Перевод "pulmonary" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pulmonary (палмонэри) :
pˈʌlmənəɹi

палмонэри транскрипция – 30 результатов перевода

What if it went to his heart?
Pulmonary valve looks clean.
Wait.
А вдруг инфекция распространилась в сердце?
Клапан лёгочного ствола в норме.
Погоди.
Скопировать
Aortic dissection?
Pulmonary embolism?
No.
Вскрытие аорты?
Легочная эмболия?
Нет.
Скопировать
It could be mucor or strongyloides in this dirt.
No pulmonary symptoms.
He's setting well, breathing easily.
В грязи могут быть кишечные угрицы или грибок мукор.
Нет лёгочных симптомов.
Он нормально сидит, свободно дышит.
Скопировать
Nurse!
- Pulmonary edema?
- Who tattled?
Сестра!
Отёк легких?
Кто разболтал?
Скопировать
- Good!
We tried pulmonary stimulators... and-and cardiac- We- - Infusers.
- Infusers.
- Что вы предприняли?
- Инфузеры
- Инфузеры
Скопировать
- Pulmonary stim-
- Pulmonary stimulators-
And cardiac infusers.
- Пульмонарные стим-
- Пульмонарные стимуляторы-
- И сердечные инфузеры.
Скопировать
Despite our best efforts... they-
We tried pulmonary stimulators... and cardiac infusers.
What about the cortical electrodes?
Вопреки нашим стараниям-
- Мы пробовали пульмонарные стимуляторы и сердечные инфузеры
А как же кортикальные электроды?
Скопировать
- Pulmonary stim-
- Pulmonary stimulators-
- And cardiac infusers What about cortical electrodes?
- Пульмонарные стим-
- Пульмонарные стимуляторы-
- И сердечные инфузеры. А как же кортикальные электроды?
Скопировать
Do you think...
It says a pulmonary haemorrhage on the death certificate,
I think we should leave it at that.
Думаете, это...
В медицинском заключении сказано: кровоизлияние в мозг,..
...пусть так и остаётся.
Скопировать
Despite our best efforts they-
- We tried pulmonary stimulators and cardiac infusers
What about the cortical electrodes?
Вопреки нашим стараниям-
- Мы пробовали пульмонарные стимуляторы и сердечные инфузеры
А как же кортикальные электроды?
Скопировать
You understand?
You're going to suspend cerebral, cardiac and pulmonary activity in order to induce a proto-comatose
- That's right
Понятно?
Ты собираешься приостановить целебральную, сердечную и легочную активность для того, чтобы вызвать прото-коматозное состояние
- Правильно
Скопировать
You understand?
You're going to suspend cerebral, cardiac and pulmonary activity... in order to induce a proto-comatose
That's right.
Понятно?
Ты собираешься приостановить целебральную, сердечную и легочную активность для того, чтобы вызвать прото-коматозное состояние
- Правильно
Скопировать
It's a whole blood-not-pumping-right- to-my-heart and it's causing a lot of problems in my lungs.
It's called pulmonary congestion.
All right. So, what--? What do we do about it?
Кровь неправильно качается в моё сердце. И это вызывает много проблем в легких.
Это называется отёк лёгких.
Ладно, так, что мы сделаем с этим?
Скопировать
Yes, sir.
Apparently, the host was on the verge of a pulmonary failure long before it met them.
It had a heart attack?
Да, сэр.
Очевидно, у хозяина началась легочная недостаточность, задолго прежде чем они встретились.
От сердечного приступа?
Скопировать
Now!
They're in the pulmonary artery.
Well, they'll make up some time once they get through that and reach the pleural cavity.
Разряд.
Они в легочной артерии.
Они наверстают время, когда пройдут плевральную полость.
Скопировать
Long mitral murmurs...
High-pitched pulmonary second sound.
In my opinion, it is a pure mitral stenosis.
Длинный тихий диастолический шум...
Акцент второго тона над легочной артерией.
На мой взгляд, чистый митральный стеноз.
Скопировать
Now!
Examinations show that he died of a respiratory failure brought on by the pulmonary trauma suffered during
- Are you sure it's the same body?
Сейчас.
Предварительное обследование показало что смерть наступила от сильной дыхательной недостаточности вызванной травмой лёгких полученной во время пожара.
Вы уверены, что это то самое тело?
Скопировать
Thank you.
Gomez up to the pulmonary unit?
Excuse me.
Спасибо.
Тара, Вы можете доставить мисс Гомес в легочное отделение?
Извините.
Скопировать
That's all you have?
Just pulmonary embolism?
He'd obviously been in a hospital.
Просто легочная эмболия?
По всей видимости, он был в больнице.
Я бы не согласился с таким симптомом.
Скопировать
M-I-N-K-I-N-S.
Pulmonary embolism.
I have no record of this man.
Минкинс.
Легочная эмболия.
У меня на него ничего нет.
Скопировать
I don't have time for this and neither does he, okay?
Begin ventilation to take the pressure off the secondary pulmonary system.
- Where should we stop?
У меня нет времени для этого и у него нет времени, окей?
Начинайте вентилировать второю легочную систему.
- Где останавливаться?
Скопировать
I...
feel I ought to warn you, Doctor, that there's grave danger of myocardial infarction, not to speak of pulmonary
-Yes, I should, I should...
Должен...
Должен предупредить вас, Доктор: вам угрожает инфаркт миокарда, а может быть даже легочная эмболия.
- Послушайте, да послушайте же...
Скопировать
Subject's abdominal organs are unremarkable.
Pulmonary system exhibits evidence of extensive alveolar damage, as well as a slight swelling consistent
In addition, there are signs of severe cardiac depolarization.
Органы брюшной полости без изменений.
Легочная система указывает на обширные альвеолярные повреждения, а также небольшой отёк вследствие пребывания в космосе...
Кроме того, есть признаки серьезной сердечной деполяризации.
Скопировать
Except he cries constantly unless I'm holding him.
I've done every imaginable test... eyes, ears digestive, pulmonary and nervous system.
There's nothing medically wrong with him.
Только он постоянно плачет, если я его не держу.
Я провел все тесты, которые можно представить... глаза, уши, пищеварительная, легочная и нервная системы.
С медицинской точки зрения с ним все в порядке.
Скопировать
At 26,000, without it, their lungs fill with fluid.
That's pulmonary edema, they die within another 12.
That gives us a window of 36 hours.
Без этого на высоте 26.000 метров их легкие наполнятся жидкостью.
А это значит - отек легких; они погибнут через 12 часов.
То есть, у нас есть 36 часов.
Скопировать
Mr. Garrett.
Your sister has pulmonary edema.
We don't have the time.
М-р Гарретт.
У твоей сестры отек легких.
У нас нет времени.
Скопировать
There are no reserves.
Oh, this one's got grade-4 pulmonary burns.
Patient's T.C. is 4.
Тут нет резервов.
У него ожог легких 4-го уровня.
КЛ пациента 4.
Скопировать
What about Josh?
The bullet lacerated his pulmonary artery.
-Can they try a Gore-T ex graft? -No.
Что с Джошем?
Пуля разорвала легочную артерию.
- Они пробовали применить Горткес?
Скопировать
Found a cause of death yet?
Massive pulmonary edema and cyanosis, probably induced by cocaine.
What?
Причина смерти уже найдена?
Массивный лёгочный отёк и цианоз, возможно обусловленный кокаином.
Что?
Скопировать
Dr. Fraiser?
Medically speaking, he is an elderly man suffering from acute pulmonary damage,.. ...with the conscious
How?
Доктор Фрейзер?
Ну, сэр, с медицинской точки зрения он пожилой человек с острым заболеванием легких, со знаниями и памятью доктора Дэниела Джексона.
Как это возможно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pulmonary (палмонэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pulmonary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить палмонэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение