Перевод "моргнуть" на английский

Русский
English
0 / 30
моргнутьwink blink
Произношение моргнуть

моргнуть – 30 результатов перевода

Я не могу позволить себе ругаться с руководством!
Если я не заработаю на квартплату в этом месяце, я окажусь в Хувервиле, не успеешь и глазом моргнуть.
Ясно, я понимаю.
I can't afford to make a fuss!
If I don't make this month's rent, then before you know it, I'm in Hooverville.
OK, I get it.
Скопировать
А что тогда?
Не успела я и глазом моргнуть, как она исчезла с лица Земли!
Сколько тебе лет, 40, 45?
Then what is it?
Because you, you waltz in here, all charm and smiles, and the next thing I know, she vanishes off the face of the Earth!
How old are you, then, 40, 45?
Скопировать
Мы живы Мы на прекрасном острове
Мы будем спать под звездами и ты глазом не успеешь моргнуть, как за нами вертолеты прилетят
Ты правда думаешь, что нас найдут?
We're alive, on a beautiful island.
We'll sleep under the stars, and before you know it, the helicopters will come and take us all home.
You really think they'll find us?
Скопировать
Не печалься, брат.
И глазом не успеешь моргнуть.
Черт.
Nothing but a catnap.
Stay cool, brother.
Fuck.
Скопировать
Играл бы с его разумом.
Моргнуть не успеешь - бац!
Левой в корпус.
Would've played with his mind.
Before you know it, bam!
Left to the body.
Скопировать
Нет, это ведь незаконно.
Я сейчас позвоню в Министерство Труда, они и глазом моргнуть...
Ладно-ладно. успокойся, Норма Рей.
No, that's illegal.
I'll have the Labor Department here so fast, they won't..
All right, calm down, Norma Rae.
Скопировать
Просто сбил с ног.
Я xочу сказать, мы и глазом моргнуть не успели.
Mэлоун, ко мне в кабинет!
Just levelled him.
I mean, blink and you would've missed it.
Malone, in my office!
Скопировать
Это было на болоте за окраинами Эштона.
Детям ходить туда запрещалось из-за змей, пауков и зыбучих песков - засосут, не успеешь моргнуть и глазом
Мы впятером вышли ночью:
Now, this took place in the swamp outside of Ashton.
Children weren't allowed in the swamp on account of the snakes, spiders and quicksand that would swallow you up before you could even scream.
There were five of us out there that night:
Скопировать
Я так дотолкался, что обо мне пошли разговоры.
Не успев моргнуть, оказался в комнате с плохими людьми с плохими деньгами.
Думаете, я стою в комнате с плохими людьми?
Well, with me, I pushed so hard that word got around.
Before I knew it, I was in a room full of the wrong people with the wrong money.
So you think I'm standing in a room full of the wrong people?
Скопировать
Делал несколько снимков с какими-нибудь шлюшками и требовал сто тысяч!
Не успеешь глазом моргнуть, а они уже свалили из города.
Мы печатали фотографии.
Take a few snapshots of them with some hostess and demand 100,000!
Then next time they're out on the town
We make use of the photos
Скопировать
Ты храбрый человек.
Я могу снести тебе голову, не успеешь моргнуть.
Ты, в самом деле, думаешь, что смерть меня теперь может испугать?
You're a brave man.
I could have your head on a spit in the blink of an eye.
Do you really think death frightens me now?
Скопировать
Сначала работа.
Меня могут арестовать, я и глазом не успею моргнуть.
Хорошо.
Worked before.
I can be framed easier than Whistler's Mother.
All right.
Скопировать
Так ты выслушаешь её или нет, тупая ты скотина...
Или я заберу свои деньги из твоего банка, что ты не успеешь моргнуть.
Джентльмены.
You can listen to her, can't you, you dumb...
Or I'll take my business out of your bank so quick it will make your hair sizzle.
Gentlemen.
Скопировать
Мистер Остин и еще 300 семей пришли туда.
Никто и глазом моргнуть не успел, как они его уже требуют у Мексики.
Никогда не встречал таких невежд, как в восточных штатах...
Mr. Austin came down with 300 families, it says.
The next thing you know, they're claiming it from Mexico.
I never heard anything as ignorant as some Eastern people...
Скопировать
Преступные наклонности нам пригодятся.
Но если ты вздумаешь доставить мне неприятности, то не успеешь и глазом моргнуть, как окажешься там,
Идем со мной.
That last quality might be useful.
But if I have any trouble with you, I shall bite you, Palmer, and I shall bite you so hard you'll go right back to where Ross found you.
Come with me.
Скопировать
А значит, тысяча вьюков взрывчатки и тысяча ружей.
Мы можем пересечь Аравию – турки и глазом моргнуть не успеют.
Я взорву их железную дорогу.
That means 1000 packs of high explosives and 1000 crack rifles.
We can cross Arabia while Johnny Turk is still turning round.
I'll smash his railways.
Скопировать
С Мэри Поппинс вы оказываетесь в местах, о которых и не мечтали.
Вы глазом моргнуть не успеете, как начнут происходить невероятные вещи.
Понятия не имею, о чём ты говоришь.
When you're with Mary Poppins, suddenly you're in places you've never dreamed of.
And quick as you can say "Bob's your uncle," the most unusual things begin to happen.
I'm sure I haven't the faintest idea what you're talking about.
Скопировать
Торпеда еще у нас на хвосте.
При игре в "гляделки" труднее всего не моргнуть.
Столкновение через 400 ярдов, 350, 300...
Torpedo's still on our tail.
The hard part about playing chicken is knowing when to flinch.
Collision in 400 yards, 350 , 300 ...
Скопировать
Да уж, да уж.
Сегодня он совсем крошка а не успеешь глазом моргнуть, и он уже крошка, которую нельзя оторвать от ноги
А можно как-нибудь его оставить?
I know.
One day he's this little thing and then he's this little thing I can't get off my leg.
Isn't there any way to keep him?
Скопировать
Тебе не поздоровится, Фредди.
И не успеешь и глазом моргнуть, вот увидишь.
Тебе не поздоровится!
You're gonna be hurtin', Freddy.
You're not gonna know when, you're not gonna know where.
You're gonna be hurtin'.
Скопировать
- После ужина. Когда официант принесёт шампанское, пробурчи что-нибудь.
И всё будет позади, не успеешь глазом моргнуть!
Счастливо, Джимми! Потом будешь беспокоиться только о дальнейшей жизни!
After the meal, when the waiter brings the champagne, just mumble something.
It'll all be over with just like that.
Just the rest of your life to worry about!
Скопировать
Пожалуйста.
Вы ее снова получите, и глазом моргнуть не успеете.
[ Звонок лифта ]
Please.
You'll have her back before you know it.
(ELEVATOR BELL DINGS)
Скопировать
Видели? Что я говорил?
Скоро отправимся, не успеете и глазом моргнуть.
Доктор с полицейской будкой.
You see, what did I say?
We'll be gone in a couple of shakes.
A doctor with a police box.
Скопировать
Давай ещё.
Ты можешь моргнуть?
Смотри.
Go like that.
Can you do that?
Watch.
Скопировать
- Понял.
Мы играем и как только я тебе моргну, ты кричишь:" Великолепно!
Король джаза!" Вас ждет невиданный успех!
I see.
Then we play and when I give you a wink you say: 'That was wonderful! You're the King ofjazz!
You'll be a great success!
Скопировать
В наши дни просто должно быть множество антидотов и защитных средств.
возможно, просто опрыскают нас каким-нибудь антидотом, дадут нам по паре таблеток, и, глазом не успеешь моргнуть
Я рада, что мы переехали в деревню после твоего выхода на пенсию, дорогой.
Nowadays, there's bound to be all sorts of anditotes and protectives.
When the medics get through, they'll probably just spray us with some anditote, give us a couple of pills, and in no time, we'll be as right as rain.
I'm glad we moved to the country when you retired, dear.
Скопировать
- Не важно.
- Ты даешь ей это... или я тебя окуну прямо в Трясину Вечной Вони... что ты не успеешь даже моргнуть.
Да, хорошо.
- Don't matter.
- You'll give her that... or I'll tip you straight into the Bog of Eternal Stench... before you can blink.
Yes. Right.
Скопировать
Не волнуйтесь.
И глазом моргнуть не успеешь, как мы отчистим это место от этих тварей.
Подай мне те плавки.
Don't worry.
We'll have this place cleaned up in a jiffy, son.
Give me those shorts.
Скопировать
Я хотела проткнуть ему яйца, но он сжался в углу и сказал, что если я так хочу, то мы разойдёмся.
И не успел он моргнуть, я смылась.
Что случилось с заточкой?
I went to stab him in the balls, but he cowered in the corner and said if I felt that way, we could break it off.
I didn't waste time getting out of there.
What happened to the stiletto?
Скопировать
Ладно вам, я всего на пару недель.
Глазом моргнуть не успеете.
Может быть.
Come on. I'm only going for a couple of weeks.
You won't even know i'm gone.
Yeah, i guess so.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов моргнуть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы моргнуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение