Перевод "vermilion" на русский
Произношение vermilion (вɜмилион) :
vɜːmˈɪliən
вɜмилион транскрипция – 15 результатов перевода
Then he says,
"And I don't see any vermilion mark on your forehead either."
What did you say?
"Вы ведь тоже не замужем.
Я не вижу вермильоновой метки на вашем лбу"
И что ты сказала тогда?
Скопировать
The words
"Hands vermilion
"Start of five
Заклинание...
Руки сплетаются,..
...всё начинается в полночный час!
Скопировать
[ Bell Ringing ]
[ Man ] Wood, wode... vermilion, madder... wool combs, teasels.
They've done enough.
Уходи отсюда. А вот ещё красотки под пытками.
Уходи. Убийство еврейского мальчика одним из дья... Дьявольских фламандских братств в безбожном городе Гааге.
У Дафера тоже есть братство.
Скопировать
Thy mouth is like a branch of coral that fishers have found in the twilight of the sea, the coral that they keep for the kings!
It is the vermilion that the Moabites find in the mines of Moab, the vermilion that the kings take from
It is the bow of the King of the Persians... (exhales) "that is painted with vermilion and is tipped with... coral.
Уста твои как ветвь коралла, что рыбаки нашли в полумраке моря. Кораллы, что хранят для королей!
Он точно киноварь, что в рудниках Моавии находят моавитяне. Киноварь, что забирают короли.
Он словно лук персидских королей... что разукрашен ярко-красным с наконечниками из... кораллов.
Скопировать
So I did some double-checkin'.
Before CID, he was with Vermilion Parish Sheriffs.
Erath was his beat.
И я перепроверил еще раз.
До Уголовного Розыска он работал с шерифом прихода Вермиллион
Эрат был его участком.
Скопировать
It is the vermilion that the Moabites find in the mines of Moab, the vermilion that the kings take from them.
(exhales) "that is painted with vermilion and is tipped with... coral.
There is nothing in the world so red... as thy mouth.
Он точно киноварь, что в рудниках Моавии находят моавитяне. Киноварь, что забирают короли.
Он словно лук персидских королей... что разукрашен ярко-красным с наконечниками из... кораллов.
В мире нет краснее ничего... чем этот рот.
Скопировать
And two reds.
And if not, so vermilion.
Yeah?
И - бомбейская красная.
Возьми две. А если бы не было, так киноварь.
Хорошо?
Скопировать
- And what about the blood?
That is vermilion.
Come, come look!
- А что это за кровь?
Это киноварь.
Пойдём, пойдём, посмотришь!
Скопировать
You don't have the will to win.
That match at the Vermilion Forbidden City...
The coup d'état of the Black Knights... You only play a game where you know you can't lose.
Тебе не нужна победа.
Партия в Запретном Городе...
Восстание Ордена Черных Рыцарей... ну да пофиг}
Скопировать
What did you bring us?
No, not red, but burgundy, Candy apple, scarlet, wine, Crimson, blush, vermilion,
Puce, maroon. Honestly, beth.
А что ты нам принела?
Нет, это не красный, а бордовый, ярко-красный, алый, розовый, малиновый, гранатовый, коралловый, киноварь, каштановый.
Неужели, Бет.
Скопировать
What was it about?
And then her face turned... vermilion.
Just... you and me... gettin' it on, monogamously.
О чем он был?
И тогда ее лицо... просто заалело.
Просто... о тебе и обо мне... занимающихся этим, моногамно.
Скопировать
Monoga-me-oh-my.
Not the rose quartz of the slightly embarrassed, or the tomato red of the mildly abashed, vermilion,
Can only mean one thing:
Моно - А-О-Да.
Не розовый румянец легкого смущения, Или томатный цвет средней застенчивости, Темно-алый, цвет плотского стыда.
Что может означать только одно:
Скопировать
Lily dream-banged someone we know.
Okay, you caught me vermilion-handed.
The truth is, I've spent the last five years trying to inception your wife.
Лили переспала во сне с тем, кого мы знаем.
Хорошо, ты застал меня с алым лицом.
Признаюсь, я провел последние пять лет пытаясь замутить с твой женой.
Скопировать
I command you.
Dye with vermilion the white-clad soldiers wielding silver weapons.
Dye with scarlet the black-clad soldiers wielding iron.
Я повелеваю...
Окрась багровым белые одежды воинов с серебряным оружием.
Окрась алым чёрные одежды воинов с железным оружием.
Скопировать
Ca$h in motion family, right.
Oh, this is Drake Vermilion, clearly an alias-- Who knows why?
Thwarted show business aspirations or just an unfortunate birth name.
Ну да, ваш дружный коллектив.
Это Дрейк Вермилион, имя, очевидно, ненастоящее... Кто его знает, почему?
Несбывшиеся мечты о шоу-бизнесе или просто не повезло с именем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vermilion (вɜмилион)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vermilion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вɜмилион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение