Перевод "dog days" на русский
Произношение dog days (дог дэйз) :
dˈɒɡ dˈeɪz
дог дэйз транскрипция – 20 результатов перевода
One worked and lived and there was no need to hide the young goats from the master.
They say that terrible dog-days come and thus the meadows and the wells dried up and people died.
The bonfires were of no use at all.
Люди работали и жили, и не было нужды прятать молодых козлов от хозяина.
Говорят, что пришла ужасная засуха, луга и колодцы высохли, и люди умирали.
В кострах совсем не было проку.
Скопировать
And if at that time they were just, why did they want to burn two boys?
Silly, you don't know what dog-days are.
I have seen some, and your grandfather saw some.
Если они тогда были праведными, почему они хотели сжечь тех сыновей?
Глупый, ты не знаешь, что такое засуха.
Я видел такие времена, и твой дед тоже.
Скопировать
In winter one suffers, but one knows that it's doing the crops good.
Not the dog-days.
The dog-days burn.
Зимой страдаешь, но знаешь, что она полезна для зерновых.
Но не в засуху.
Засуха испепеляет.
Скопировать
Not worse than we are.
Our dog-days are our masters.
And there is no rain that can set us free.
Не худшими, чем мы.
Засуха - хозяйка над нами.
И нет дождя, чтобы нас освободить.
Скопировать
Not the dog-days.
The dog-days burn.
Everything dies, and hunger and thirst change a man.
Но не в засуху.
Засуха испепеляет.
Всё умирает, голод и жажда изменяют человека.
Скопировать
And washed it away down the kitchen sink
The dog days are over
The dog days are done
И смывала в кухонной раковине
Мёртвый сезон закончен
Мёртвый сезон окончен
Скопировать
The dog days are over
The dog days are done
The horses are coming
Мёртвый сезон закончен
Мёртвый сезон окончен
Бегут лошади
Скопировать
* run for your children, for your sisters and brothers * * leave all your love and your loving behind * * you can't carry it with you if you want to survive * * the dog days are over *
* oh, the dog days are done * * can't you hear the horses?
* * 'cause here they come * * the dog days are over * * oh, the dog days are done * * can't you hear the horses?
. . .
. . .
. . .
Скопировать
* With kisses, and from it she fled *
* The dog days are over *
* The dog days are done *
*С поцелуями, и от этого она сбежала*
*Мёртвый сезон прошёл*
*Мертвый сезон закончился*
Скопировать
* The dog days are over *
* The dog days are done *
* The horses are coming, so you better run *
*Мёртвый сезон прошёл*
*Мертвый сезон закончился*
*Лошади приближаются, так что лучше убегай*
Скопировать
* You can't carry it with you if you want to survive *
* The dog days are over *
* The dog days are done *
*Ты не можешь носить это в себе, если хочешь выжить*
* Собачья жизнь прошла *
*Собачьи дни закончены*
Скопировать
* The dog days are over *
* The dog days are done *
* Can't you hear the horses ? *
* Собачья жизнь прошла *
*Собачьи дни закончены*
*Разве ты не слышишь лошадей?
Скопировать
- I should've guessed.
* stuck, still no turning back * * the dog days are over * * the dog days are done * * the horses are
* run for your children, for your sisters and brothers * * leave all your love and your loving behind * * you can't carry it with you if you want to survive * * the dog days are over *
- Я должен был догадаться.
. * the dog days are over * .
. . .
Скопировать
* oh, the dog days are done * * can't you hear the horses?
* * 'cause here they come * * the dog days are over * * oh, the dog days are done * * can't you hear
* * 'cause here they come *
. . .
. . .
. .
Скопировать
* stuck, still no turning back * * the dog days are over * * the dog days are done * * the horses are coming * * so you better run * * run fast for your mother, run fast for your father *
all your love and your loving behind * * you can't carry it with you if you want to survive * * the dog
* oh, the dog days are done * * can't you hear the horses?
. * the dog days are over * .
. . .
. . .
Скопировать
Somebody's trying to frame us.
# "Dog Days Are Over" - Florence and The Machine
There's somebody coming!
Кто-то хочет нас подставить.
* "Dog Days Are Over", Florence and The Machine dog days - самые жаркие летние дни
К нам кто-то едет!
Скопировать
I'm not calling you Dog anymore.
The Dog days are over.
From now on, you're Dino!
Я тебя Догом называть больше не собираюсь.
Времена Дога прошли.
С этого момента ты Дино!
Скопировать
- Exactly. - Ten years ago, Justice, big name. Been in big games.
He's gonna really help our season tickets early in the year but in the dog days in July, August, we're
Billy, his legs are gone, and he's a defensive liability.
10 лет назад Дэвид Джастис был звездой, сыграл в куче важных матчей.
Он, конечно, поможет нам продать билеты в начале сезона, но жаркие деньки наступят в июле и августе, а он к тому времени выдохнется.
- Билли, у него слабые ноги. - Билли, Билли.
Скопировать
# The dog days are over
# The dog days... #
RICKY: I remember telling Mum and Dad that there was one goal, and it was never anything else than being in a band.
# С тяжёлыми временами покончено
# С тяжёлыми временами...
Я помню, как говорил родителям, что у меня была лишь одна цель, я не хотел ничего, кроме как быть в группе.
Скопировать
# You can't carry it with you if you want to survive
# The dog days are over
# The dog days... #
# Тебе всё это не по плечу, если хочешь остаться живым.
# С тяжёлыми временами покончено
# С тяжёлыми временами...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dog days (дог дэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dog days для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дог дэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение