Перевод "тележка" на английский

Русский
English
0 / 30
тележкаbogie trolley small cart hand-cart
Произношение тележка

тележка – 30 результатов перевода

У тебя отлично получается.
Не обращай внимания на ту старушку на тележке для инвалидов, это не гонки.
Чувак, собака.
You're doing great.
Ignore the old lady on the rascal; this isn't a race.
Dude, a dog.
Скопировать
- Такер, сейчас не подходящее время...
На тележке, за углом.
Можешь дать ей...
tucker,now's not a good time for--epinephrine?
Uh,the cart's around the corneR.Can you give her the...
Thank you.
Скопировать
Я правильно понимаю.
болтаетесь в трущобах, черный и белый, вместе... в костюмах и при галстуках, помогаете пожилым женщинам с тележками
Полиция, верно?
Let me understand.
Y'all hang around the projects, white and black together... ties and jackets on, looking to help ladies with their shopping carts... and whatever else.
Police, right?
Скопировать
Ч "его?
Ч ѕотаскаешь цемент в тележке.
Ч "ак это ж на улице?
- What?
- Ferrying cement in a wheelbarrow.
- So, it's outdoors?
Скопировать
Мистер Грифит! Мистер Грифит!
Ивор упал под тележку, уровнем ниже.
Ивор!
Mr Gruffydd.
Ivor... fell under a tram, lower level.
Ivor!
Скопировать
Мне кажется, что Люндмерк такая одинокая.
Она только и делает, что гримит весь день тележкой с книгами.
- Люндмарк? - Да, из библиотеки.
Mrs. Lundmark seems so lonely.
Rattling that book cart all day long.
- A lady who works at the library.
Скопировать
У меня есть гамбургеры.
Завози тележку.
Правда, хорошие гамбургеры.
I got some hamburgers coming.
Get your buggy. Come on in.
Really good burgers.
Скопировать
Я раздал все подарки. Я вижу.
Я привёз твою тележку и купил тебе поесть.
Будешь? Да.
-Presents all gone.
-l see that. Brought your buggy home and got you some food.
-Thought you might be hungry.
Скопировать
Не спросив ни у кого разрешения, я стала разносить почту.
Тележка придавала мне приятную значимость.
Почта!
Without asking anyone, I decided to distribute the mail.
My trolley enhanced me...
Mail!
Скопировать
Ты видел как они смотрят на нас?
Ты видел, как люди отворачивают свои тележки, когда мы проходим по отделам в супермаркете и как они отводят
Как ты думаешь, почему твой отец не возвращается больше домой?
You've seen how they look at us.
You've seen how people just turn their carts around when we walk down the isle in the market... and how they look away at the bank.
Why do you think your father doesn't come home anymore?
Скопировать
Это вам на дорогу.
Твоя тележка пуста.
Тебе удалось продать все лампы, мой мальчик.
Here, for the journey..
Your cart is empty.
So it looks like you sold all the lamps, my dear boy.
Скопировать
А мы: "Где, где наши танки?" "У нас нет танков."
"Так, давайте сюда тележку с мороженным."
"В атаку!" "Ладно, к черту."
We were going, "Get the tanks out!" "We haven't got any."
"Get that ice cream van out, then."
"Kill!" "All right, oh, fuck it.
Скопировать
Я не плачу. Прости.
Посади меня обратно на тележку
Фандо, прошу.
I'm not crying.
I'm sorry. Put me in the cart.
Fando, please.
Скопировать
Ты всегда так говоришь.
А потом заковываешь меня в цепи А я и так прикована к тележке.
Ты заставляешь меня плакать.
You're always telling me that.
But then you say you'll chain me down... so I can't move.
You make me cry.
Скопировать
Есть еще один вход, Хондо.
Лифтовая шахта, через которую загружают тележки.
А вот здесь - лаз механика.
There's another way in, Hondo.
There's an elevator shaft where they bring in the service carts.
And there's a mechanic's access right here.
Скопировать
Где бухло?
Меня ограбила милая старушка на тележке с моторчиком.
Я даже заподозрить ничего не мог.
Where's the booze?
I got robbed by a sweet old lady on a motorized cart.
I didn't even see it coming.
Скопировать
Знаете что, мне надоело.
Тащите свои тележки.
Давайте.
You know what? I'm tired.
Pull the wagons.
Go.
Скопировать
Послушай, Джек, это просто.
Тележка, удар, веревка, переезд, судья.
Ну же, Джек, сосредоточься.
Look, Jack, it`s simple.
Cart, smack, rope, roll, justice.
Come on, Jack, focus.
Скопировать
-Что произошло?
-Твой шарик стукнулся об ту тележку отскочил назад и треснул тебя по голове. Было жутко смешно.
-Что?
- What happened?
- Your ball hooked into that cart bounced back and hit you in the head. it was freaking hilarious.
- What?
Скопировать
- Это я принесла ее ему. Откуда?
Взяла с тележки.
Там было его имя.
From where?
The trolley.
It had his name on.
Скопировать
- Надо подумать.
Вы вдвоем отвлечете его внимание, а я подкрадусь и повалю его в тележку.
Потом мы его свяжем и покатим к судье.
-Let`s see.
You two get his attention while I sneak up and knock him into the cart.
Then we`ll rope him up and wheel him to justice.
Скопировать
Слушай.
Ты снова опрокинул мою тележку с яблоками, не так ли?
Разве я?
Listen.
You've upset my applecart again, haven't you?
Have I?
Скопировать
Разве я?
Она должно быть очень плохо сбалансированна тележка с яблоками раз ее так легко апрокинуть.
Кроме того, как я мог?
Have I?
It must be a very poorly balanced applecart to upset so easily.
Besides, how could I?
Скопировать
Как странно!
Мой мир был заперт в этой маленькой тележке.
Не может быть!
It's funny!
My whole world was in this small trailer.
It can't be!
Скопировать
Ну всё, прыгайте!
Ну как, здорово я придумал с тележкой?
- Да, мог бы ещё и вилы оттуда убрать.
All right, jump!
Innit a good job I thought of the hay cart?
- You might have taken the fork out.
Скопировать
Поддай газку, а то мы никогда отсюда не уедем.
Убери эту тележку с дороги.
Никкони и Багони, идите сюда.
Speed things up a bit or we'll never get out of here.
can you get that cart out of the way? Have you loaded up there?
- Hey, Baiocchi, I'm here. - Be right there. Amerigo, over here.
Скопировать
Это хорошее вложение, но потребуется много денег.
Эй, детишки, вы не поможете мне подтолкнуть тележку?
Спасибо, спасибо!
Thirty kilos. 270 and 30... makes exactly 300 kilos.
I can't manage on my own.
Thank God you came along, Nicola.
Скопировать
Если не поторопиться, анчоусы испортятся. Если удача останется на нашей стороне, то вскоре мы сможем выплатить весь долг банку.
- Ты поможешь мне подтолкнуть тележку?
- Конечно, Мара.
If we're lucky... we'll sell the whole batch and pay off the bank.
- Of course, Mara. I won't need you now.
Come here and take this money.
Скопировать
Пятьдесят.
Пришлите тележку в кабинет мистера Снелла.
- Сорок.
Fifty.
Send a service cart to Mr. Snell's office.
- Forty.
Скопировать
Я бы эту кралю одной рукой поднял.
Это тележка тяжёлая.
Девушка тоже весу добавляет.
I put her up there myself
It's the cart
- She weighs something too
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тележка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тележка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение