Перевод "кадет" на английский

Русский
English
0 / 30
кадетcadet Constitutional Democrat
Произношение кадет

кадет – 30 результатов перевода

- О чем ты?
Кадеты из центра... это они сделали.
Эти люди выглядят так, будто их волки разорвали.
- What are you saying?
The cadets from the center... they did this.
These people look like they were ripped apart by wolves.
Скопировать
Эти люди выглядят так, будто их волки разорвали.
На этом этапе, кадеты ими и являются.
Особые войска патриотов... это их тренировочный лагерь.
These people look like they were ripped apart by wolves.
That's what the cadets are, at this point.
Patriot special ops... this is their boot camp.
Скопировать
Куда ты идешь?
Я кадет патриотов, Джейсон Невилл!
Я пленник!
Where are you going?
I'm Patriot cadet Jason Neville!
I'm a captive!
Скопировать
преданная гласности в данный момент 322)}Современные разведотряды №2 После падения стены их задачей стало создание опорных пунктов и путей движения основных сил для повторной попытки вернуть стену Мария.
560)\cHE6EDE7}За стеной Роза Всем кадетам быть в полной боеготовности!
Вот так мы и смогли добыть газ и покинуть Трост.
Information We Can Share So Far:
443)}Wall Rose Interior and stand by!
And then... and retreat from Trost.
Скопировать
Мне называть тебя офицер Тоби или кадет Тоби?
Мне нравится кадет.
Как будто ты в Космическом управлении.
Do I call you Officer Toby or Cadet Toby?
I like Cadet.
Sounds like you're in Space Command.
Скопировать
Поправка... в моментально замороженном бассейне.
Похоже, что его положили в фильтр несколько дней назад, будто кто-то ждал тех особых Кадетов.
Ну, исходя из того, что они смогли рассказать, устройство использует кристализирующий процесс, который она изобрела.
Correction ... the instantly frozen indoor pool.
It seems like it was planted in the filter days before, like someone was waiting for those specific Cadets.
Well, as far as they can tell, the device uses a crystalline nucleation process she designed.
Скопировать
- Хорошая мысль.
- Я спросила нет ли кадетов, надеющихся получить туда назначение.
Позади меня...с локонами.
- Good thinking.
- I asked if any of the Cadets had hopes on getting assigned there.
Behind me ... the curls.
Скопировать
Один из твоих людей задушил этого человека собственным поясом?
Ты кадетов пересчитывал?
Похоже, еще четырех не хватает.
One of your men strangle this guy with his own belt?
You do a head count on the cadets?
It looks like there's four still unaccounted for.
Скопировать
Что там говорится?
Ну, по крайней мере мы знаем, куда они направляли кадетов.
В Остин.
What's it say?
Well, at least we know where they're taking the cadets.
To Austin.
Скопировать
Э-э ... это ты, что я видел за пределами делать солдат вещь?
О, да, вероятно, Уголь Хилл Кадеты.
Просто немного веселья.
Er...was it you that I saw outside doing the soldiery thing?
Oh, yeah, probably The Coal Hill Cadets.
Just a bit of fun.
Скопировать
Давай позвоним судье, посмотрим придет ли она с нами поболтать.
Хорошая работа, кадет.
Вы ребята нашли что-нибудь, что подтверждало бы нашу теорию, что Тед МакДональд нацелился на судью?
Let's put a call into the judge, see if she'll come in and talk to us.
Good work, cadet.
You guys got anything that supports the theory Ted McDonald might be targeting a judge?
Скопировать
Логично, логично.
Сэр, мэм, комната кадета Стэнсбери.
Кайл был близок со своей матерью?
It fits, it fits.
Sir, ma'am, Cadet Stansbury's barracks.
Kyle and his mom, were they tight?
Скопировать
- Я не жалею.
Вы не ребенок, кадет Стэнсбери.
Вы взрослый.
- I don't.
You're not a child, Cadet Stansbury.
You're an adult.
Скопировать
Когда я вернусь сюда, я вас уничтожу.
Полковник Рейн хочет вас видеть, кадет.
Войдите.
When I come back here I'm taking you down.
Colonel Rayne wants to see you, cadet.
Enter.
Скопировать
Я думаю, что ты сильно на меня похожа.
Спасибо, мэм, кадет.
Добро пожаловать в академию.
I think you're a lot like me.
Thank you, ma'am, cadet.
Welcome to St. George's.
Скопировать
Что ж, если бы мы не вернулись в дом той ночью, чтобы забрать второй пистолет, мы бы облажались.
Вы перешли черту, кадет.
А ты не должен был класть этот чертов пистолет в комнату Кайла, так же как и эти планы.
Well, if I hadn't gone back in the house that night to get that other gun, we'd be fucked.
You are out of order, cadet.
And you shouldn't have put that damn gun in Kyle's room, and those plans.
Скопировать
Раздевайтесь, девочки.
Чего ты ждешь, кадет?
Кайл?
Strip, ladies.
What are you waiting for, cadet?
Kyle?
Скопировать
В нашем батальоне есть традиция семейного дня.
Ритуальное кончание для всех кадетов-новичков.
Твоя мать отправила тебя сюда, потому что любила тебя.
We have a Family Day tradition in this battalion.
A "wel-cumming" ritual for all our first-year cadets.
Your mother sent you to us because she loves you.
Скопировать
Что, может, ты из педиков, кадет?
Кадеты, вы ведь все любите своих матерей?
Да, сэр!
What, are you some kind of faggot, cadet?
Cadets, you all love your mothers, right?
Yes, sir!
Скопировать
Это все равно на 90% чушь.
Прошу прощения, кадет?
Я не жертва.
That stuff's 90 percent bullshit, anyways.
Excuse me, cadet?
I'm not a victim.
Скопировать
Я не хочу, чтобы со мной так обращались.
Я не знаю, как много вы помните о своем пребывания здесь, кадет.
Но вы не вписывались.
I don't wanna be treated like one.
I don't know how much you remember about your time here, cadet.
But you didn't fit in.
Скопировать
Думала, вы знали об этом.
сказали, еще важнее, чтобы я сосредоточился на будущем и чтобы ко мне относились так же, как к другим кадетам
Вы вернетесь в казармы.
I thought you were aware of that.
Then like you said, ma'am, it's even more critical that I focus on my future, and be treated the same as any other cadet.
You'll return to the barracks.
Скопировать
На собрании я сказала, что определенные действия должны прекратиться.
Я неясно выразилась, кадет?
Нет, мэм.
At assembly, I said that certain practices would cease.
Was I unclear, cadet?
No, ma'am.
Скопировать
Ты же этого хотел?
Хватит на сегодня, кадет.
Надеюсь, ты усвоил урок.
Isn't that what you wanted?
That's enough for today, cadet.
Hopefully, you've learned your lesson.
Скопировать
Нет.
Я не могу тебе позволить его ударить, кадет Стэнсбери, пока ты не споешь.
♪ Но полился дождь, и крошка смытым оказался ♪
No.
I can't let you hit him, Cadet Stansbury, unless you sing.
♪ Down came the rain That washed the spider out ♪
Скопировать
Этого достаточно.
Ударь меня, кадет.
Свободен.
That's enough.
Hit me, cadet.
Dismissed.
Скопировать
Лицом к земле, 20 раз.
Ты что делаешь, кадет?
Я сказал отжаться.
Down on your face, and give me 20.
What are you doing, cadet?
I said push-ups.
Скопировать
Полковник Рейн.
Я был на посту и нашел кадета Стэнсбери. Он хотел воспользоваться вашим телефоном.
- Я могу объяснить.
Colonel Rayne.
I was on patrol and found Cadet Stansbury here trying to use your phone.
- I can explain.
Скопировать
ты знаешь что Родерик учился в академии в Вирджинии.
Может быть он пересекался с кадетом который учился в Бюро
И парни из полиции в Хэйвенпорте имели теже связи в ФБР
You know, Roderick went to the academy in Virginia.
Maybe he crossed paths with a cadet that went on to the Bureau.
And the militia boys in Havenport, they had several ties to the FBI.
Скопировать
Я с радостью перекрою вашу школу и обыщу здесь каждый дюйм, или вы можете просто показать мне, где его комната, чтобы мы могли делать свою работу.
Кадет Филдинг покажет вам казармы.
И он предоставит вам копию бумаг на увольнительную.
I'm more than happy to lock down your school and search every inch of it, or you can just show me where his room is so we can do our job.
Cadet Fielding can show you to the barracks.
And he'll get you a copy of the furlough records.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кадет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кадет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение