Перевод "pandemic" на русский
Произношение pandemic (пандэмик) :
pandˈɛmɪk
пандэмик транскрипция – 30 результатов перевода
- What gave us away?
Whatever agent caused the Vorlix is gone, but its effects were pandemic.
If you know who you are, then you cannot be of this world.
- Что нас выдало?
Мы не знаем, что вызвало исчезновение Ворлекса, но он поразил всех.
Раз вы помните, кто вы, значит вы не отсюда.
Скопировать
Just checking.
The headline says something about a pandemic.
Some sort of...
Просто, на всякий случай.
Здесь что-то есть. В заголовке говорится что-то о пандемии.
Это некая разновидность ...
Скопировать
- What happened to them?
- We know there was a flu pandemic, like the one on Earth in 1918 that killed over 20 million.
- Now that is when the Aschen came.
- Что с ними произошло?
- Мы знаем что была эпидемия какого-то заболевания ... похожая на ту, что случилась на Земле в 1918 году и унесла жизни более 20 миллионов человек.
- И именно в этот момент прибыли Ашены.
Скопировать
Little lungs.
And in 2008, along came the flu pandemic.
And then, by chance,
Маленькие легкие.
В 2008 году началась пандемия гриппа.
По воле случая,
Скопировать
What if they're not?
What if we have a potential pandemic on our hands?
Vermin running loose, spreading disease and lowering our property values?
А что если нет?
Что если у нас здесь очаг заражения?
Дикие животные, свободно разгуливающие, распространяющие микробы и снижающие стоимость нашей недвижимости?
Скопировать
He was looking for strain 138.
If successful, this place would've been ground zero for a global pandemic.
Thank you for saving us.
Он искал штамм 138.
Если бы он его нашел, с этого места началась бы глобальная пандемия.
Спасибо, что спасла нас.
Скопировать
~Dr. Eric Pianka
Pianka, - while receiving an award from the Texas Academy of Science - said that the world-wide aids pandemic
When his statements erupted into a national controversy - his graduate students defended him stating that Pianka was too conservative, - and that all humans should be killed.
~доктор Эрик Пианка~
Видный биолог Университета Штата Техас, доктор Эрик Пианка, получая награду от Академии Наук Техаса сказал, что распространённая по всему свету эпидемия СПИДа, дословно "не хороша, она слишком медленна", и принялся хвалить достоинства Эбола,
Когда эти заявления подверглись критике, его аспиранты встали в защиту, сказав, что Пианка ещё слишком консервативен, и что ВСЁ человечество заслуживает гибели.
Скопировать
After that the shanti virus spread across the globe.
A pandemic.
It's killed 93% of the world's population to date.
После этого вирус Шанти распространился по всему миру. Пандемия.
На сегодняшний день, она убила 93% населения планеты.
Оставшиеся живут в постоянном карантине, молясь о том, чтоб лекарство было найдено.
Скопировать
I have lived for centuries among you humans unnoticed until dead cattle got sick.
Cholera. 1829 pandemic?
- Flynn? - I'm sorry.
Я сотни лет жил среди людей незамеченным, но тут эта болезнь. Холера.
Пандемия 1829 года?
Флинн.
Скопировать
Yes, I can do the math for myself, thank you.
Unleashing a pandemic on us... is just one more part of her twisted plan.
- What plan?
Да-да, я умею считать, спасибо
Вот что делает Хелен - разносит эпидемию
Еще одна часть ее коварного плана Какого еще плана?
Скопировать
Are you really, my love?
- Is it a pandemic?
- Oh, I dunno.
Серьёзно, дорогая?
- Пандемия?
- Не знаю.
Скопировать
You know this is all Helen's.
Unleashing a pandemic on us... is just one more part of her twisted plan.
Unless you act within the next few hours... a pride of sable tooth killers will be rampaging through central London.
Это - вина Хелен.
Наслать на нас эпидемию - часть ее плана.
Если вы не сделаете ничего за пару ближайших часов, саблезубые тигры заполонят центр Лондона.
Скопировать
You did.
Yo, blacktops, pandemic.
Pandemic.
Да уж.
Йо, черные крышки, пандемия.
Пандемия.
Скопировать
Yo, blacktops, pandemic.
Pandemic.
Got that pandemic.
Йо, черные крышки, пандемия.
Пандемия.
Есть пандемия.
Скопировать
Pandemic.
Got that pandemic.
Pandemic.
Пандемия.
Есть пандемия.
Пандемия.
Скопировать
Got that pandemic.
Pandemic.
Yo, my man, pandemic, blacktops right here.
Есть пандемия.
Пандемия.
Пандемия, черные крышки, подходим.
Скопировать
Pandemic.
Yo, my man, pandemic, blacktops right here.
That's my boy, right?
Пандемия.
Пандемия, черные крышки, подходим.
Это тот самый парень, так ведь?
Скопировать
This is you.
Pandemic!
Pandemic!
Это все ваше.
Пандемия!
Пандемия!
Скопировать
Pandemic!
Pandemic!
Got that pandemic right here!
Пандемия!
Пандемия!
Есть пандемия, подходим!
Скопировать
Pandemic!
Got that pandemic right here!
- What's up?
Пандемия!
Есть пандемия, подходим!
- Привет.
Скопировать
Man, I ain't living with her or nothing, but I still be giving her a couple dollars here and there, you know, stop and pass.
Pandemic!
Pandemic!
Мужик, мы с ней не живем вместе... но я подбрасываю ей денег время от времени... понимаешь, по возможности.
Пандемия!
Пандемия!
Скопировать
Pandemic!
Pandemic!
What up, Nay?
Пандемия!
Пандемия!
Здорово, Нэй.
Скопировать
Pandemic!
Pandemic!
Look at this.
Пандемия!
Пандемия!
Смотри.
Скопировать
You talk about vision and commitment... Mayor Clarence Royce.
Pandemic!
Pandemic!
Что касается дальновидности и преданности... мэр Клэрэнс Ройс.
Пандемия!
Пандемия!
Скопировать
This is the pan flute epidemic.
A pandemic?
Three countries in Asia and seven in Europe have already asked for our help in getting rid of their peruvian flute bands.
Это перуано-флейтовая эпидемия.
Пандемия?
Три страны в Азии и семь в Европе уже попросили нашей помощи, что бы избавится от перуанских флейтистов.
Скопировать
I'm... I'm so startled.
Pandemic 2 The Startling
My name is Craig Tucker.
Я так напуган...
Пандемия 2. Страх и Ужас
Меня зовут Крэйг Такер.
Скопировать
Goddamn it! Love 30.
A pandemic.
Bird flu!
Проклятье!
- Пандемия.
- Птичий грипп!
Скопировать
This isn't gonna lead to karate.
I think what we gotta do is find one sick guy and do a story about a new pandemic.
No one cares about those kinda things, Frank.
Это не приведёт к карате.
Думаю, что мы должны найти одного больного парня и сделать историю о новой пандемии.
- Никого не заботят эти дела, Фрэнк.
Скопировать
There were... unforeseen interactions with the human immune system.
Within days, we... knew a pandemic was inevitable.
You killed... billions of people!
Были... непредвиденные взаимодействия с человеческой иммунной системой.
В течение нескольких дней мы знали... узнали что пандемия была неизбежна.
Вы убили... миллиарды людей!
Скопировать
We need to find these drugs.
If they wanted to cause a pandemic, is that they have plenty in stock.
They offered Maria a cure for his son.
Нам необходимо найти эти лекарства.
Если они собираются вызвать эпидемию, у них должен быть большой запас.
Они предложили Марии средство для полного излечения её сына.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pandemic (пандэмик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pandemic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пандэмик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
