Перевод "Your eyes" на русский
Произношение Your eyes (йор айз) :
jɔːɹ ˈaɪz
йор айз транскрипция – 30 результатов перевода
Come and give your dad a kiss.
Now close your eyes.
- Who's this piece for?
Подойди и обними отца.
А сейчас закрой глаза.
Кому этот кусок?
Скопировать
- Let me see.
It's not your eyes,thank god.
- A cloth to me!
- Дайте посмотреть.
- Слава богу, глаза целы.
- Дайте платок!
Скопировать
- Have a picnic.
Keep your eyes open.
You see, William? Things can never be as they used to be.
Во владениях Комптона.
Будьте внимательны! Добро пожаловать!
Понимаешь, Уильям, все всегда идет не так, как должно идти!
Скопировать
They're breaking him out on their own.
Keep your eyes open.
Leu's get in and out fast.
Они вытащат его сами.
Мы в 90 метрах от цели.
Будьте собраны.
Скопировать
Chances are he won'T.
You can't cross your fingers or close your eyes and hope this will all go away.
dr. Karev.
Есть шанс, что не понадобится.
Нельзя просто скрестить пальцы или закрыть глаза и надеяться, что все пройдет.
Доктор Карев.
Скопировать
Have you gone mad?
He was going to take your eyes out!
With a spoon.
Ты с ума сошел?
Он собирался выколоть тебе глаза!
Ложкой.
Скопировать
I heard your deep breathing.
And, through the hair hiding your face, I saw your eyes.
And I was choked by emotion.
Я услышала твое глубокое дыхание.
И через волосы которые скрывали твое лицо ... я увидела твои глаза
Я была охвачена эмоциями.
Скопировать
No matter
If in your eyes I'm dead
To me you too have died
Это не важно
Если я умерла для тебя
Для меня умер и ты
Скопировать
- Come on, I'm not gonna look.
Go over to the corner and close your eyes.
Are you that shy?
- Ладно-ладно
Зайди за угол и закрой глаза.
Тоже мне скромница.
Скопировать
You want to.
I see it in your eyes.
You won't die here.
Ты ведь хочешь сделать это.
Я вижу это по твоим глазам.
Ты не умрёшь здесь.
Скопировать
Wow!
You guys can staring off a long time without letting your eyes blink.
That's amazing!
Вау!
Вы девченки можете стоять долгое время не мограя.
Это потрясающе!
Скопировать
That's the sun.
It's gonna hurt your eyes.
Watch your mouth.
Это солнце.
- Оно поранит твои глаза.
- Следи за языком.
Скопировать
Kent, we want to offer you your old job back with a 50% pay increase.
Lisa, close your eyes for two seconds.
One, two...
Кент, мы хотим предложить вам вашу старую работу, с увеличенной в половину зарплатой.
Лиза, закрой глаза и подожди две секунды.
Один, два...
Скопировать
I can't be with you.
Every time I look in your eyes, I see Sprinkles' stiff, lifeless body.
Then don't look in my eyes.
Я не могу быть с тобой.
Глядя тебе в глаза, я вижу там окоченевшее и безжизненное тело Искорки.
Тогда не смотри мне в глаза.
Скопировать
You too.
Keep your eyes peeled for omens.
I'll do the same.
Вы тоже.
Следите за знамениями.
Я тоже буду смотреть в оба.
Скопировать
How do I stop someone Who has all my powers and none of my weaknesses?
By opening your eyes To what you take for granted every day.
Your faith in humans Is not the only thing that gives you strength.
Как мне остановить того, у кого вся моя сила и ни одной моей слабости?
Ты должен увидеть то, что имеешь как должное каждый день.
Твоя вера в людей не единственное, что делает тебя сильным.
Скопировать
She's a cheap nothing.
Open your eyes!
Look at her!
Она дешевое ничтожество.
Раскрой глаза!
Посмотри на нее!
Скопировать
Hang on, hang on.
Missionary, and you have to look him in the eyes, no closing your eyes and pretending it's somebody else
- I think still yes.
Погоди, погоди.
В миссионерской позиции, и ты должен будешь смотреть ему в глаза, не зажмуриваясь и не представляя себе никого другого.
- Я все еще думаю, да.
Скопировать
Go round to 14th.
Keep your eyes open.
Nicky?
Возвращайся к 14-ому.
Гляди в оба.
Ники?
Скопировать
Party!
(Norma) 'They say that, when you die, your life flashes before your eyes.
'God, I hope not.
Вечеринка!
Говорят, когда ты умираешь, жизнь проносится перед глазами.
Боже, я надеюсь, что нет.
Скопировать
I wouldn't even give me a job.
Dear, oh, dear, dry your eyes.
There's a place in the workforce for everybody, and even coconuts like you.
Даже я сам бы не дал себе работу.
Дорогуша, дорогуша, вытри слезы.
Есть рабочее место для всех, и даже для садовых голов как ты.
Скопировать
It's me!
Open your eyes!
- I knew you'd come back!
Это я!
Открой глаза...
- Я знала, что ты вернёшься...
Скопировать
I'm going to figure out a way to do just that.
ago, another life * * i can feel your heart beat * * it's not a dream remember us * * i can see it in your
* our place in time beyond the sun * * we'll find our place in time * * our place in time to call our own *
И я намерен найти способ сделать это.
=давнымдавно,=быладругаяжизнь = =я слышусердцемэто так = =это не сон, запомни нас =/i
=мывстретимместововременах= =мыпридемвместоподсолнцем= =мывстретимместововременах=
Скопировать
You're so tired because you don't actually sleep on a AL retreat.
It's like sleeping with your eyes open.
And then I saw... - Who?
Так устаёшь, потому что во время ретрита Восхождения и не спишь вовсе.
Потом начинаешь грезить наяву.
А потом я увидел... — Кого?
Скопировать
Oh, Sylvia!
Your eyes, your...
The Body.
Ооо, Сильвия!
Твои глаза, твои...
Тело.
Скопировать
Thank you.
Jeong-ju, close your eyes.
I'll kill you if you try to touch my breasts again!
Спасибо за внимание.
Джонг Джу, закрой глаза.
Я тебя убью, если опять полезешь лапать меня!
Скопировать
What are you looking at?
Why don't you lower your eyes?
Do you want to see me going mad?
На что уставилась?
Почему не опускаешь глаза?
Хочешь увидеть, как я выхожу из себя?
Скопировать
Don't move.
The way the soft evening light catches your eyes.
The gentle caress of dusk on your hair as you turn around and leave my office without giving me that file.
Не двигайся.
Представь, что... твой тонет взгляд в вечернем свете звёзд.
Ласкает волосы твои закат печальный и ты уходишь, не оставив... мне эту папку.
Скопировать
She might've been abused? That's horrifying.
Why are you wearing extra concealer under your eyes?
The law's clear. You suspect abuse, you call the authorities.
Так её изнасиловали?
Ужас какой. Эй, что это за тайна светится в твоих глазах?
Закон гласит, если ты подозреваешь насилие - ты звонишь властям.
Скопировать
Why don't I ever have to explain myself to you? You were there.
And in that moment, I saw it in your eyes.
You want to get off this island more than anything else in the world. That makes you one of us.
Почему мне не придётся объясняться перед тобой?
Ты стояла рядом со мной когда взорвалась подводная лодка... и в тот миг я понял по твоим глазам.
ты хочешь уехать с этого острова больше всего на свете.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Your eyes (йор айз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Your eyes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йор айз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение