Перевод "fishing hook" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fishing hook (фишин хук) :
fˈɪʃɪŋ hˈʊk

фишин хук транскрипция – 33 результата перевода

She will enjoy watching her new victim... squirm.
Like the worm on the end of the fishing hook.
But she has failed to take into account the character of her victim.
Она будет наслаждаться,..
...глядя, как ее новая жертва корчится, как червяк на крючке ее удочки.
Но она не знала, что за человек ее новая жертва.
Скопировать
Yeah, it means we don't have to do deep stitches.
You're using a fishing hook?
Ah, don't worry.
Да, значит не надо будет делать глубоких стежков.
Ты используешь рыболовный крючок?
А, не переживай.
Скопировать
Oh, that makes sense.
I was trying to fish an MM out from under there with a fishing hook I made with a fork and my sock.
I was so excited about getting the MM that I abandoned the sock.
Припоминаю.
Я пыталась выудить из под него конфетку рыболовным крючком из вилки и носка.
И была так рада, когда достала ее, что забыла про носок.
Скопировать
We didn't set all this up for two days' worth of coke, did we?
We snatch the runner, stick a hook in him and go back fishing.
And between the wiretap and the runner bolting from the truck... we got a charge on Stinkum any time we want it.
Мы ведь не на пару дней все это здесь развернули?
Мы возьмем "бегуна", насадим его на крючок и продолжим рыбалку.
А с учетом материалов прослушки и "бегуна", выскочившего из его джипа... мы сможем предъявить Стинкаму обвинения в любой момент, когда захотим.
Скопировать
Strangely enough.
Fly fishing is about tying feathers and other things to a hook so it resembles something the fish likes
And then because the fly is very light, you have to have a line that is heavy.
Как это ни странно.
Ужение на мушку - это способ завязывания перьев и других вещей к крючку. Чтобы это выглядело чем-то съедобным для рыбы.
И потому, что мушка очень легкая, ее необходимо натянуть, чтобы утяжелить.
Скопировать
It's those little rubber ducks bobbing around on a paddling pool.
You had to try and hook them with a little fishing rod and if you got the one with the star on its bottom
A-ha, what was the prize?
Утята такие резиновые плавали в детском бассейне.
Нужно было цеплять их на удочку, и если попадался тот, что со звёздочкой на брюшке, ты получал отменный приз.
- И что был за приз? - Золотая рыбка.
Скопировать
She will enjoy watching her new victim... squirm.
Like the worm on the end of the fishing hook.
But she has failed to take into account the character of her victim.
Она будет наслаждаться,..
...глядя, как ее новая жертва корчится, как червяк на крючке ее удочки.
Но она не знала, что за человек ее новая жертва.
Скопировать
I caught a fish with it once, a rather big one strangely enough.
Fly-fishing is about tying feathers and other things to a hook so it resembles something the fish likes
And then because the fly is very light, you have to have a line that is heavy.
Я однажды поймал рыбу на нее, довольно большую. Как это ни странно.
Ужение на мушку - это способ завязывания перьев и других вещей к крючку. Чтобы это выглядело чем-то съедобным для рыбы.
И потому, что мушка очень легкая, ее необходимо натянуть, чтобы утяжелить.
Скопировать
Oh, sure.
That was our fishing story, except it was you who was flopping around on the floor with a hook in your
- And it is my wife who was in Mossad.
Да, конечно.
Это ведь наша рыбацкая история, Ну если не считать того, что это ты брыкался на полу с крючком во рту, и именно я вытащил его, а рыбы никакой вообще не было потому что все это произошло в магазине спорт товаров. - А в Моссаде вообще была моя жена.
- Фил, я нравлюсь клевым бухгалтерам.
Скопировать
Yeah, it means we don't have to do deep stitches.
You're using a fishing hook?
Ah, don't worry.
Да, значит не надо будет делать глубоких стежков.
Ты используешь рыболовный крючок?
А, не переживай.
Скопировать
So you want to swap the papers on the boat.
You think one of your cop buddies can hook us up with a fishing boat the Miami P.D.'
Mike, what are the chances you're going to forget all this and use that spa gift certificate?
Значит ты хочешь подменить бумаги на лодку.
Думаешь, один из твоих приятелей в полиции сможет найти нам рыбацкий катер, которым полиция Майами уже занимается?
Майк, а каковы шансы, что ты обо всем забудешь и используешь подарочный сертификат на спа-процедуры?
Скопировать
Oh, that makes sense.
I was trying to fish an MM out from under there with a fishing hook I made with a fork and my sock.
I was so excited about getting the MM that I abandoned the sock.
Припоминаю.
Я пыталась выудить из под него конфетку рыболовным крючком из вилки и носка.
И была так рада, когда достала ее, что забыла про носок.
Скопировать
And if she did, she'd probably, like-
- I don't know-- use this fishing rod to cast out and hook us on the shore because "I'm so smart."
And then she'd pull us in because everything she does always works.
А если бы и сделала, она бы, наверное...
Я не знаю... использовала эту удочку, чтобы бросить ее и зацепиться за что-нибудь на берегу, потому что "Я такая умная".
И потом она бы вытянула нас, потому что все, что делает, всегда получается. Боже мой.
Скопировать
How did you know to look for this?
Well, I-I thought it unlikely that the damp fishing waders by his front door belonged to his elderly
I thought he'd be on a boat yesterday.
Как ты это узнал?
Ну, я-я думаю маловероятно, что влажные рыбацкие вейдерсы у его входной двери принадлежат его пожилому дяде, и они казались почти сухими провисевши день на крючке, так что...
Я думаю, он был на лодке вчера.
Скопировать
Catch and release.
I've been trying to hook one of these things all this time and the point of fishing is to not... catch
I don't know.
Поймай и отпусти.
То есть, я... пыталась поймать одну из этих штуковин всё это время, и смысл был в том, чтобы... не ловить их?
Я не знаю.
Скопировать
I'm fitting the scope.
Hook up the drip.
The sat rate is 95 for now.
Я установлю осциллоскоп.
Подключи капельницу.
Пульс 95, быстрее.
Скопировать
Derek?
Remember before when I was unbelievably cool and let you off e hook for making out with me?
- Well, now I'm angry. - Why?
Дерек?
Помнишь, я была так невероятно мила и позволила тебе off e hook for making out with me?
- А теперь, я сержусь.
Скопировать
- Stan, it's not mine.
All I did was change the teleprompter, cut the brakes, released the terrorist, dropped a fishing boat
Wait.
Стэн, это не я.
Я только поменял текст для телеподсказчика, перерезал тормоза, выпустил террориста, сбросил рыболовное судно на Джеффа Фишера...
Подожди.
Скопировать
Hell, yeah!
I'll hook it up!
That's dangerous.
Черт, да!
Заметано!
Опасно так делать.
Скопировать
This guy can write.
"Sturdy, fifteen-foot fishing boat.
"Back-to-back seats.
Впечатляюще, ага?
Этот парень умеет писать
"Прочная 15-ти футовая рыбацкая лодка.
Скопировать
Dude, we're college freshmen.
I'm not going to get tied down by the first chick I hook up with.
Lily's cool, but this bird you'll never chain, you know?
Чувак, мы первокурсники.
Я не собираюсь завязывать отношения с первой же курочкой, с которой я познакомился.
Лили клевая, но это такая птичка, которую ты никогда не привяжешь к себе веревочкой, понимаешь?
Скопировать
In France.
It's a tiny, rundown fishing port.
Its leader is called Gil.
Во Франции.
Это небольшой рыбацкий порт.
Его главу зовут Джил.
Скопировать
I know that, Gandhi must stop, I do.
But I need you to let him off the hook.
And, why is that?
Я знаю, что, Ганди надо остановить.
Но мне нужно, что бы ты отстал от него.
И почему же интересно знать?
Скопировать
They were in the bowl!
But they were supposed to be on the hook!
I can't hear you!
ќни были в чаше!
'от€ должны были быть на крючке.
я теб€ не слышу!
Скопировать
All right.
Run out and hook in.
Run out and hook in.
Ладно.
Беги и лови.
Бежать и ловить.
Скопировать
Run out and hook in.
Run out and hook in.
Show these people how to play football.
Беги и лови.
Бежать и ловить.
Покажи этим людям как играть в футбол.
Скопировать
You're makin'- Although occasionally you may get a little angry.
Helping people's not a bad gig, Bro... but if you want to make some real money, I could hook you up.
- You know what we should do is- - Did you pay them back? These guys you owe?
Хотя иногда, ты можешь немного выйти из себя.
- Помогать людям - это неплохая работенка, Но если ты хочешь заработать по крупному, Я могу в этом помочь.
- Ты заплатил парням, которым должен?
Скопировать
Defendant grows violent.
A right hook to the face, then a kick to the gut.
Victim falls, striking his head on the curb.
Обвиняемый злится.
Хук правой, потом пинает.
Жертва падает, ударяется головой о бордюр.
Скопировать
How can I not know about this?
I'll hook you up.
And did she hook me up.
- Как мне узнать об этом?
- Возьмите на работу и узнаете.
И я действительно узнала.
Скопировать
- really?
I got a friend, let me tell you, you tie a krugerrand to a fishing line, you're gonna land him.
Right up on the dock.
— Правда?
Вот прицепи к леске крюгерранд и эта рыбка ваша.
Прямо с пристани клюнет.
Скопировать
Oh, oh, oh, interference!
Keep going, Mikey, point in the hook!
Yeah!
О, о, о, помеха!
Продолжай, Майки, пункт в углу!
Да!
Скопировать
What the hell is he doin'?
It's called a "California hook."
If he gets in close,
Что он делает?
Это то, что называют "калифорнийским крюком".
Для очень близкого расстояния.
Скопировать
Stan, it's working!
The phones are ringing off the hook!
That's it, folks.
Стэн, помогло!
Телефоны разрываются от звонков!
Так держать, друзья.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fishing hook (фишин хук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fishing hook для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фишин хук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение