Перевод "один" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение один

один – 30 результатов перевода

- Пульса еще нет.
- Еще один разряд.
Подготовились, еще один.
- Still no pulse.
- One more charge.
Prep another shot.
Скопировать
- Еще один разряд.
Подготовились, еще один.
Я врач.
- One more charge.
Prep another shot.
I'm the doctor.
Скопировать
Да, я знаю, мне говорили.
Что бы тебе ни говорили, я вполне могу быть один.
Уже 6 утра.
Yeah, I know. I was told.
Whatever you were told, I can be alone.
It's six o'clock.
Скопировать
Я встревожилась.
Он ведь совсем один.
Он не один.
I'm worried.
He's all alone.
He's not alone.
Скопировать
Он ведь совсем один.
Он не один.
Я его вижу каждый день.
He's all alone.
He's not alone.
I see him every day.
Скопировать
Ты в порядке?
Один стакан за другим, Бог знает где.
У меня меланхолия.
Are you OK?
One drink after another, God knows where
I'm melancholy.
Скопировать
Очень скоро мы соберемся снова, чтобы обсудить насущные вопросы.
Один момент!
Хотя я очень рад, что Вулси среди нас больше нет, даже в его отсутствие, не вызывает ли он вашей тревоги?
We shall convene again very shortly. To discuss those matters which remain close to our hearts.
A word!
Although it pleases me much that wolsey is no longer here among us... yet even in his absence, does he not cause you disquiet?
Скопировать
То, что церковь и папа управляют правителями Европы, не только позорнейший из позоров, но и извращение божественного порядка.
Один король и один закон именем господа должен быть в каждой стране.
Вот эта книга для меня и для всех королей.
" "For the church and the pope to rule the princes of europe "is not only a shame above all shames "but an inversion of the divine order.
One king, and one law in god's name in every realm.
" This book is a book for me, and for all kings.
Скопировать
- Мисс Брук. - Сэр.
Энтони - один из лучших наездников.
Если не падаю.
Sir.
Anthony is one of our finest horsemen.
Except for when I fall off.
Скопировать
говори королю только то, что он должен делать, а не то, что он может.
"Ибо если лев познает свою силу, ни один человек не сможет управлять им".
Мы стоим на краю пропасти, и бог знает, что станет с нами!
That I should only ever tell the king what he ought to do, not what he could do.
"For if the lion knows his own strength, no man could control him.
" We're standing on the edge of the abyss... and god knows what shall become of us!
Скопировать
Позвольте дать совет вашим превосходительствам:
есть только один путь к королю, и этот путь - через посредничество кардинала Вулси.
Мы слышали, мистер Мор, что кардинал защищает интересы французов.
Let me advise your excellencies on this:
There is only one way to reach the king's ear, and that is through the good offices of cardinal wolsey.
We heard some rumours, mr.More, that the cardinal advocates french interests.
Скопировать
Никогда.
У нас только один выход - напасть, и прорвать ваши укрепления!
Ни один рыцарь не проникал в мои.
Never.
You give us no choice but to attack, and breach your defenses!
No knight shall ever breach mine.
Скопировать
У нас только один выход - напасть, и прорвать ваши укрепления!
Ни один рыцарь не проникал в мои.
О дама, страстное желание всегда побеждает!
You give us no choice but to attack, and breach your defenses!
No knight shall ever breach mine.
Lady,desire overcomes all!
Скопировать
Ваше величество, мы только что спустили "Викторию".
Закажите еще один, побольше.
У нас не хватает людей, но мы можем сделать много кораблей.
Majesty,we have only just launched the victory.
Then order another one,a greater one.
What we lack in men we can more than make up for in ships.
Скопировать
Чтобы заклеймить Лютера, не хватит бранных слов, как и не хватит возвышенных, чтобы похвалить его святейшество.
Я посвящу один экземпляр ему, и ты отвезешь его ему лично в Рим.
Почему я?
No language can be strong enough to condemn luther, nor gracious enough to praise his holiness.
I will dedicate a copy to him, and you will take it to him,in rome.
Why me?
Скопировать
Король Арагона, Валенсии, Неаполя и Сицилии, герцог Бургундии, эрцгерцог Австрии.
Ваше преосвященство, один момент.
Уйдите, мистер Пейс.
Duke of burgundian territories. Archduke of austria.
Your eminence,a moment.
Move away,mr.Pace.
Скопировать
Подождем и посмотрим.
Когда колесо его фортуны достигнет зенита, далее у него будет только один путь.
Отойдите!
We must wait and see.
When the wheel of fortune has reached its zenith, there is only one way for it to go.
Move aside!
Скопировать
С ним я приближаюсь к тебе.
Еще один знак моей любви.
Возьми его у своего смиренного слуги.
No. For when I am with them, I am close to you.
Another token of my affection.
Take it. From your humble servant.
Скопировать
- Король ждет вас, но...
Он не один.
Итак.
- Now, Mr. Cromwell. - Your Eminence.
- The king awaits you, but...
Majesty.
Скопировать
Я выяснил опытным путем, ваше величество, что во многих случаях до появления явных физических симптомов, больной испытывает необычное умственное расстройство, внезапное чувство страха, предчувствие боли и смерти.
Слухи вызывают у его беспокойство, и, несомненно, один слух способен вызвать тысячу заболевших потницей
Тысячи подхватывают болезнь из-за страха, без страха они бы не заболели.
I find from experience, your majesty, that in a great many cases before any actual physical symptoms appear, the sufferers undergo a curious mental disorientation, a quick sense of fear a foreboding of pain and death.
Every rumour sends them into agitated alarm; indeed one rumour can itself cause a 1000 cases of sweat.
So thousands catch the disease from fear who need not otherwise sweat.
Скопировать
Я слышал интересную теорию.
Один знакомый молодой господин клялся мне, что смог победить болезнь прямым путем, физическими упражнениями
Спасибо, доктор.
Well,I heard of an interesting theory.
A young gentleman of my acquaintance swears that he can combat the disease directly by working himself
Thank you,doctor.
Скопировать
Под этой оболочкой - существо, рожденное для ненависти, которое только и думает о том, чтобы уничтожить все и всех, кто не Далек.
И он не остановится, пока хоть один человек останется в живых.
Но... если это не человек, то, значит, оно типа... из космоса.
Inside that shell, there's a creature, born to hate, who's only thought is to destroy everything and everyone that isn't a Dalek too.
It won't stop until it's killed every human being alive.
But... if that's not a human being, that kinda implies... it's from outer space.
Скопировать
Мы встретим острова по пути в твою Индию, и оснановимся в атлантическом пупке.
Оттуда течение понесет нас дальше, в еще один лес, где разбились многие корабли, и никто не забирался
У меня есть новый девиз.
We may encounter some islands, as we travel down towards your India. And we pause at the Atlantic navel.
Where the current carries our pilot on. To another forest. Where many are shipwrecked.
- I have a new motto.
Скопировать
Позаботился о том, что в ящике и о том, что позади нагревателя воды.
Есть только один заряженный пистолет в этом доме. И он у меня.
Садись.
Also took care of the one in the cabinet and the one behind the water heater.
There's only one loaded gun in this house... and it's mine.
Sit down.
Скопировать
- Почему я?
Потому, что ты один из лучших.
Что случилось?
- Why me ?
Because you're the best at what you do.
Which is what ?
Скопировать
Сколько времени займут тесты?
В этом ещё один плюс.
Существуют без преувеличения тысячи вероятных инфекций и лишь небольшое количество аутоиммунных заболеваний.
How long will the testing take?
That's the other good thing about this.
There's literally thousands of possible infections but only a handful of autoimmune conditions.
Скопировать
- Да, очень милый.
Один, два, три, четыре.
- Эй.
- Yes, so lovely.
One, two, three, four.
- Hey.
Скопировать
Ширина? ..
Еще один след!
Отлично.
The width is?
Another mark!
Cool.
Скопировать
И принесите ему кислородную маску.
50 лет назад, это был один участок.
Одна электрическая система на два дома.
And get him some oxygen.
Fifty years ago, it was one estate.
The two homes shared an electrical system.
Скопировать
Где она?
Я покажу её тебе только один раз.
Вот она. Бум, бум, бум.
Where's she at?
I'll show you one time.
There she is, boom, boom, boom.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов один?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы один для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение