Перевод "Life coach" на русский
Произношение Life coach (лайф коуч) :
lˈaɪf kˈəʊtʃ
лайф коуч транскрипция – 30 результатов перевода
You can give me one.
Football's my life, coach.
It's my life.
Подари мне одну игру.
Футбол - это моя жизнь, тренер.
Это моя жизнь.
Скопировать
Vamps running money scams now?
This particular one was run by a motivational speaker and-- Oh, Lord, help me, self-described "Life Coach
Held meetings until the feds caught him.
Вампиры теперь занимаются сетевым маркетингом? Как они пали.
Описывают, что она создавалась блестяще мотивирующим оратором и. э, помоги мне Боже - сам он себя называл "автобус жизни" по имени Дуг Сандерс.
Устраивал презентации по всему городу, пока не потерялся из виду.
Скопировать
Because I know how to play the game.
And my mom's life coach is advising me.
Your mom's life coach?
Потому что я знаю правила игры.
У меня есть репетитор, ему я сдаю пробные экзамены а мамин духовный наставник даёт мне советы.
Мамин духовный наставник?
Скопировать
I have a tutor. I've taken practice tests. And my mom's life coach is advising me.
Your mom's life coach?
Parker, do you have any idea what a parody of yourself you are?
У меня есть репетитор, ему я сдаю пробные экзамены а мамин духовный наставник даёт мне советы.
Мамин духовный наставник?
Паркер, ты хоть представляешь как карикатурно это звучит?
Скопировать
She's so not of this century.
I don't care how much she pays her life coach.
I couId fuck Gary.
Она воо6ще не из этого века.
Сколько бы она ни платила своему духовному наставнику.
Я бы с Гари потрахалась.
Скопировать
And she did find it.
I'm going to be a life coach.
In fact, she found it again and again.
И она действительно его искала.
Я буду инструктором по личностному росту.
По правде говоря, она находила его снова и снова.
Скопировать
I don't need any shrink,therapist, counselor, motivation all speaker or "guru."
I'm a life coach.
Oh, tell me more.
Мне не нужны ни терапевты, ни врачи от алкоголизма, ни консультанты, ни советники или еще какие-нибудь "гуру".
- Я тренер хорошей жизни.
- Ух ты, поведайте мне больше.
Скопировать
You know what? Why don't you just shut up and do what you're supposed to do, okay?
You're a masseuse, not a life coach!
Excuse me.
Может, вы закроете свой рот и займетесь своим делом?
Вы массажист, а не аналитик.
Простите.
Скопировать
We're supposed to be together, Paris.
You know it, I know it, your life coach knows it.
Terrence has been wrong before.
Мы должны быть вместе, Перис.
Ты это знаешь, я это знаю, твой гуру это знает.
Терренс и раньше ошибался.
Скопировать
She wasn't gonna leave a note.
Are you sure that's the type of person you want as your "life coach"?
Are ya that jealous?
Она не собиралась оставлять записку
Ты уверена, что такой человек достоин звания твоего "тренера жизни"?
— Ты настолько ревнуешь?
Скопировать
Eh, you... got a bar and a blog, anyway.
And apparently a life coach, thank you very much.
If you're determined to find Penny a man, we're gonna have to do it the old-fashioned way. I say we hit the streets, talk to the fellas. - "We"?
Я пришел сюда случайно.
Мы были у моей матери, но...
ЭрДжей забыл здесь вчера вечером своего слоненка, он ныл из-за этого, сводя меня с ума, и... только поэтому я и явился.
Скопировать
I would've, uh, flipped him back out to county If it hadn't been for his life coach.
- His life coach? - Yeah.
Guidance program.
Я бы передала его на попечение штата, если бы не его персональный инструктор.
- Персональный инструктор?
- Да. Программа опеки.
Скопировать
Blame all here.
No more life coach.
Friends?
Вини всех здесь.
Больше не будет советчика жизни.
Друзья?
Скопировать
I can help.
Let me... be your life coach for the next 24 hours, and I promise you, you will be in a place where you're
Brooklyn, you say?
Я могу помочь.
Позволь мне... быть твоим инструктором по персональному росту в течение следующих 24 часов, и я обещаю тебе, что ты будешь готов сделать выбор.
Говоришь, Бруклин?
Скопировать
That's the one thing it's not.
Later in the programme we'll be talking to life coach Debbie Spatz, about the joy of spontaneous living
What the hell does Lou know about spontaneous living?
Это не в порядке.
"Далее в программе мы будем говорить о жизни тренера Дебби Спетц, о радостях спонтанной жизни."
Что, черт возьми, Лу может знать о спонтанной жизни?
Скопировать
Would you like a seat, officer?
I would've, uh, flipped him back out to county If it hadn't been for his life coach.
- His life coach? - Yeah.
Не хотите присесть, офицер?
Я бы передала его на попечение штата, если бы не его персональный инструктор.
- Персональный инструктор?
Скопировать
Got a bar and a blog, anyway.
And apparently a life coach, thank you very much.
If you're determined to find penny a man, We're gonna have to do it the old-fashioned way.
Все равно бар и блог у тебя есть.
И похоже, у меня есть человек, дающий мне советы по поводу моей жизни. Большое тебе спасибо.
Если ты так настроена найти Пенни мужчину, мы должны сделать это старомодным способом.
Скопировать
well, tiny issue, all right?
My life coach has strongly suggested That i try and avoid stressful situations.
Barry, we're not asking you to storm the station.
Небольшой вопрос, ладно?
Мой инструктор по личностному развитию очень советовал, чтобы я пытался избегать стрессовых ситуаций.
- Барри, мы не просим тебя штурмовать отдел полиции.
Скопировать
Did you know that before he stabbed a guy, he was a life coach?
- Who would hire him as a life coach?
- The guy he stabbed.
Ты знаешь, что он был инструктором по персональному росту до того, как заколол какого-то парня?
Да кто вообще нанял его инструктором по персональному росту?
Парень, которого он заколол!
Скопировать
Echo?
Oh, life coach gig.
You know, remind some doctor why he helps kids who have, you know, gross kids.
- Эко?
Учит кое-кого жить.
Ну знаешь, напоминает какому-то доктору, зачем он помогает детям. Ну этим, как их, короче толстым детям.
Скопировать
I'm gonna mail this letter and I'm gonna let them take my license, and I'm gonna become a life coach.
A life coach?
- What do they do?
Собираюсь отправить это письмо и не позволить им отобрать у меня лицензию, и собираюсь стать инструктором по персональному росту.
Инструктором по персональному росту?
- А что они делают?
Скопировать
You know what I'm gonna do?
I'm gonna mail this letter and I'm gonna let them take my license, and I'm gonna become a life coach.
A life coach?
Знаешь, что я собираюсь сделать?
Собираюсь отправить это письмо и не позволить им отобрать у меня лицензию, и собираюсь стать инструктором по персональному росту.
Инструктором по персональному росту?
Скопировать
- What do they do?
- You know what a life coach is.
They give advice.
- А что они делают?
- Ты знаешь, кто такой инструктор по персональному росту.
Они дают советы.
Скопировать
Look, people don't have families anymore that they can talk to, and friends are quickly going the way of families.
So if you were Mia's life coach,
- what would you tell her to do?
Слушай, у людей больше нет семей, с которыми они могут поговорить, и друзья тоже идут по тому же пути, что и семьи.
Так что же, если бы ты был инструктором по персональному росту у Мии,
- что бы ты ей посоветовал делать?
Скопировать
Let's go.
Did you know that before he stabbed a guy, he was a life coach?
- Who would hire him as a life coach?
- Чувак, я понял.
Ты знаешь, что он был инструктором по персональному росту до того, как заколол какого-то парня?
Да кто вообще нанял его инструктором по персональному росту?
Скопировать
Excuse me?
I was talking with my life coach Kenny--
Yes, I have a life coach, which is why I'm kicking ass!
- Ты о чем?
- Я разговаривала с моим наставником Кенни.
Да, у меня есть наставник, именно поэтому я такая потрясающая.
Скопировать
I was talking with my life coach Kenny--
Yes, I have a life coach, which is why I'm kicking ass!
His daughter told him about your recent pledge gaffe at her school.
- Я разговаривала с моим наставником Кенни.
Да, у меня есть наставник, именно поэтому я такая потрясающая.
Его дочь рассказала ему о твоем недавнем промахе с клятвой в ее школе.
Скопировать
So listen. I know we had some stuff, but I'm making changes.
I sat down with my life coach and I cleared out everything except for you.
So suddenly I'm more important than learning the banjo?
Послушай, у нас, не всё было гладко, но я... я изменился.
Я пообщался с моим личным консультантом... и я утряс всё. Кроме... тебя.
Я вдруг стала важнее... уроков игры на банджо?
Скопировать
She's dying.
tough, but the only way I can help her is to make sure she follows her regimen, not by becoming her life
You're not acting like House.
Она умирает.
Слушай, я понимаю, тяжко встретить дух будущего рождества. Но моя помощь - в контроле за её лечением, а не в том, чтоб учить её жить.
Ты *не* ведёшь себя как Хауз.
Скопировать
like, one of us should kill ourselves.
The life coach speaks!
Maybe the reason you think you're in love with Dobby is that she's the woman you've been spending most time with recently.
один из нас должен убить себя.
И это говорит личностный инструктор!
А что если причина того, что ты думаешь, что влюблен в Добби, в том, что с этой женщиной ты просто чаще всего встречался в последнее время?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Life coach (лайф коуч)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Life coach для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайф коуч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
