Перевод "тренировать" на английский

Русский
English
0 / 30
тренироватьtrain coach
Произношение тренировать

тренировать – 30 результатов перевода

- И что нам теперь делать ?
Парни, которые тренировались в Алжирских цитаделях... на этом не остановятся.
Ты думаешь, они знают, в какую дверь постучались.
- What shall we do now ?
Kids who trained in Algiers' casbah... won't stop now.
You'd think they know what door to knock at.
Скопировать
После ралли, господин адвокат.
Надо сейчас тренироваться.
Эти ноги...
After the raid, Maecenas.
I've got a raid next week, the first prize is 100,000, I have to train now.
And those legs...
Скопировать
Будет мудро сказать нам!
Он ничего вам не скажет, он тренированный заговорщик. Очень жесткий человек
Эта реакционная чушь, которую вы собирались направить в сознание наших студентов -
You'd be wise to tell us!
He won't tell you anything, he's a trained conspirator.
This reactionary drivel you were going to send out to our students -
Скопировать
Здесь тебе потребуется реакция. Позвольте, я помогу. И дисциплина.
Я тренировался у боцмана. Не помнишь, как его звали? Кристина?
Он мог сказать:
You need quick reflexes and discipline
When I was training we had a bosun...
He'd say:
Скопировать
Мне этот вопрос понравился.
Вообще-то я профессионально тренировался в Манчжурском железнодорожном клубе.
Конечно, Рицуко и Тадаси с моими подачами справиться не могли.
I liked your question
In fact, I was trained by a professional from the Manchurian railway club
Of course, Ritsuko and Tadashi didn't manage to catch my balls
Скопировать
Это самое простое устройство.
Утка тренировалась здесь 49 часов, пора взглянуть на результат.
Ладно, утка, тебе нужна жёлтая кнопка в центре.
This is the simplest device we've got.
The duck had 49 hours of practice on this one, so it's time we see results.
Okay, duck, go for the yellow button, the centre.
Скопировать
По организации лагерей.
Я, конечно, попросил бы тебя перестать читать через плечо, но ты же должен на ком-то тренироваться.
Ты опоздала, Мэри.
Camp.
I'd tell you to stop reading over my shoulder, but you need all the practice you can get.
- You're late, Mar.
Скопировать
На стене, как видите, прикреплены рукояти.
Потянув за них можно тренировать мышцы спины, чтобы она оставалась упругой и сильной.
Заметьте: баскетбольный мячик сбоку от установки. Когда мистер Мелиш ловит мяч, развиваются его рефлексы.
Both muscles in the biceps are given a work-out to sustain flexible arms.
On the back wall, there's a handle for each arm. As he pulls, the back muscles are brought into action in a manner that keeps the back flexible and strong.
The basketballs at the side of the machine, as they're handled by Mr Mellish, develop reflexes.
Скопировать
Все зависит от каждого индивидуума в отдельности.
Если каждый из вас, братья, ежедневно, ежечасно не будет тренироваться в шашки!
В шахматы!
Everything depends on each one of you individually.
but others played badly. every day every hour and every minute will not be trained to play checkers.
In chess!
Скопировать
Я едва сдерживала смех.
Думала, что это может его смутить, но я тренировалась перед этим и это помогло мне сдержаться.
Так что были моменты, когда я думала только о самоконтроле. А вы, Филдинг?
I couldn't stop laughing.
I thought it'd really get in my way. But I really trained well for this and I think it held me so there really wasn't any time that I didn't feel in control.
How about you, Fielding?
Скопировать
Дыхание свободное.
Долго тренировался, и могу выдать всё на 100 процентов.
Что вы думаете о следующей встрече?
I've been training very hard for this.
I just gave a hundred per cent.
When do you anticipate your next bout?
Скопировать
Вы карикатура на злодея!
Тренировались?
Мой друг, Уильямс, ждёт меня в моей комнате.
You come right out of a comic book!
Been practicing?
My friend, Williams, is expecting me in my room.
Скопировать
Ещё кое-что.
Ты можешь ему разрешить тренироваться у тебя?
Он же динамит, но в твоём мире, у него может быть будущее.
Now,then... about his future.
Could you let him train underyou?
He's a firecracker, but he might have a future in yourworld.
Скопировать
- Мне пришло в голову, что нам нужен кто-то другой, более гибкий.
- Но я тренировал их!
... - Я имею ввиду познания.
- It occurs to me, that we need someone more flexible.
- But I trained them...
- I mean in terms of knowledge.
Скопировать
- И какая. - Да.
Я сам их тренировал.
Лучший тренер на дальнем востоке.
- And what a team that was.
- Yeah. I coached the boys myself.
- He's the finest coach in the Far East. - Yeah.
Скопировать
"Широкие крылья".
Тебе надо тренироваться отличать "Ш" и "Щ"... иначе у тебя потом будут проблемы.
Начни сначала.
"Swishing wings".
Whenever you have an "S-H", you must practise it. Otherwise you'll have difficulties later.
Start again from the beginning!
Скопировать
У нас есть наши инструменты.
надо тренироваться.
Я хочу ребёнка.
We have the instruments and we have lots of music.
We have to keep practicing.
Jan, I want to have babies.
Скопировать
Множество детей с румянцем на лице.
Тренировать их , намного сложнее, чем сбивать немецкий самолёт.
- Ты заслужишь новое звание.
A lot of kids with down on their cheeks.
Yeah, training them to be fighter pilots is a damn sight more dodgier than fighting Germans.
Well, you've got to earn that new stripe somehow.
Скопировать
Ванна была одной из них, равно, как и стражники.
Их лучше тренировали.
Но не учили думать.
Vanna was one of them, as are the sentinels.
They've received more training than the others.
But obviously no more consideration.
Скопировать
Видите, только вчера сняли с меня швы
Я должен теперь тренироваться как черт, совсем потерял форму
- Понимаю, понимаю.
They've just removed my stitches yesterday.
Now I must train like hell, I'm totally out of form.
I see.
Скопировать
Я сейчас буду.
Тренированная кошка.
- Вроде сторожевых псов.
I'll be right in.
It's a trained cat.
- Just like yard dogs, that kind of thing.
Скопировать
Ты в хорошей форме.
Усиленно тренировался всю зиму.
Ты разговаривал с Линдой?
You're in good shape.
Worked hard all winter.
Did you talk to Linda?
Скопировать
!
Этот корабль как крепость, а люди тренированы!
К моменту прибытия судьи... он сможет убить вас всех, и выставить это как самооборону.
!
That ship is like a fortress and the men are trained!
By the time the adjudicator arrives... well, he will have killed them all and claimed it was self-defense.
Скопировать
Вполне.
Главное - больше тренироваться.
А этот Логан - прям настоящий лидер, да?
You might.
Better keep on practising.
That Logan boy's a quarterback, ain't he?
Скопировать
После долгой пробежки через парк. Она нуждается в тренировке.
Врач говорит, что ей нужно тренироваться.
- Ты слышал?
Afterwards a long jog through the park, she needs exercise.
The doctor says she needs exercise.
- Did you hear?
Скопировать
Возможно, это выглядит глуповато, но зато это работает.
Так что этой ночью я лишь тренировался.
Вы должны узнать, что моя методика...
It may seem a little ridiculous, but I'm vain.
That's why I'm doing it at night.
You should know that my method...
Скопировать
А по мне так, ты довольно неплох.
Кто тебя тренировал?
Учитель Янг.
That's good enough for us
Who did you train with?
Master Yeung
Скопировать
А ты стой.
Я слышал, ты был учеником у мастера Янга, тренировался тай чи?
Сразись со мной.
Don't go
I heard you trained under Master Yeung And trained in Tai Chi Chuen, is it?
Spar with me
Скопировать
Это ещё что?
Я тренировал боксера, а не ходячую рекламу.
- Это ради моего приятеля.
What the hell is that?
I trained you to be a fighter, not a billboard.
- I'm doin' it for a friend.
Скопировать
Каккаротто!
Ты собираешься снова тренироваться?
ты же не...?
Hold on, Kakarrot!
Are you training again?
Kakarrot, are you...?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тренировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тренировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение