Перевод "gayer" на русский
Произношение gayer (гейо) :
ɡˈeɪə
гейо транскрипция – 30 результатов перевода
There was no sort of middle state, no easy jog-trot with him.
Either he had to be gay, he was gayer than anybody else in the world or he was intensely miserable.
- except old and stuffy people.
Или весел, то веселее не было никого на свете, а то вдруг впадал в страшное уныние.
И я такая же! И все такие. За исключением нудных и скучных стариков и старух.
Что вы начали говорить по поводу наркотиков, Олуэн?
Скопировать
We're all the same.
But some are gayer than others.
Lucas, come here.
Мы все одинаковые.
Просто некоторые пидовее остальных.
Люка, иди сюда.
Скопировать
One might imagine that you know practically nothing about me.
Still, it would have been easy for you to come here to Paris and have a somewhat gayer time.
It would have been too easy.
Можно ожидать, что вы обо мне ничего не знаете.
В то же время, забыться и развлечься здесь, в Париже так соблазнительно.
Это слишком просто.
Скопировать
IS IT ONLY FOR GAY PEOPLE?
NO ONE'S GAYER THAN YOU, DEB.
NO, YOU ARE A ROLE MODEL TO ALL OF US.
Или гордость – это только для геев?
Никто не может быть геем больше, чем ты, Деб.
Да, ты пример для всех нас.
Скопировать
This is really gay.
Yeah, this is even gayer than all the men getting in a big pile and having sex with each other.
Okay, sorry, my bad, e-everyone back in the pile.
В натуре зае*ало уже!
Да блин, это заяб*вает сильнее, чем все эти дядьки друг-друга в той куче. Помните?
Да, классная была кучка.
Скопировать
The English are in a civil war, and we are certainly rich men.
Gayer, more expensive, easier, relevant, more into luxury and splendour of a well-satisfied little republic
- To the king! - And that Rembrandt had been spiteful and critical, and cynical and over-inventive in a melodramatic, conspiratorial tradition.
У англичан гражданская война, а мы - богатые люди.
Кое-кто в будущем может поспорить, что у Рембрандта был звёздный час, и что появились новые веяния в живописи - веселее, дороже, проще, наслаждающиеся шиком и великолепием самодостаточной маленькой республики.
И что Рембрандт был злорадным, критичным и циничным и хорошо разбирающимся в мелодраматичных традициях заговоров.
Скопировать
Yeah, she won't want a gay dog, will she?
What's gayer than a fucking air dog?
Perfect(! )
Ага, она не хочет гейскую собаку, правда ведь?
Что может быть более гейского, чем проколотая собака?
Отлично.
Скопировать
Sure -- a sock drawer.
Nothing is gayer than a sock drawer. Really?
There's got to be something gayer than a sock drawer.
Конечно - для носков.
Ничто так не отдает голубизной, как ящик для носков.
Правда что ли? Должно быть что-то более голубое.
Скопировать
Nothing is gayer than a sock drawer. Really?
There's got to be something gayer than a sock drawer.
Okay, before you guys get too deeply entrenched in the "what's gayer than a sock drawer" conversation, I'm gonna say goodbye.
Ничто так не отдает голубизной, как ящик для носков.
Правда что ли? Должно быть что-то более голубое.
Так, прежде чем вы с головой уйдете в обсуждение "Что еще более голубое чем ящик для носков", я попрощаюсь.
Скопировать
There's got to be something gayer than a sock drawer.
Okay, before you guys get too deeply entrenched in the "what's gayer than a sock drawer" conversation
- Goodbye.
Правда что ли? Должно быть что-то более голубое.
Так, прежде чем вы с головой уйдете в обсуждение "Что еще более голубое чем ящик для носков", я попрощаюсь.
-Пока
Скопировать
Who do you think you are, Richard Simmons?
Only gayer.
You know, I expect that from him.
Возомнил себя Ричардом Симмонсом?
Только гомосятней.
Вот от него я такое ожидал.
Скопировать
That is so--
Gayer than his dad, I know.
-You're Kaitlin Cooper, aren't you?
Это так...
Он гей, так же как и его отец.
-Ты Кейтлин Купер, не так ли?
Скопировать
But you can't expect me to go gay every time you wanna have sex.
I don't want you to be gay - Just gay-er.
So you want me to get it on with another guy in front of you?
Слушай, я не могу быть геем каждый раз, когда ты хочешь заняться сексом!
Я не хочу, чтобы ты был геем... Может... Просто менее натуральным.
Так ты хочешь, чтобы я трахнулся с парнем прямо перед тобой?
Скопировать
In this case, it would be pascals. ugh.
Hey, europe -- be gayer.
Lana, release him!
В данном случае - паскали.
Эй, Европа - будь голубее.
Лана, пусти его!
Скопировать
We don't have a word for "Hulk." Do you have a word for "gay?"
Gayer!
Jesus, Spanish, our jobs aren't enough?
Что? У нас нет слова "Халк". А у вас есть слово "Голубой?"
- "Голубой"
- Голубее! Боже, испанцы, что вам мало нашей работы?
Скопировать
- I'm gay.
I will make you gayer.
Oh, yeah?
- Я лесбиянка.
Я сделаю тебя еще более нетрадиционнее.
О, да?
Скопировать
This is a place of work... ish.
Okay, could marc's desk be any gayer?
Not that I mind gay.
Это рабочее место...отстой.
Разве можно держать на столе столько гомосятины?
Не то, чтобы я была против геев.
Скопировать
i'm gay.
i will make you gayer.
oh, yeah?
Я лесбиянка.
Разберемся.
Да?
Скопировать
Gay.
Gayer.
Gayest.
Голубой.
Ещё голубее.
Совсем голубой.
Скопировать
It's a gift.
Could this wedding get any gayer?
Look who's marrying them.
У меня талант.
Настоящая "голубая" свадьба.
Смотри, кто их обручит!
Скопировать
You don't mean that.
OhAlan if you'd seen and heard the things I have in the last 24 hours it'd turn you gayer than a French
Excuse me but I have witnessed childbirth.
Ты не серьезно говоришь.
Алан, если б ты видел и слышал то что я за последние 24 часа, это сделало бы тебя более гомосексуальным,чем французский горн
Извини, но я видел рождение ребенка.
Скопировать
You complete me, you know that?
You just make me wanna be a gayer man.
- And you don't miss your wife at all? - Oh, sure I do.
Какие вещи?
Даже не хочу об этом говорить.
Ну так что, вы уверены что вам ничего не нужно отремонтировать в доме, Миссис Гриффин?
Скопировать
Oscar, you're gay.
Andy, Cornell called, they think you suck and you're gayer than Oscar.
Boom. Roasted.
Оскар... ха-ха, ты гей.
Энди, звонили из Корнелла. Говорят, ты дурак. И гей похлеще Оскара.
- Высмеян.
Скопировать
- Let's grab something. - I got it.
The only way that moment you had with Turk could have been any gayer would be if you two went home and
No.
Зацени
Тот момент, который у тебя был с Терком. он смог бы быть выглядеть еще большим геем, если бы после всего сказанного вы пошли в домой.
Нет,Элиот!
Скопировать
Yeah, read on.
It gets gayer.
* While turning gay the other day *
Ну да, читай.
Дальше оно более гейское.
*Когда становишся геем на следующий день*
Скопировать
His thing used to be a tux!
I'm serious, he's still gayer than a box of birds.
A box of birds...
Он был как потрепанный смокинг.
Я серьезно, он стал еще голубее, чем Box of Birds.
Box of birds...
Скопировать
Hawthorne Pride Wipes.
They may cost more, but they're gayer.
And I'm gonna launch these little babies at a big party here at Greendale.
Гордые Салфетки Хоторна.
Может они и дороже, но они и более гейские.
Я собираюсь запустить этих малышек на большой вечеринке здесь, в Гриндейле.
Скопировать
You are Jewish.
- You're making me gayer.
Are you going to go on, like, a big wet towel rant?
- Ты и правда еврей.
- Ты укрепляешь мою гомосексуальность.
Ты собираешься продолжать ругаться из-за полотенца? Нет.
Скопировать
that's the new red. Mm-hmm.
What's gayer ... pilates or yoga?
Objection! This ridiculous test of mr. Infeld's
Нет, рыжий это её натуральный цвет волос.
Медный - это новый рыжий.
Что более гейское - пилатес или йога?
Скопировать
And the burbank bears of their title. Well, thank you. No further questions.
Pilates is gayer.
Won't protect you from turning gay, damien. Oh, please. I am more than comfortable with my sexuality.
Единственная разница, ваша честь, это что его критерии неоправданно лишили Ланса и Бурбэнкских медведей их титула.
Что ж, спасибо.
Приглашение каждого гетеросексуала из твоего офиса не защитит тебя от превращения в гея, Дэмиен.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gayer (гейо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gayer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гейо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
