Перевод "диаграмма" на английский
Произношение диаграмма
диаграмма – 30 результатов перевода
Позиция.
22,3 парсека за пределом последней диаграммы, сэр.
Подключить все сканеры к компьютерным банкам.
Position.
Twenty-two-point-three parsecs beyond latest chart limit, sir.
All scanners lock into computer banks.
Скопировать
Бонсуар.
Иси нуз авон ле диаграмм современн д'юн баран англо-франсе Се не па... Мэтнан...
Тре бон.
bonsoir.
ici nous avons les diagrammes modernes d'un mouton anglo-francais ce n'est pas... maintenant... nous avons, dans la tete, le cabine.
tres bon.
Скопировать
Я не понимаю, почему вам нужны люди, которые горят, чтобы создать лекарство.
Мне нужно построить диаграмму жизненного цикла...
Простите.
I don't understand why you need people who've quickened to make your cure.
Well, I need to chart the progress of the viral--
I'm sorry.
Скопировать
Что-то не так?
Я пытался построить диаграмму жизненного цикла вируса.
Всё было бы гораздо проще, если бы я смог добыть больше образцов ткани.
What's wrong?
Oh, I've been trying to chart the life cycle of the virus.
It would be a lot easier if I'd gotten more tissue samples.
Скопировать
Я имел ввиду Уитни, Роберт.
Используя эти блоки, пожалуйста создай фигуру по этой диаграмме.
- Я не понимаю.
I meant Whitney, Robert.
Using these blocks, please reconstruct the figure in this diagram.
-I don't understand.
Скопировать
Вы сделали анализы?
Сахар в крови в три раза превышает норму... в диаграмме также отсутствуют фосфор и моча.
Вы сняли показания с ДНК?
Did you check the chem count?
His blood sugar's 3 times norm... phosphorus and uric acid are off the charts.
You took this off a DOA?
Скопировать
Ну, вообще-то здесь ничего не написано.
На самом деле, это что-то вроде... диаграммы, или... карты.
Чего ?
Well, uh, it doesn't say anything.
Actually it's... sort of a chart, more of a... map.
Of?
Скопировать
- Я буду за главного.
Я составляю диаграмму движения Флиппера, так что мы узнаем где были до этого.
А теперь возьмемся за нудную работу. Нудную?
I'm command central.
I'm keeping track of Flipper. Tell me when the grunt work's done.
Grunt work?
Скопировать
Символы похожи на значки в компьютере.
Когда нажать на один, на экране появляется схематическая диаграмма с надписями.
- И что это может быть?
The symbols are like icons on a computer.
When I press one, a schematic diagram appears with notes on the side.
- Any idea what any of it is?
Скопировать
Я знаю планировку, я ведь дружил с охранником.
У меня есть диаграммы, Фрэнчи.
Мы обчистим сейф и поедем во Флориду.
I know the layout 'cause I used to know a guard.
I got diagrams!
We clean out the vault, we go to Florida.
Скопировать
Береги их как следует, ясно?
Срисуйте эту диаграмму.
У вас осталось пять минут.
You better take better care of them, okay?
Copy down that diagram.
You only have five minutes left.
Скопировать
Я много тренируюсь.
Взгляните на эти диаграммы.
Потрясающе.
- Well I work out all the time.
Look at these diagrams.
That's amazing.
Скопировать
- По сути, он...
Лучше схожу поизучаю диаграмму.
Алло?
' - 'Well, basically...'
Maybe I'll just go and study the old diagram.
Hello?
Скопировать
Это определенно наш паразит.
Диаграмма мозговых волн почти идентична.
Начните проверку детальную проверку каждого корабля, прошедшего через Центаврианский сектор и прибывшего к нам.
It's definitely a Feeder.
The brain-wave patterns are almost identical.
Run a check on the registry and inventory of every ship that passed through the Centauri sector and docked here.
Скопировать
У нас много лет не было дела подобной важности.
Я только что получил вашу диаграмму, но компьютер не может её проанализировать.
Я даже говорил с советом мудрецов, и, хотите - верьте, хотите - нет, даже они не могут дать вам полезную информацию об этих странных существах женского пола.
- We haven't dealt with a case of this magnitude in many years.
- I just got your dyacon. - And our mainframe computer doesn't respond.
- I needed to talk to the council of wise men. - And believe it or not, even they can't give us any useful information about the strange female creatures.
Скопировать
- Планета!
Ильдо, и дай мне диаграмму через 5 минут.
Педик, машину психометрического контроля.
- A Planet. - A Plonet.
- Get coordinates lido. And give me a dyacon in five minutes.
- And Schwul, check the mental analysis machine.
Скопировать
- Ультра-оргазм!
Ок, шеф, я получил диаграмму.
У нас здесь планета под названием Земля.
- Ultra swip over.
- Ok, chief. I got the dyacon.
- What we have here is a planet called Earth.
Скопировать
А ты не даешь мне реальные цифры, которые мне нужны!
Диаграмму...
В задницу 24 часа и твою диаграмму туда же, Питер!
You are not giving me the real numbers I need.
John, give me 24 hours, maybe I can cook something up, a pie chart...
–24 hours and a pie chart in a dog's arse, Peter.
Скопировать
Джон! Дай мне... 24 часа, и я что-нибудь придумаю! Диаграмму...
В задницу 24 часа и твою диаграмму туда же, Питер!
Черт, Питер, что говорится в правилах использования парковки?
John, give me 24 hours, maybe I can cook something up, a pie chart...
–24 hours and a pie chart in a dog's arse, Peter.
Peter, remind me what the hell it says above your parking space.
Скопировать
Книга Архитектуры и Иной Музыки
Когда открывают страницы этой книги, чертежи и диаграммы распрямляются в объемные и наглядные макеты
Свет играет бликами, озаряя вечерние городские пейзажи, башни и арки источают музыку.
A Memoria Technica called Architecture and Other Music
When the pages are opened in this book, plans and diagrams spring up fully-formed. There are definitive models of buildings constantly shaded by moving cloud-shadow.
lights flicker in nocturnal urban landscapes and music is played in the halls and towers.
Скопировать
Здесь говорится, что снижение среднего балла аттестатов замедлилось.
Эта газетенка - мешанина из диаграмм, газетных уток и Ларри Кинга.
Это единственная газета, которая не боится говорить правду. О том, что все прекрасно.
According to this article... S.A.T. scores are declining at a slower rate.
I think this paper is a flimsy hodgepodge... of pie graphs, factoids and Larry King.
This is the only paper in America... not afraid to tell the truth-- that everything is just fine.
Скопировать
Извини.
У тебя диаграмма?
Смок.
I'm sorry.
You got the diagram?
Smoke?
Скопировать
Продолжайте кивать как будто я все еще отдаю распоряжения.
Мисс Саавик, распечатайте диаграммы данных консоли управления "Уверенного".
Управление "Уверенным"?
Keep nodding as though I'm still giving orders.
Mr. Saavik, punch up the data charts of Reliant's command console.
Reliant's Command?
Скопировать
Это все, что у нас есть.
Диаграмма, сэр.
Адмирал.
It's all we've got.
Chart's up, sir.
Admiral.
Скопировать
Вот именно.
К величью диаграмм, ползущих строго вверх, должны сердца их чувствовать любовь.
Точно так!
- Quite right.
When gazing at a graph that shows the profit's up - Their little cup ofjoy should overflow
- Precisely!
Скопировать
Нет никаких секретов?
Во всех журналах и газетах в Соединённых Штатах... об этом написано, включая диаграммы.
Мы так поступаем с проектами, от которых решили отказаться.
Nothing secret about it?
All the magazines and papers in the United States... have had big spreads on it, including diagrams.
And we only do that with projects we've decided to abandon.
Скопировать
Выбор за вами.
Не знаю, дорогуша, понимаешь ли ты что-нибудь во всех этих диаграммах но как ты видишь, слова совершенно
- Что это за язык?
The choice is yours.
I don't know if the diagrams are of any use to you, dear... but as you see, the words make no sense at all.
- What kind of language is this?
Скопировать
Я советовал ему это шесть месяцев назад.
Могу я взглянуть на диаграмму?
- Вы доктор Саттон, не так ли?
I advised him six months ago.
May I look at the chart?
- You're Dr. Sutton, aren't you? - Yes.
Скопировать
- Да. Я сразу узнал вас.
Дайте доктору диаграмму, мисс Эллиот.
Лихорадка.
Thought I recognized you.
Give Doctor the chart, Miss Elliott.
The fever's up.
Скопировать
Глупо. Арестовали невинную женщину.
Медицинская диаграмма заслуживает вашего одобрения, доктор Саттон?
У вас была сильная боль прошлой ночью.
Arresting an innocent woman.
Medical chart meet with your approval, Dr. Sutton?
You were in great pain last night.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов диаграмма?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы диаграмма для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
