lives on crustaceans.
The richer the diet, the pinker the feathers.
Скопировать
Один, действительно, был длиной с корову.
Многоножки произошли от живших в море существ, отдаленно имеющих отношение к ракообразным.
От них они унаследовали сегментированные тела и внешний скелет который оказывал им поддержку, таким образом они могли двигаться по земле, точно так же как их предки делали это в море.
One, indeed, was as long as a cow.
Millipedes were descended from sea-living creatures distantly related to crustaceans such as shrimps.
From them, they inherited segmented bodies and an external skeleton which gave them support so they could move just as well in air, on land, as their ancestors had done in the sea.
Скопировать
Нужно звать Лилу на помощь.
Захлопни клюв, ракообразное!
У меня идея получше.
We should call Leela for help.
Cram it, lobster!
That is a good idea.
Скопировать
да, доктор?
Вы опять ели ракообразных?
Всего лишь рачков.
- Yes, Doctor?
- Mrs Parkus. Have you eaten shellfish again?
- Just soft-shell crab.
Скопировать
Что такого, если у них есть лобстер?
Внезапно стал экспертом по ракообразным?
Думаю нам нужно сесть перед телевизором.
So what if they have a lobster?
Suddenly you're a shellfish connoisseur?
I think we really need to be in front of a television set.
Скопировать
В воде их мягкие ткани просто разлагаются и растворяются, оставляя после себя лишь немного слизи на поверхности ила.
Только от некоторых моллюсков с твёрдой раковиной и ракообразных, имеющих экзоскелет, остаются более
Таким образом из всего этого множества живых существ лишь ничтожное число их оставляет в осадках свидетельства своего былого присутствия.
Their soft tissues simply disintegrate and dissolve in the water, and there's hardly anything left of them but a little slime in the mud.
Only a minority, a few molluscs with hard shells, crustaceans like crabs with external skeletons, only they leave any signs of their existence after their flesh has vanished.
So of all that multitude of creatures, only one or two could leave behind in the mud any evidence that they had ever existed.
Скопировать
Систематически экспериментировать на всём процессе размножения.
Но не на конопле или ракообразных.
На сложных организмах... фактически, на таких же организмах, как у нас.
Systematically, to experiment upon the whole process of breeding.
But not amongst Sativa or Crustacea.
On complex organisms... organisms more like ourselves, in fact.
Скопировать
Милый, ничего не получится.
У меня аллергия на ракообразных.
Всё просто.
Oh, honey, that's not gonna work.
I'm allergic to crustaceans.
That's easy.
Скопировать
Хорошо!
(прим. мечехвост, отряд ракообразных, живет в прибойной полосе)
Так, мне нужна оградительная лента и ограждения, сейчас же!
Okay!
You are in a delicate mating area of the limulus polyphemus!
Okay, I need crime-scene tape and barricades now!
Скопировать
Я правда думала, что я делаю только лучшее для тебя
Если я тебе нужна... я буду в ресторане, где подают ракообразных, топить свои печали в блюде из крабов
Там все, что нужно.
I really thought I was doing my best for you.
If you need me I'll be at crustacean restaurant, drowning my sorrows in black bean crab.
There's everything you need.
Скопировать
В нашем понимании.
Вроде как у насекомых или ракообразных.
Крепкий был субъект.
Not as we know it.
It's more like a... tensile exoskeleton, along the lines of an insect or crustacean.
He must have been a hearty devil.
Скопировать
Жизнью клянусь.
И точно не соприкасалось с ракообразными?
Я следил за процессом приготовления, как вы и просили.
- I'd stake my life on it.
And it hasn't been in the vicinity of any shellfish?
I watched them cook it just like you asked.
Скопировать
Но на килевых досках мы обнаружили вот это.
Микроскопические ракообразные.
А они обитали только у побережья Финнмарка.
But on the keel boards of the ship we found these.
These are microscopic shells.
And they're only found outside the coast of Finnmark. (the Northern most part of Norway)
Скопировать
На самом деле всё не так плохо, как кажется, у меня всё в порядке.
Как получилось, что я не знаю о твоей аллергии на ракообразных?
Ты не всё обо мне знаешь.
It looks worse than it is, I feel great.
How do I not know that you're allergic to shellfish?
You don't know everything about me.
Скопировать
Эбби, я в этой игре ветеран.
Меня ещё хватит на три - три с половиной порции ракообразных.
Я это чувствую.
Abbi, I am a veteran of this game.
I got three to three and a half servings of shellfish left in me.
I feel it.
Скопировать
Итак.
Вот ассорти из ракообразных.
Мне не терпится, чтобы вы, девушки, это попробовали.
All right.
Here is the shellfish medley.
I'm really excited for you guys to try this.
Скопировать
У тебя жутко красное лицо и глаз раздуло.
Если начистоту, у меня небольшая аллергия на ракообразных.
Мы только это весь вечер и ели.
Your face is like really red and your eye is blowing up.
Full disclosure: I'm a little allergic to shellfish.
That's all we've been eating tonight.
Скопировать
Рак-богомол, спрятавшийся в своей норке, на первый взгляд может показаться непримечательным существом.
Насмотря на схожесть с креветкой, он принадлежит к ротоногим - одному из отрядов ракообразных.
Я решил на него взглянуть, потому что он по-своему уникален. Уникален в своем восприятии мира.
Camouflaged in its burrow on the sea floor, the mantis shrimp is a seemingly unremarkable creature.
It's not a real shrimp, but a type of crustacean, called a stomatapod.
I've come to see it because in one way the mantis shrimp is truly extraordinary - the way it detects the world.
Скопировать
Чувствуйте себя, как дома.
Восхитительные ракообразные, на столе.
У вас уютный дом.
Make yourselves at home.
There's shrimp... crustaceans to enjoy on the table.
You have a lovely home. Oh, well, thank you.
Скопировать
Хочу сказать спасибо от имени нации
Людям с клешнями, ракообразным,
И другим животным, чьё бытие закончится перевариванием в животе это не эгоистично, это довольно честно надеяться, что эгоисты получат колотушками по лбу и ты может ещё пожалеешь, что не заказал салат когда краб будет колотить тебя, Дарнелл жги далее!
Please respect the meat
I wanna say thank you, thank you from the nation
To the people with claws, crustaceans And to the other animals whose location will end up in my draws, mastication It's not selfish, it is quite valid to hope that shellfish get their own mallets
Скопировать
Морским львам стоит постоянно быть настороже.
К тому же здесь охотятся самые большие в мире скаты выискивая ракообразных и моллюсков, прячущихся в
Скаты часто путешествуют в окружении свиты состоящей из рыб-приживал готовых наброситься на небольшое животное, вспугнутое из своего укрытия.
Sea lions must remain constantly alert.
The world's largest stingrays also hunt here... searching for crustaceans and mollusks hiding beneath the sand.
The rays often travel with their own entourage... a squadron of opportunistic fish... ready to pounce on small animals frightened from their hiding places.
Скопировать
Это достойно Нобелевской премии.
. (* вид ракообразных)
- Ты получил Нобелевскую премию за эту мысль? - Нет, так же как и за съеденный стакан в регби-пабе.
That is worthy of a Nobel Prize.
I refused the treatment because I prefer to think I've got sea monkeys living in my stomach.
and I got nothing for eating that glass in a rugby pub!
Скопировать
Те трусики правда ее?
Коул прошел путь сквозь лес ракообразных и принес нам сокровище.
И заслужил свое вознаграждение.
(Taub) those really were her panties?
Cole has traveled through the forest of crustaceans And brought us a treasure.
And he has earned his reward.
Скопировать
Понимаешь, из креветки нужно удалить вену, неглубоко разрезав ее посередине спины, чтобы вена вышла наружу.
Кстати, это совсем даже не вена, а пищеварительный тракт ракообразного.
Замечательно, вот спасибо.
You see, the shrimp must be deveined By putting a shallow cut down the back To expose the vein.
Which, in fact, is not a vein at all, But the crustaceans intestinal tract.
Great, thanks for that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ракообразные?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ракообразные для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение