Перевод "graph theory" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение graph theory (граф сиэри) :
ɡɹˈaf θˈiəɹi

граф сиэри транскрипция – 32 результата перевода

But... how dare you!
to keep up with the graph theory?
It's probably only eight or nine hours a day you're devoting to it now.
Но... Пришел сюда со своими устаревшими знаниями по теории графов, да как ты посмел!
Это так сложно, когда у тебя такая насыщенная жизнь в шоу-бизнесе, быть хорошо осведомленным в теории графов?
Вероятно сейчас ты уделяешь ей только 8-9 часов в день.
Скопировать
Er... mathematics.
Mazes without loops are known as simply connected, or perfect, and are equivalent to a tree in graph
I'm boring you.
Математика.
Лабиринты без спиралей известны как просто связанные, или идеальные, и эквивалентны дереву в теории графов.
Тебе скучно.
Скопировать
Inflation predicted not only the range of temperatures that should be present today, but also the distribution of those temperatures.
That's what this graph shows... in theory.
The real test came when satellites accurately measured the actual temperature of the CMB.
Инфляция предсказала не только диапазон температур, которые должны присутствовать сегодня, но также и распределение тех температур.
Это - то, что эта графика показывает... в теории.
Реальный тест прибыл, когда спутники точно измерили фактическую температуру CMB.
Скопировать
But... how dare you!
to keep up with the graph theory?
It's probably only eight or nine hours a day you're devoting to it now.
Но... Пришел сюда со своими устаревшими знаниями по теории графов, да как ты посмел!
Это так сложно, когда у тебя такая насыщенная жизнь в шоу-бизнесе, быть хорошо осведомленным в теории графов?
Вероятно сейчас ты уделяешь ей только 8-9 часов в день.
Скопировать
Er... mathematics.
Mazes without loops are known as simply connected, or perfect, and are equivalent to a tree in graph
I'm boring you.
Математика.
Лабиринты без спиралей известны как просто связанные, или идеальные, и эквивалентны дереву в теории графов.
Тебе скучно.
Скопировать
Even to ward it off?
Well,I heard of an interesting theory.
A young gentleman of my acquaintance swears that he can combat the disease directly by working himself
И даже держаться от нее на расстоянии?
Я слышал интересную теорию.
Один знакомый молодой господин клялся мне, что смог победить болезнь прямым путем, физическими упражнениями, заставляя себя потеть каждую ночь.
Скопировать
LP was negatase.
I came up with an alternate theory and I tested it.
Couldn't have done it without you.
Результаты пункции были отрицательны.
Я придумал другую теорию и проверил ее на практике.
Без тебя - не справился бы.
Скопировать
Yeah, and if we win, I win double.
But so far, that's just a beautiful fuckin' theory.
You're not allowed to drink neither.
Да, и если мы победим, Я выиграл в два раза.
Ну, пока это только красивые гребаные теории.
Ты не позволил и выпить.
Скопировать
Varg speaking.
Your theory about fallen angels, that one we can just forget.
Hamre called me.
Веум.
Твою теорию о падших ангелах можно забыть.
Мне звонил Хамре.
Скопировать
Enough people have an opinion.
The police have a theory that Kemal is connected to the garages.
In spite of this, the teacher has still not been suspended.
По этому вопросу много мнений.
У полиции есть мнение, что Кемаль имеет связь с хозяином гаража.
Несмотря на это, учитель до сих пор не отстранен от работы.
Скопировать
A few extra red blood cells means nothing. She's probably just dehydrated.
Yes, and I could assume three or four things to fit my theory, too.
She obviously hasn't been drinking enough...
Чуть повышенный уровень красных кровяных телец ничего не значит.
Может быть, она просто обезвожена. Да, и я мог бы привести два-три довода в пользу моей теории.
Она больна.
Скопировать
For starters, yeah.
So, this is your theory?
santa's shady brother?
- Для начала, да.
- Значит, это твоя теория, а?
- Темный брат Санты?
Скопировать
Not in the brain, dad. In the tumor.
The theory is that the virus will attack the tumor and shrink it.
Still, there's an enormous amount of risk involved.
Не в мозг, пап, в опухоль.
В теории вирус должен атаковать опухоль и уменьшить ее.
Но риск очень велик.
Скопировать
See our latest press?
Out to prove a theory.
Man, what is wrong with you?
Видел, что о нас пишут?
"Друзья детства рискнули подтвердить свою теорию может ли управляемый человеком аппарат преодолеть сопротивление атмосферы и получить ускорение только за счет естественного притяжения Земли?"
Да что с тобой, дружище?
Скопировать
It works.
DK's and my theory, it actually worked.
Sort of.
Она работает.
Наша с Ди Кеем теория, она действительно работает.
Похоже, работает.
Скопировать
Well, it's not Marg, we do not end well.
Hell, there's no theory like a Hengelberger scorns.
Scorn...
Ну, это не Мардж, мы не так хороши.
Черт, нет больше предположений, кроме презрения Хенгельбергерь.
Презрение...
Скопировать
No, you only take women to plays for that reason.
That's your theory.
Then why did you take her to a play? She's a friend.
Нет. Только ты водишь женщин в театр по этой причине.
Это твоя теория.
Хорошо, тогда зачем ТЫ повёл её в театр?
Скопировать
Then one day, the boy struck gold.
When the world heard his theory, they were all bowled.
Tell me, can you guess his name?
А потом, однажды, он поразил всех.
Мир был потрясен, услышав его теорию.
Угадайте, кто это был?
Скопировать
If it is, we can fix it and we don't have to terminate.
So her theory is that our patient's liver problems were just a giant coincidence.
It's not a surprising coincidence.
Если это так, мы можем это вылечить, и нам не придется прерывать беременность.
Так что её теория в том, что проблемы нашей пациентки с печенью были просто огромным совпадением.
Это не удивительное совпадение.
Скопировать
And you're a liar.
And what might you base that theory on, John?
Because if you were telling the truth, your hand wouldn't be shaking.
И лжец
А эта теория на чем основана, Джон?
Потому что если бы ты говорил правду.. .. у тебя бы руки не тряслись
Скопировать
Well I can take it upon myself to work the case you know in my off hours.
Search for evidence you know to prove my theory.
Alert authorities. Dog that rotten son of a bitch.
Ну, я мог бы взяться за расследование сам - вне службы.
Улики поискать, архивы прошерстить.
Доказать версию, проследить за сукиным сыном.
Скопировать
Until then I'm stuck here, in this.
Teaching science on the planet Thick where they still haven't worked out string theory!
Ooh, it chafes! Oh, shut up!
-До тех пор я застрял здесь, в этом.
Ученые на планете Сик до сих пор не разработали теорию струн. Это так раздражает!
Ох замолчи!
Скопировать
What's in there?
I've got a theory, Mr Smith could help.
Who's that, your dad?
-Что там?
-У меня есть теория, Мистер Смит может помочь.
Кто это, твой папа?
Скопировать
Where?
It does kind of lend credence to the theory, don't it? Yeah, but anti-claus?
Couldn't be.
Какое?
- Это местечко вроде как подтверждает теорию, а?
- Да, но Анти-Клаус? - Не может быть.
Скопировать
- Yes.
The cardiologist shared this moronic theory with Rex, and Rex believed him.
Are you sure?
- Да.
Врач поделился этой мыслью с Рексом, Рекс ему поверил.
Ты уверена?
Скопировать
And, to be honest, they're a bit chauvinist, too.
But, anyway, in theory there's one last test and they're giving you a chance.
You can still get the job.
Хотя, по правде, они там все те еще шовинисты
Ну, это не важно, остается еще одно задание, и у тебя еще есть шанс
получить работу
Скопировать
okay,what game are we playing here?
because if i knew the rules-- i am playing the theory room paper game.
i don't know that one.
Хорошо, во что мы играем?
Если я буду знать правила.. Я играю в игру бумаг комнаты Теорий.
Я не знаю такую.
Скопировать
Listen to this.
"I've been so busy studying feminist theory...
"I've never stopped to ask the most important question ofall 'Am I pretty enough for a man?"'
Он насилует под Рождество.
Ну ничего святого!
Рождество мертво. Что ты делаешь? !
Скопировать
"Wasn't that our turning?"
So anyway, there's the big-bang theory, everything exploded, we're expanding, then it's gonna contract
How many have there been?
"Э, то был, случайно, не наш поворот?"
В общем. Существует теория большого взрыва, все взрывается, мы расширяемся даже в этот самый момент. А потом мы снова сожмемся, и все заново.
Сколько больших взрывов было?
Скопировать
He taught Aristotle, who said the sun goes around the earth - wrong!
But in his day you didn't have to prove a theory.
Nowadays if you say, "l think that soot is the elixir of life,
Он научил Аристотеля, который сказал, что солнце вертится вокруг Земли - неправильно!
Но в те времена вам не нужно было доказывать теорию.
Сейчас, если ты скажешь: "Я считаю, что копоть станет эликсиром вечной жизни, если ее смешать с водой"
Скопировать
With string and iodine and a note from my mother."
A theory - fantastic.
"Just a few photos, all right?
С помощью нитки, йода и записки от мамы."
Но во времена Аристотеля ты бы мог сказать, что солнце вертится вокруг Земли и тебе бы ответили: "Молодец, теория - атас!
Несколько фотографий, хорошо?"
Скопировать
I went for hands-on technical stuff. They were like, "It's all practice.
No theory."
Then we did theory for three months. I don't need some Canadian dude telling me what Demme was trying to say with Silence of the Lambs.
И они болтали: "Там одна практика, одна практика, никакой теории".
И только мы приехали, нас оглоушили тремя месяцами теории.
И я подумал: "Ну их в жопу, впился мне этот канадец с рассказами о том, что Демми пытался сказать 'Молчанием ягнят'".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов graph theory (граф сиэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы graph theory для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить граф сиэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение