Перевод "approachable" на русский

English
Русский
0 / 30
approachableдоступный досягаемый
Произношение approachable (эпроучабол) :
ɐpɹˈəʊtʃəbəl

эпроучабол транскрипция – 30 результатов перевода

I just got a tonic from Dr Slippery. He's a most unusual man.
Very, very approachable.
What sort of tonic?
Взял тоник у доктора Слиппери, он очень необычный человек.
Очень понятливый.
Что за тоник?
Скопировать
Don't call her an angel, Mr. Narcissus!
An angel is neither near nor approachable.
Nothing left to do. It's much better.
Можно и так сказать, месье Нарцисс.
Безупречный ангел.
Верно, так намного лучше.
Скопировать
Like psychopaths, you never know who they are.
They can appear friendly and approachable.
-Kind and polite.
С психопатами никогда не знаешь, кто они на самом деле.
Они могут казаться дружелюбными и располагающими к себе людьми.
Добрыми и вежливыми. -Да.
Скопировать
You're missing the point.
I have always striven to be approachable.
The embodiment of the words:
Ты упускаешь суть.
Я всегда старался быть свойским парнем.
Воплощением слов...
Скопировать
People tell me things.
I'm approachable.
Even if I were...
Мне люди говорили.
Я общительный.
Даже если так...
Скопировать
Fairly good working order, I should think.
Said you were very approachable, David?
Kick him in the stomach, get him on the ground... put your handkerchief in his mouth, kick him again, we see what follows.
В прекрасной форме, надо полагать.
Так вы говорили, что вы открытый человек?
Врежь ему под дых, сбрось на землю, Сунь ему в рот платок и пни пару раз, посмотрим, что выйдет.
Скопировать
Ok, then.
I like to think I'm an approachable landlady.
Ok, then.
Хорошо.
Мне нравится думать, что я доступная домовладелица.
Хорошо.
Скопировать
It's gonna make me look like big bird.
recent psychological study found that wearing warm colors makes people feel that you are friendly and approachable
- Do you really want this place?
В нем я буду выглядеть как большой цыпленок.
Недавнее психологическое исследование показало, что ношение теплых тонов предрасполагает к себе людей, показывая, что ты дружелюбная и всегда идешь на встречу, так что желтый - очень привлекательный.
- Тебе правда нужно это жилье?
Скопировать
- Look strong but fair.
But approachable.
But professional.
Старайся выглядеть сильной, но справедливой. И отзывчивой.
И профессиональной.
И веселой.
Скопировать
Or I could always come to an arrangement with the competitors.
I think you will find they are not approachable - or suppressible.
You mean they're behind the Iron Curtain?
Или я могу всегда придти к соглашению с вашими конкурентами.
Я думаю, вы поймете, что они недоступны или подавляются.
Вы имеете в виду, что они за Железным Занавесом?
Скопировать
Earnin' they trust.
You have a natural, approachable beauty.
I like it.
Завоевать её доверие.
У тебя естественная, броская внешность.
В моем вкусе.
Скопировать
They need to feel that you want the best, too.
That's why our trucks are the newest or the cleanest, and our drivers are approachable.
Now, after you've done the math, and you've shown them how much they can save over the long haul through proper maintenance, you need to get them to sign.
Нет, они должны чувствовать, что вы тоже хотите только лучшее.
Поэтому наши машины всегда самые новые и чистые и наши водители вежливы.
После того, как вы показали им все расчеты и объяснили, сколько они могут сэкономить на дальних рейсах при правильной организации, убедите их подписать контракт.
Скопировать
Thanks.
You make the store more approachable.
What does that mean?
- Спасибо.
Ты делаешь магазин доступнее.
Что это значит?
Скопировать
What makes you think you can talk to me?
Must be because you're so approachable.
Careful.
С чего ты взяла, что можешь говорить со мной?
Может быть потому, что ты так выглядишь?
Осторожнее.
Скопировать
Yes, Mr. Laurentiu. I was expecting your call.
Well I don't know, he's not exactly approachable.
Post-traumatic shock ...
Да, господин Лауренциу, я ждала вашего звонка.
Даже не знаю. Он недоступен.
После такого шока...
Скопировать
You don't know that.
And I'm-I'm very approachable.
Oh, hey, what if I pretend to be their friend, kind of gain their confidence and find out who the big fish is?
С чего ты взял?
А умею втираться в доверие.
А что, если я притворюсь их другом, вотрусь в доверие и выясню, кто главарь?
Скопировать
and it took me a little while to get into the swing of things, so I didn't think I deserved to hang out with them right away, but, um... they were- they were more genuine
So they were a lot more approachable.
So it was really cool for me to- I don't know.
И мне понадобилось какое-то время, чтобы набраться смелости. Я думал, что не заслуживаю того, чтоб тусоваться с ними. Но они оказались еще более удивительными, чем я думал.
Они были открыты для всех.
Так что я рад, что мне удалось...
Скопировать
Yeah, that's perfect.
I want approachable.
That's great.
Да, это превосходно.
Я хочу, чтобы он был доступным.
Прекрасно.
Скопировать
We wouldn't miss it.
Walker, what we think- we think this character- we want it to be bold... yet very likable, very approachable
Yeah, that's perfect.
Мы это не пропустим.
Видите ли, Мистр Волкер, вот как мы думаем - Мы думаем, что этот персонаж- мы хотим, чтобы он был отважным... но в то же время очень милым, очень доступным.
Да, это превосходно.
Скопировать
Is nice, huh!
It says I care about the way I look, but I'm still approachable.
Oh, you like this!
Красиво, а?
Это "Авалон".Это значит, мне не всё-равно, как я смотрюсь.
[Собаки лают] Нравится, да?
Скопировать
It's the awareness that they are not me.
I do think that I'm very approachable as one of the guys.
But maybe I need to be even approachabler.
Просто они знают, что они не я.
Но, на мой взгляд, я совершенно открыт для контакта. Свой парень.
Но, может, надо стать ещё открытее.
Скопировать
He wanted people to see the ordinariness, the humanity of Christ, so that they could love and worship him better as God.
And that made the Catholic Church more human and approachable, too.
It was Francis who invented the idea of a Christmas crib in church.
ќн хотел, чтобы люди увидели обыкновенность, человечность 'риста и могли любить и почитать его наравне с богом.
"то также сделало бы католическую церковь более человечной и приземленной.
"менно 'ранциску принадлежит иде€ делать вертеп на –ождество, в церкви.
Скопировать
They keep looking at me like I'm from another planet... which is saying something.
Approachable.
- What?
Они смотрят на меня как будто я с другой планеты... и говорю что-то.
Ты знаешь, без обид, но эта броня точно не сделает тебя мисс Доступность
Что?
Скопировать
So warm and kind.
Approachable.
So good at conversation.
Тёплой и доброй.
К ней легко найти подход.
Она так разговорчива.
Скопировать
It's called Tonus Perigrinus, and you'll find it in the top of the chant with the full choir sections.
totally unapproachable by the people, and one of the things was to make it sung in English so that it was approachable
That's because he's a Roman Catholic, writing for a Protestant Queen, Elizabeth.
ќн называетс€ ЂTonus Perigrinusї. ¬ы можете найти его в самом начале книги песнопений.
ƒо того времени служени€ в церкви исполн€лись исключительно на латинском, а значит, люди не понимали смысла. ќдной из главных целей того периода было перевести служение на английский €зык и сделать доступным дл€ понимани€. ј Ѕерд очень хитро вставил этот мотив, чтоб напоминать населению о предшествующем режиме.
Ёто объ€сн€етс€ тем, что он был римским католиком, который писал песни дл€ королевы-протестантки ≈лизаветы.
Скопировать
I've been Lem-basted.
Hey, who is that relaxed and approachable guy?
Is that Ted?
И я отЛЕМингован.
Эй, и кто этот раскованный рубаха-парень?
Неужели это Тед?
Скопировать
I'm good at this.
You're good at it because you have that a boy-next-door innocence that makes you approachable, okay?
You're good at it for all the reasons that you shouldn't be doing it.
Я хорош в этом.
Ты хорош, потому что в тебе есть невинность соседского мальчишки, из-за которой ты выглядишь доступно, понятно?
Ты хорош в этом по тем причинам, по которым не должен этим заниматься.
Скопировать
I've met her a few times.
She's friendly, single, and approachable.
All right.
Пару раз с ней встречалась.
Она дружелюбная, одинокая и доступная.
Понял.
Скопировать
Ok?
The image that Dokko needs right now is the image of a warm, approachable family-oriented man.
So look for a way to build up that image.
Хорошо?
Сейчас Токко не повредит имидж примерного семьянина.
Мы начнём работать над его созданием.
Скопировать
I take it you still have your radars locked on me.
How'd you know that Chief Petty Officer Wiley was approachable and would sell information?
Who are you working for?
Значит, вы всё ещё следите за мной.
Откуда ты знал, что старшина Вайли захочет продавать информацию?
На кого ты работаешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов approachable (эпроучабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы approachable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эпроучабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение