Перевод "makeover" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение makeover (мэйкоуво) :
mˈeɪkəʊvˌə

мэйкоуво транскрипция – 30 результатов перевода

Where does a mother turn for comfort and answers the time like this?
To you, that's where, the good people at "extreme makeover - home edition"...
Oh, my lord.
Кто даст успокоение безутешной матери?
В такие минуты "люди в экстремальных ситуациях - любительская запись"
Боже мой!
Скопировать
I don't believe in love.
PROJECT MAKEOVER
- Mr. Jang.
Я не верю в любовь.
doroga_na_lunu@list.ru ПРОЕКТ "СДЕЛАТЬ"
- Господин Джанг.
Скопировать
Marge!
A makeover!
Oh, my God! The prophecy is being fulfilled.
Мардж!
Выглядит по-новому!
Боже мой, пророчество сбывается!
Скопировать
I'm the anchor that keeps her weighed down.
Here's how it starts: she gets a total makeover, and she starts wearing fancy new clothes.
Then she stops wanting to tell you about her day.
Я якорь, не дающий ей оторваться от земли.
Вот как это будет: она изменится внешне и начнет носить новую дорогую одежду.
Потом она перестанет рассказывать тебе, как прошел ее день.
Скопировать
I don't have time for this.
would you just do the make-over?
I was really happy with Mrs. SibIey.
У меня нет времени на споры.
Ты переделаешь работу?
Я думала, миссис Сибилл хорошо получилась.
Скопировать
Oh. I understand.
You didn't give up your throne and come this far for a makeover, did you?
You came for something I can't give you.
О. Я понимаю.
Ты же отказался от трона и проделал весь этот путь не ради создания нового облика, да?
Ты пришел ради того, чего я не могу тебе дать.
Скопировать
You what?
And I missed it because I was giving a makeover to that stupid hippie?
Yeah, and it was, uh, like, uh, a real little person laugh too.
Ты что?
А я пропустила это потому что я делала макияж этой дурацкой хиппи?
Ага, это был такой смех маленького человечка.
Скопировать
Okay, Donna.
It's makeover time.
Let's pack those jumbo pores.
Итак, Донна.
Пора сделать макияж.
Сейчас мы замажем твои гигантские поры.
Скопировать
You can settle in there this afternoon and I'd like to include you both in a publishing reception tonight.
That means a new dress, sweetie, and a complete makeover.
A what?
Вы можете поселиться там сегодня днем. А сегодня вечером я приглашаю вас обоих на издательский прием.
Это значит новое платье для тебя, милая, и новый имидж.
- И что?
Скопировать
A what?
Makeover.
Lance, stay in the car.
- И что?
- Новый имидж.
Ланс, останься в машине.
Скопировать
So what?
Torturing humans part of the new makeover?
- Did what I had to because you couldn't.
И что?
Пытки людей - часть нового имиджа?
- Я сделал то, что должен был сделать, потому что ты не смогла.
Скопировать
Hey, Mack, hold everything.
Wait for a makeover.
- What happened, Allen?
Эй, Мак, останови печать.
Ждем изменения.
- Что случилось, Аллен?
Скопировать
Don't worry.
You'll feel better once we put your hair up in curlers... and give you a makeover, Homina.
[ High-pitched Voice ] Oh, that would be delight-- [ Normal Voice ] Quiet, boy.
Не переживай.
Тебе станет легче, когда мы накрутим твои волосы на бигуди и придадим тебе новый облик.
Как будет здоро... Спокойно!
Скопировать
- We're a hit.
What does a menswear makeover cost today?
Join us as we investigate...
- Мы в топе.
Почем сегодня покупка мужского костюма?
Пойдемте на разведку.
Скопировать
Now get back to work.
I decided I needed a complete makeover. Except this time I'd make over my soul.
But what makes somebody a better person?
Теперь работай.
Позже, когда мы проходили катастрофу в Призмо Бич, я решила полностью сменить имидж, но на этот речь шла о моей душе.
Но как стать хорошим человеком?
Скопировать
I've got an idea.
Let's do a makeover.
No.
Есть идея.
Сменим тебе имидж.
Нет. Нет.
Скопировать
Oh, just a couple gals out on the town, shopping and gabbing.
I'm getting a makeover.
Hey, how'd you like to go to the Super Bowl?
O, просто пара девушек в городе, шоппинг и болтовня.
Я создаю новый имидж.
Послушай, хотел бы ты сходить на Суперкубок?
Скопировать
I'd get a big drug problem.
I'd get me own miniature poodle.. and I'd get a make-over.
I haven't even had the interview yet.
У меня были бы проблемы с наркотиками.
У меня был бы карликовый пудель, ...сделала бы подтяжку лица.
Ты можешь сделать это, если бы имела свой паб. - Я не провела беседу.
Скопировать
There he is.
Let's give him a makeover.
Run for it, boy!
Вон он!
Давайте его переоденем.
Беги, парень!
Скопировать
Come on, let us.
Cher's main thrill in life is a makeover, okay?
It gives her a sense of control in a world full of chaos.
Давай, позволь нам.
Шер обожает менять имидж.
Даёт ей чувство контроля над этим безумным миром.
Скопировать
You're right.
And I made you a makeover.
As you said, no one It does not make it so well.
Ты права.
А еще я сделала тебе макияж.
Поскольку ты сказала, что никто не делает его так хорошо.
Скопировать
You go to the table?
B Why do not you alive new makeover?
You're pale, and it worries me.
Идешь к столу?
Почему б тебе живо не сделать новый макияж?
Ты бледна, и меня это беспокоит.
Скопировать
Last night.
Someone gave him a makeover.
Who?
Вчера вечером.
Ему наложили косметику на лицо.
Кто?
Скопировать
-Yes.
-You think I need a makeover? -Maybe a touch, here and there.
What sort of touch?
- Да.
здесь и здесь.
И что именно сменить?
Скопировать
New acquisitions are in the garage.
Getting a makeover, I bet.
- What you looking for?
Ее здесь нет. Новые приобретения в гараже.
Готова поспорить, их там полностью переделывают.
- Что вы ищете?
Скопировать
And you don't make one.
-I'm not gonna have a makeover.
-Okay.
А ты его не производишь.
спасибо.
- Хорошо.
Скопировать
-Hello.
I'm not sure I want a makeover, but I have a friend who is curious.
I don't give it to people I don't know.
- Привет.
который интересуется.
Я не работаю с незнакомыми людьми.
Скопировать
Love her.
-A makeover? -What, am I not attractive anymore?
-You have money, so you're handsome.
Обожаю ее.
Ричард?
так что ты красавец.
Скопировать
I know!
A makeover project!
We'll find some hideously out of style nobody and make her look as good as us.
Я знаю!
Косметический проект!
Мы найдём какую-нибудь девчонку-изгоя и сделаем её такой же красивой, как мы.
Скопировать
Is that, like, a family thing?
I'm interviewing our first makeover candidate.
I'm sure Mom and Dad will be really pleased to hear I ran into you.
Это у вас семейное?
Секунду, девочки, я должна поговорить с нашей первой кандидаткой.
Думаю, родители будут рады узнать, что я тебя здесь встретила.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов makeover (мэйкоуво)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы makeover для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйкоуво не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение