Перевод "teachable" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение teachable (тичабол) :
tˈiːtʃəbəl

тичабол транскрипция – 30 результатов перевода

Come here.
Maybe this is one of those teachable moments, you know?
Like my grandmama says.
Иди сюда.
Может, это один из тех поучительных моментов, понимаешь?
Как моя бабушка говорит.
Скопировать
Oh. That's Wallace.
He's teachable.
I taught him to do that whenever he gets nervous.
Это Уоллес.
Он способный.
Я научил его так делать, когда он волнуется.
Скопировать
Wallace is the older one.
He's teachable.
I can teach him things.
Уоллес — старший.
Он способный.
Я могу научить его разным вещам.
Скопировать
You earned my respect.
So all this was just a teachable moment?
I was grasping a boy, and now I release... a man.
Ты заслужил мое уважение.
Так это был урок для меня?
Я держал в своих объятьях мальчика, а теперь отпускаю... мужчину.
Скопировать
Now if this were a real patient, Dr. Reid would be spending the next three years in legal depositions.
Sloppy work, but thank you for giving us all a teachable moment.
- I have two pigs? - No.
И если бы тут лежал настоящий пациент, доктор Рид провела бы следующие три года в тюрьме.
Неаккуратная работа, но спасибо вам за такой поучительный момент.
Как тут остальные?
Скопировать
The West Wing is part of my DNA and vice verse.
Okay, this is a teachable moment, and I think...
You're embarrassing yourself.
Западное крыло - часть моего ДНК и наоборот.
Понимаете, я могу исправиться и я думаю...
Ты просто позоришься.
Скопировать
What was that?
A teachable moment?
- Hey.
Что это было?
Обучение?
- Привет.
Скопировать
Well, it seems expensive now, but don't forget, a ring lasts forever.
It's teachable, and it saves women's lives.
And Vivian will be thrilled.
Тебе кажется это дорогим сейчас, но не забывай, что кольцо - это навсегда.
Этому можно научить, и это спасает жизни многих женщин.
И Вивиан будет в восторге.
Скопировать
Please, calm down, everyone.
so-called cheating scandal is actually an opportunity to, uh initiate a-a dialogue that would, uh, create a teachable
Uh, something, something buzz word...
Пожалуйста, успокойтесь.
Знаете, может, этот так называемый "скандал с жульничеством" даст возможность, э-э.. начать д-диалог, который, э-э, будет иметь педагогическую ценность.
Э-э, бла-бла-бла, модное словечко..
Скопировать
What?
I was going to mention it at the time, but then I thought, some day, this might be a teachable moment
I...
Что?
Я собирался сообщить тебе об этом сразу, но потом я подумал, что когда-нибудь это может стать для тебя хорошим уроком.
Я...
Скопировать
You did great.
Thank you, thank you, and I'm-- hey-- I'm really glad that I could, uh, provide a teachable moment for
We have to assess the situation.
Ты отлично справился.
Спасибо, спасибо и я..эй я очень рад, что смог обеспечить доступный урок для всех тут.
Мы должны оценить ситуацию.
Скопировать
No, it's a great time to talk.
Well, there went your teachable moment.
You know, I just don't know what to do with her.
Нет, это прекрасное время для разговора.
Что ж, вот и твой поучительный момент.
Знаешь, я просто не знаю что мне делать с ней.
Скопировать
That's nicely put and no doubt true as well.
The sort of thing they used to say on my school report, along with 'un-teachable' and 'half-witted'.
'Guzzling' is unfair, though.
Хорошо сказано, и в точку, пожалуй.
Почти как в моих школьных записях - ещё добавь "безнадежен" и "слабоумен".
Хотя, не так уж я "прожорлив".
Скопировать
No, I'm saying it's admirable that you can love Randall the way you do despite his being a zombie.
This would be a great teachable moment for one of my group sessions.
He's saying Randall's a zombie?
Нет, я хочу сказать, что восхищаюсь тем, что вы любите Рэндалла несмотря на то, что он стал зомби.
Это будет отличным примером на одном из моих групповых занятий.
Он говорит, что Рэндалл зомби?
Скопировать
So this isn't about you weaseling out Of an uncomfortable conversation.
It's about me making the most of a teachable moment?
Branford and fisher are good lawyers, but they're green.
- Значит, ты не просто хочешь отвертеться от неприятного разговора.
А хочешь, чтобы я преподала урок?
- Бренфорд и Фишер хорошие юристы, но они неопытны .
Скопировать
She tutors a couple of the kids.
Thought I could turn our class problem into a teachable moment.
That'd be a help.
Она занимается с детьми.
Подумала, что смогу превратить классную проблему в наглядный урок.
Это поможет.
Скопировать
- Dr. Turk, please...
No, Lucy, I think this could be what we call a teachable moment.
Next up should be pulmonary fibrosis.
Нет, это не легкое Доктор Терк, пожалуйста
Нет, Люси.
Я считаю это то что можно назвать Поучительным Случаем. Следующим должен быть
Скопировать
A dramatic mood shift?
Teachable moment, a cause that the students can get involved in, and you can spearhead.
- I don't normally spearhead.
На резкую смену приоритетов?
Это же воспитательный момент, новое общее дело в которое можно вовлечь всех учеников, а ты будешь инициатором.
- Я никогда не было инициатором.
Скопировать
Progress.
I want to turn this little mistake into a big fat teachable moment.
Will you help me with that?
Прогресс.
Хочу превратить вашу маленькую оплошность в крупный урок.
Вы мне поможете?
Скопировать
Potentially violent criminals are targeting the homes of Chatswin High students.
This what we call a teachable moment.
Let's chat about crime.
Потенциально жестокое преступление нацелено на дома студентов Чатсвина.
Это то, что мы зовем поучительной историей.
Давайте поболтаем о преступлении.
Скопировать
Here's what happens... 43...
Education is although finding teachable moments.
We're here for the boy.
Вот что происходит... 43...
Как ни странно, в образовании есть и поучительные моменты...
Мы пришли за мальчиком.
Скопировать
Why are we talking about the temporalis?
Teachable moment, Dr. Sloan.
Stay out of it.
Почему мы говорим о виске?
Образовательная минутка, доктор Слоан.
Не мешай.
Скопировать
I'm protecting the story and my credibility with my source.
I showed you this against my better judgment because I thought this was a teachable moment.
Waiting for the announcement was our deal, so that's what we're doing.
Я защищаю материал и мою надежность для источника.
Я показала тебе это вопреки здравому смыслу, потому что считала, что это тебя чему-то научит.
Мы договорились подождать официального объявления, так и поступим.
Скопировать
People need to know that.
So I have justice and humanity on my side, and Lisbon has a teachable moment.
Let me talk to him. I will persuade him to drop the notion of revenge.
Всем следует это помнить.
Итак, на моей стороне справедливость и человеколюбие, а Лисбон хочет преподать ему урок. Разрешите мне поговорить с ним.
Я смогу убедить его отказаться от мести.
Скопировать
Remember, there are more presents in the other room.
This is one of those teachable moments that we talked about.
The idea is that we do something with our own hands to benefit the less fortunate, as a family.
Вы двое продолжайте упаковывать. Не забывайте про подарки в другой комнате.
Это один из воспитательных моментов, о которых я говорила.
Идея в том, что мы делаем что-то своими руками, чтобы подарить тем, кому повезло меньше, всей семьёй.
Скопировать
The idea is that we do something with our own hands to benefit the less fortunate, as a family.
Is this a teachable moment for me or for the kids?
All right, I'll wrap.
Идея в том, что мы делаем что-то своими руками, чтобы подарить тем, кому повезло меньше, всей семьёй.
Воспитательный момент для меня или для детей?
Ладно, пойду упаковывать.
Скопировать
Why?
- It's a teachable moment, hon.
Gender fluidity, right?
- Милый, зачем?
Это в педагогических целях.
Гендерфлюидность.
Скопировать
Google "I have a dream," assholes!
It's a teachable moment here, people.
Should burn everybody in here.
Google "У меня есть мечта," Они все мудаки!
Пора усвоить этот урок, народ
Я вас всех подожгу здесь.
Скопировать
What?
I saw a teachable moment.
I dropped some culinary science.
Что?
Я увидел поучительный момент.
И разбавил разговор кулинарной грамотой.
Скопировать
Wayne and I are happy to give you an advance.
This could be a teachable moment.
A what?
Уэйн и я будем рады дать тебя аванс. Отлично.
Это отличный момент.
Для чего?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов teachable (тичабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы teachable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тичабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение