Перевод "lemons" на русский

English
Русский
0 / 30
lemonsлимон
Произношение lemons (лэмонз) :
lˈɛmənz

лэмонз транскрипция – 30 результатов перевода

No real harm.
They smell of lemons.
Go.
Никакой боли, пошли.
Доминик, они пахнут лимонами!
Уходите.
Скопировать
- Di Meo, Teresa.
- Three lemons, 100 lire.
Where were you born?
- Ди Мео Тереза. - Три лимона - сто лир!
Три лимона...
Родился?
Скопировать
Grapes, passion fruits.
Lemons.
Plums.
Виноград и маракуя.
Лимоны.
Сливы.
Скопировать
They gave me 20,000 francs to deliver this.
This is not about 20,000 but 500 lemons.
I mean, million.
Мне дали 20 тысяч франков, чтобы я это доставил.
Речь идёт не о 20-ти тысячах, а о пятистах лимонах.
Я имею в виду, миллионах.
Скопировать
You hang around with coconuts, you get nowhere.
They're lemons!
Hang out with nice people, you get nice friends.
Продолжай и станешь никем. Они все пустышки!
Ноль без палочки.
Общайся с нормальными людьми, и у тебя будут нормальные друзья.
Скопировать
And beware when they add the word: "flavoured" to another word: "Lemon flavoured drink"...
No fucking lemons!
As a pet food now refers to its service as "Chicken flavoured treat!"
И остерегайтесь, когда они побавляют слово "со вкусом"... к другому слову: "Напиток со вкусом лимона"..
Никакого блядь лимона!
А еда для домашних животных теперь называется "Корм со вкусом курицы!"
Скопировать
But nobody messes with my boyfriend.
My mommy ate lemons... raw.
She said she loved the way they made her mouth... tingle.
Но никто не смеет трогать моего парня.
Моя мама ела лимоны... сырыми.
Она говорила, что любит, когда во рту...
Скопировать
What in the scuts you doing here?
Lemons"
Howdy do there, Lemon
А ты, черт возьми, что тут делаешь?
"T.Д. Лемонс"
Ну, как твои дела, Лемон?
Скопировать
"Tano D'Amato
The King of Lemons"
Dad, put your finger here and read
"Тано Д'Амато
Король Лемонов"
Папа, положи сюда палец и читай.
Скопировать
Also trying, as far as possible, to visit some of the most remarkable monuments of this city, in order to increase your cultural heritage.
the River Segura, given the benefit of its water to create this beautiful garden where orchard and lemons
Margarita!
И насколько будет возможно, постараемся посетить достопримечательности этого города, чтобы повысить твой культурный уровень.
Мурсия чудесный город, в котором благодаря водам речки Сегуры, растут прекрасные фруктовые сады и лимоны...
Маргарита!
Скопировать
Maybe we should have asked?
"Nurse, we need salt and lemons, because we want to get drunk with Tequila!"
Salt!
-Может надо было спросить у кого-нибудь?
-Ага. Сестра, нет ли соли и лимончика? А то текилку нечем закусить.
Соль.
Скопировать
So don't forget anything.
I'm sick of running to the market for two lemons.
Probably a couple of shallots.
Ну так ничего не забудь.
Мне надоело бегать в магазин за двумя лимонами.
Может, за шалотом.
Скопировать
four from El Carmen four from La Victoria
there they go, twelve friars that's why you should keep an eye on the lemons in your orchard
I'll marry you, Indiana
четыре от Кармен четыре от Виктории
там они идут, двенадцать монахов именно поэтому Вы должны следить за лимонами в вашем саду
Я хочу женится на Вас, Indiana
Скопировать
And some more fresh fruit.
The real rarities, oranges, lemons, pineapples.
I need several boxes of Cuban cigars.
А ещё свежих фруктов.
что-нибудь редкое - апельсины, лимоны, ананасы.
Мне нужно несколько коробок кубинских сигар.
Скопировать
Go fucking day male.
Obviously instead of anise Let us put the juice of two lemons.
Well, one is enough.
Ну вот, весь день к чертям собачьим.
Несомненно к анисовому маслу мы также прибавим сок, выжатый из двух лимонов.
Вот этого будет достаточно.
Скопировать
He worked on that cake like no one else I've ever known.
Some nights it was so cold we could hardly move but Blackitt'd be slicing the lemons, mixing the sugar
I mean, you try getting butter to melt at 15 degrees below zero.
Он этот пирог пек так, что я вообще такого ни разу не видел.
Иногда была такая стужа, что мы едва шевелились а Блэки - он резал лимоны, смешивал сахар с миндалем.
А ты вот попробуй-ка растопить масло, когда десять градусов мороза!
Скопировать
Not anymore.
Is this made from real lemons?
Yes.
Нет.
Это сделано из настоящих лимонов?
Да.
Скопировать
I only like all-natural fruits and beverages, organically grown with no preservatives.
Are you sure they're real lemons?
Yes.
Я ем только натуральную пищу, безо всяких консервантов!
Вы уверены, что лимоны настоящие?
Да.
Скопировать
Let's play "Lemon".
One lemon, two lemons...
I am sorry, Would you like a drink?
Поиграем в лимон:
один лимон, два лимона...
Извините. Хотите выпить?
Скопировать
I haven't been away skiing!
He sucked lemons in hospital.
I'll leave you to talk, I'll go change.
Я-то на лыжах не катался.
Он что, белены объелся?
Поговорите пока, а я пойду переоденусь.
Скопировать
In France such a man would be the shame of the nation.
Are we lemons to thrown out after we're squeezed?
- Guido, they're so right.
Во Франции такой мужчина считался бы позором для всей страны.
Мы что, лимоны, которые выбрасывают после того, как выжмут из них сок?
Гвидо, они правы.
Скопировать
- Drops...
It's not true that he dumps you like squeezed lemons.
Actually, he'd like to keep you all with him always.
- Тогда капли...
Нет, он не выбрасывает вас, как выжатые лимоны.
Он хочет, чтобы все остались с ним навсегда.
Скопировать
I say, what's in that?
- Those are lemons for half-time.
- Oh, I see.
А тут у вас что?
- Здесь лимоны для хавтайма.
- Ясно.
Скопировать
- Who's better entitled to pleasure than fellows like you. You're those who won the war for us. If we wanted to buy a car, we'd go to a secondhand lot.
A bunch of lemons?
A lot of hopped-up wrecks. If they had a decent car, what do you get out of it?
- у кого должен быть престиж как не у тех кто выиграл войну если бы мы хотели машину, то выбрали бы подержанный автомобиль если бы вы так сделали, что бы получили сегодня?
дырку от бублика?
бесконечные поломки а если бы у вас был приличный автомобиль, тогда что?
Скопировать
- What are we hauling?
- Lemons.
- Who for?
- Что везем?
- Лимоны.
- Для кого?
Скопировать
- We know good stuff when we see it.
- I hate lemons, even if they're good.
Quit stalling, George.
- Мы всю дорогу фрукты возим и знаем какие хорошие,а какие - нет.
- Ненавижу лимоны,хорошие,плохие -один черт.
Кончай придуриваться,Джордж.
Скопировать
Ask for Oscar Drake.
He's got a load of lemons he's dying to get rid of.
That ain't bad. There's a flu epidemic up north and they're hot for lemons.
Спосишь Оскара Дейка.
У него там тьма бракованных лимонов.Он мечтает от них избавиться.
Неплохо,на севере эпидемия гриппа,так что лимоны в самый раз.
Скопировать
He's got a load of lemons he's dying to get rid of.
There's a flu epidemic up north and they're hot for lemons.
The guy's had the fruit laying around for some time, so you got him over a barrel.
У него там тьма бракованных лимонов.Он мечтает от них избавиться.
Неплохо,на севере эпидемия гриппа,так что лимоны в самый раз.
Эти лимоны валяются там черти сколько,через несколько дней их никто даром не возьмет.
Скопировать
What do you got?
- A load of lemons.
Wanna see them?
Что там у вас?
- Лимоны.
Смотреть будешь?
Скопировать
Wanna see them?
I really don't want no lemons, but I guess it won't hurt if I take a look.
You can have a look.
Смотреть будешь?
Вообще-то я не собирался брать лимоны, но взглянуть можно.
Ну давай,смотри.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lemons (лэмонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lemons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэмонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение