Перевод "case number" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение case number (кэйс намбо) :
kˈeɪs nˈʌmbə

кэйс намбо транскрипция – 30 результатов перевода

They gave her a number, Leo. I saw it on CNN.
My little girl's a case number now.
Danny Concanon is going to run the Shareef story.
Они дали ей номер, Лео.
Я видел по CNN. Моя маленькая девочка стала номером дела.
Пять цифр. Дэнни Конкенон собирается запустить историю Шарифа.
Скопировать
Why does it have to be on the inside folder and the outside folder?
- The case number?
- Yes.
Зачем нужно вставлять одну папку в другую?
- С номером дела?
- Да.
Скопировать
What are you doing in this cell?
Case number 7653/73.
-Yes.
Что ты делаешь в этой камере?
Дело 7653/73.
-Да.
Скопировать
Would you like some water?
Carney versus Massachusetts General Hospital, case number 812725.
Attorneys, please state your appearance.
Вам принести воды?
Карни против Массачусетской больницы, дело номер 812725.
Адвокаты, пожалуйста, представьтесь.
Скопировать
Next case.
BAILIFF: Case number 3-2-4-4-8.
Stevenson versus Forester.
Следующее дело.
Дело № 3-2-4-4-8.
Стивенсон против Форестера.
Скопировать
And I'm waiting.
Someone opened files in the NCIC pertaining to FBI case number 1440-b, accessed from a double-blind terminal
Terminal. Where?
Жду.
В Национальном криминальном архиве кто-то открыл файлы дела ФБР номер 1440-b. Доступ произведен со скрытого терминала.
Где находится этот терминал?
Скопировать
Is this procedure?
Doris Crane, Case number SR-87249, Cause now pending is hereby dismissed...
Had a real shot at this. I could've won this thing.
Такая процедура?
Дело "Народ против Дорис Крэйн" номер СR 87249, ранее отложенное объявляется закрытым в соответствии с законами штата Калифорния, раздел 1385.
У нас был реальный шанс выиграть дело!
Скопировать
BAILIFF:
Case number 3-2-6.
-Boring. I want the TV-station one.
- Дело № 3-2-6.
- Скукота.
Я хочу дело о телестанции.
Скопировать
Where's Electra's vaccine?
It's being cultured in number three-- No, case number two.
-Is this it?
Где вакцина Электры?
Выращивается в контейнере номер 3, нет, номер 2.
Этот?
Скопировать
- Yes.
- Is case number 95125...
- Wait.
- Да.
- Номер 95125...
- Погодите.
Скопировать
- Arrest package...
- Do you have a case number?
- Yes.
- Постановление суда...
- Вы знаете номер дела?
- Да.
Скопировать
Good morning.
Call case number BD-00305.
Samantha Cole v. Richard Cole.
Доброе утро.
Слушается дело номер ВD-09395.
Саманта Коул против Ричарда Коула.
Скопировать
That probably wasn 't normal behavior.
Case number 60320.
Reverend KessIer versus Man Made Magazine.
Наверное, это ненормальное поведение.
Дело № 60320.
Его преподобие Кесслер против издателя журнала.
Скопировать
Thank you.
Case number 52714.
Breech vs. Fitzsimmons.
Спасибо.
Дело номер 52714.
Бритч против Фитсиммонс.
Скопировать
I'm here to do a job, nothing more.
You are a name, a file and a case number.
That is all.
Я здесь, чтобы делать свою работу, и ничего более.
Вы для меня просто имя, файл, номер дела.
И это все.
Скопировать
Please be seated and come to order.
Case number 89-CN-22-80:
The United States of America v. Michael J. Laszlo.
Пожалуйста, садитесь и соблюдайте порядок.
Дело номер 89-СН-22-80.
Соединенные Штаты Америки против Майкла Джей Лазло.
Скопировать
I don't understand.
In essence, Mulder is petitioning the Bureau to assign a case number to a tabloid headline.
- He must have more evidence than...
Не понимаю.
Начало на обложке. ...на основании статьи из "желтой" газеты.
- Может, есть другие основания...
Скопировать
You'll face the committee for this.
(PA) The council chamber considered your case, Number 93, and there's disharmony in your behaviour.
You seem reasonable, but you don't want to work for the community.
За это вы предстанете перед комитетом.
Зал совета рассмотрел ваше дело, номер 93, И мы признали наличие дисгармонии в вашем поведении.
Вы выглядите разумным, но есть многие доказательства того, что вы не намерены трудиться на благо общества.
Скопировать
The victim's name is Leo Crow.
This is case number 1109.
Time of occurrence: Friday, 1506 hours.
Имя жертвы - Лео Кроу.
Дело номер 1109.
Время происшествия - пятница, 15:06.
Скопировать
Martin, do you feel all right?
Case number 8ABX03.
District versus Martin Wells.
Мартин, Вы хорошо себя чувствуете?
Дело номер 8ABX03:
Округ против Мартина Уэллса.
Скопировать
Yeah, okay, pal.
All the evidence is arranged by case number.
Do you realize we're almost as tall as you?
М-да, приятель.
Все улики пронумеровываются в соответствии с номером дела.
Эй, мы же почти одного роста с вами?
Скопировать
That's all I'm saying.
Case number 603.
Crystal v. City of Boston.
Вот что я скажу.
Дело № 603.
Кристал против Бостона.
Скопировать
Remote witnesses are plugged in.
This will be case number 1108.
Morning, detectives.
Свидетели подключены к системе.
Это будет дело номер 1108.
Доброе утро, детективы.
Скопировать
Morning, detectives.
Case number 1108, previsualized by the Pre-Cogs recorded on holosphere by Precrime's Q-stacks.
My fellow witnesses are Dr. Katherine James and Chief Justice Frank Pollard.
Доброе утро, детективы.
Дело номер 1108, напророчено Провидцами записано на голосферу Командой Программы Предпреступлений.
Свидетели сегодня доктор Кэтрин Джеймс и главный судья Фрэнк Поллард.
Скопировать
Please, sit.
Case number 2014-CR-882655.
The People v. Charles Nevine S.
Прошу всех садиться.
Дело номер 2014-CR-882655.
Общественность против Чарльза Невинса С.
Скопировать
Oh, uh, gonna need the case number.
Case number?
Yeah.
Понадобится номер дела.
- Номер дела?
- Да.
Скопировать
Yeah.
I never got the 27B-stroke-6 with the official NCIS case number.
I will have to have a word with Mr. Palmer.
- Да.
Я никогда не получал 27В тире 6 с официальным номером дела Морской полиции.
Я буду вынужден поговорить с мистером Палмером.
Скопировать
She's just...
Case number 79.
Your mom's gonna find somebody who really cares about her.
Она просто...
Дело №79.
Твоя мама найдет кого-нибудь, кому действительно будет до нее дело.
Скопировать
The clerk will now read and record the verdict.
In case number 438-076, the district of Columbia versus Richard Alan Meyers, we the jury find the defendant
(Judge Gaynes) District of Columbia would like to thank the jurors for their service.
Сейчас будет оглашен приговор.
По делу № 438-076 округ Колумбия против Ричарда Алана Мейрса, мы, присяжные, установили, что обвиняемый в убийстве второй степени тяжести не виновен.
Округ Колумбия благодарит присяжных за их службу.
Скопировать
Or if I did, I'd never admit it.
Case number 12-AB5465.
Tiffany Greenwood.
А если бы и нарушала, никогда не призналась бы в этом.
Дело номер 12-АВ5465.
Тиффани Гринвуд.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов case number (кэйс намбо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы case number для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйс намбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение