Перевод "результативно" на английский

Русский
English
0 / 30
результативноefficacious effective
Произношение результативно

результативно – 30 результатов перевода

Как ваша поездка?
-Очень результативная.
Повреждение обшивки.
How was your journey?
- Very productive.
Hull breach.
Скопировать
- Бальдини подходи к Гальцу. Ты опять бросаешься издалека.
- Он самый результативный игрок. На него вся ставка.
- Пожалуй...
Baldin, stay inside!
He's much better, now.
He is.
Скопировать
На Дэнни?
Да, был таким сильным, уверенным и результативным.
Результативным.
Like Danny?
Yes, you know, forceful, confident and effectual.
Effectual.
Скопировать
Да, был таким сильным, уверенным и результативным.
Результативным.
Какое прекрасное владение английским языком.
Yes, you know, forceful, confident and effectual.
Effectual.
He has a very fine command of the English language.
Скопировать
Только не это!
Очень результативно.
Даже лучше, что она придет не сегодня.
No!
That's very efficient.
And it's even better that she's not coming today.
Скопировать
Сегодня вечером
В свой первый год в этой школе я бросил 176 результативных пасов.
Во второй год я сам забил 14 голов с растянутой щиколоткой сломанным пальцем, порванной кишкой и подкожной гематомой.
Tonight
When I was a freshman, I threw 176 touchdown passes.
My sophomore year, I ran 14 in on my own with a sprained ankle a broken phalange, a ruptured duodenum and a subdermal hematoma.
Скопировать
Но именно Вы, подали заявление о пропавшей без вести.
Мое имя иногда потворствует результативности.
Мария боялась обратиться к властям.
But you're the one who filed the missing persons report.
My name sometimes encourages results.
Maria was afraid to go to the authorities.
Скопировать
А теперь и Кру!
И это первый результативный даун!
Вот это да! ...Но что творится! Нет, надо понемногу наводить порядок на площадке, ...а то понадобятся мешки для трупов!
But look at Turley push the pile.
And now Crewe. And that's a first down! And look out.
Boy, somebody better take control of this game soon, or they're gonna need body bags on the sidelines.
Скопировать
Меня выдвигали на премию от преподавательского состава в медицинском училище.
Я результативный, я понимаю необходимость равновесия между обучением и продуктивностью.
Я самый скоростной лечащий врач отделения. Это доказывают документы.
I've been nominated for a med school teaching award.
I'm efficient. And I understand the need to balance teaching with productivity.
I'm the fastest attending on the floor, and I have the records to prove it.
Скопировать
Кто будет платить новичкам, ты?
Те деньги, которые мы накопили, избегая нападки, сделают это результативным.
- Крейн, ты куришь?
Who's going to pay this person, you?
The money we save avoiding surprises will make it worthwhile.
- You smoke, Crane?
Скопировать
Не помню.
К тому же, в прошлом году у меня было много результативных блоков.
Уверен, на окружных соревнованиях мы с тобой встретимся.
I can't remember.
Although I did a lot of block fisting last year.
I'm pretty sure you and I will meet across a parish soon.
Скопировать
Я не ждал многого от этих людей, но, Господи!
Как вы можете результативно работать в таком месте?
- Я не знаю.
I wasn't expecting much from this unit, but, Christ!
How can you operate as an effective officer in a place like this?
- I don't know.
Скопировать
У каждого ребенка должны быть такие моменты.
Результативный удар, финальный свисток.
Это все, чего я хочу для Конора.
Every kid should have a moment like that.
A walk-off home run, a buzzer beater.
It's all I want for Conor.
Скопировать
Он используется в создании светоизлучающих диодов, СД (LED).
Одно из соединений галлия было отмечено как результативное в борьбе против видов малярии, устойчивых
Однако, несмотря на то, что Менделеев оставил место для галлия и других элементов, его таблица не была полной.
It's found in light-emitting diodes, LEDs.
One of gallium's compounds was shown to be effective in attacking drug-resistant strains of malaria.
But even though Mendeleev had left gaps for gallium and other elements, his table was not complete.
Скопировать
И когда он рассказал мне, что вы делаете со своим сыном, я был настолько потрясён, что забросил всего 127 очка.
Я сделал 86 результативных пасов.
Но сегодня он здесь, чтобы помочь мне с вами.
And when he told me what you do to your son, I was so disturbed I only scored 172 points.
I had 86 assists.
But today he's here to assist me with you.
Скопировать
Поистине очаровательно.
У меня лучше средняя результативность с линия штрафного броска
Видишь?
How positively charming.
I have a better average from the free throw line.
See?
Скопировать
Нет, нет, Вивиан.
ДеАндре нужно уехать туда, где нужна быстрая атака с кучей пасов и большой результативностью.
Только так он сможет набрать очков, чтобы попасть в высшую лигу.
Oh, no. No, no, no, Vivian.
DeAndre needs to go off somewhere where the offense is fast-passing and heavy-passing and high-scoring.
Yeah. Only way he gonna get them stats for the NFL.
Скопировать
Ты был довольно перспективным копом тогда, в Чикаго.
Занозой в заднице, но зато результативным.
Ага, не взглянешь на это?
You were a pretty big hotshot cop back in Chicago.
A pain in the ass, but very effective.
Huh, would you look at that?
Скопировать
Спасибо.
Это хороший пример результативности тренировок, проводящих нас через тяжелую ситуацию и заставляющих
Мой бронежилет надавил мне на почку.
thankyou.
thisisaperfectexample of training pulling us through a difficult situation and making the right decisions without anybody getting hurt.
myvestwentintomykidney.
Скопировать
Год первокурсника, миссис Доусон.
Стартуют в защите, набрали 15 очков и 11 результативных передач, 6-й игрок, новичёк Джейк Тэйлор!
Трех очковый бросок Джейка Тейлора!
Freshman year, Mrs. Dawson.
Starting at guard, averaging 15 points and 11 assists, the 6' freshman phenom, Jake Taylor!
Three-pointer by Jake Taylor!
Скопировать
Думаю, это должно покоиться здесь вечно.
Это как Малыш Рут, который пытается сделать результативный удар.
Смысл такой: "Если уж ты проигрываешь, проигрывай красиво"
And I think it should stay here forever
It's like Babe Ruth trying to hit a "home run"
If you fail, fail, but you should try at least herd with the bat as hard as you
Скопировать
Дамы и господа, большая честь для меня начать с радостного объявления.
В знак признания заслуг в расследовании убийства семьи Нделе, а также отличной результативной службы,
Я рад представить лейтенанта Терренса МакДонаха среди тех, кому присвоено звание капитана.
Ladies and gentlemen, it is an honor to conclude this year on a positive note.
In recognition of his leadership and tenacity in the investigation of the Ndele family murders resulting in the successful apprehension and prosecution of the three individuals responsible,
I'm proud to include Lieutenant Terence McDonagh among those being promoted to the rank of captain.
Скопировать
Вот и закончился матч на стадионе Тандербёрд, где квотербек Сэмми Уинслоу и Ти-бёрдз потерпели очередное поражение на последних минутах матча.
Сделал три результативных паса. Но его два перехвата во втором тайме были просто фантастическими.
Это лучший момент в моей жизни.
So that's it from the Thunderdome as quarterback Sammy Winslow and the T-Birds lose another heartbreaker.
Winslow was brilliant at times today, throwing for three touchdowns, but his two second-half interceptions were absolute backbreakers.
This is the greatest moment of my whole life.
Скопировать
Поллан: У нас была пищевая система, всего лишь ради эффективности, поэтому мы растим очень маленькое число культур, маленькое число разновидностей, маленькое число компаний.
И хотя вы достигаете результативности, система становится все более и более шаткой и ненадежной.
У вас случается развал.
We've had a food system that's been dedicated to the single virtue of efficiency, so we grow a very small number of crops, a very small number of varieties, a very small number of companies.
And even though you achieve efficiencies, the system gets more and more precarious.
You will have a breakdown eventually.
Скопировать
Её лечили от... атипичной пневмонии?
Но не слишком результативно.
Но пневмония объясняет кашель, вызывает недостаточную перфузию, что объясняет ишемию кишечника.
They were treating her for SARS?
Not very effectively.
But SARS explains the cough, causes hypoperfusion, which explain ischemic balance, it's perfect.
Скопировать
Именно это и вбивают тебе в голову компании по светорегуляторам.
- Я пытался наладить жизни детей. но вместо этого я дал им принять собственные ценные результативные
Что ж, я знаю место в этом доме, где ты можешь по настоящему расслабиться.
What's wrong?
I tried to fix the kids' lives, but instead I led them to rich and rewarding personal decisions of their own.
Well, I know a place in this house where you can really relax. The mattress the dog sleeps on in the cellar?
Скопировать
Это странно.
Его работа была такой результативной в прошлом.
Когда вы смотрите "Набережную Орфевр", фильм, снятый с невероятной точностью.
It's weird.
He was so efficient in the past.
When you look at Quai des Orfèvres, it's a film made with incredible precision.
Скопировать
Не знаю, чего-то перспективного, долговременного.
Чтобы учеба была более результативной...
У нас ведь все хорошо, правда?
Something long-term to look forward to.
It might make school feel a little bit more worthwhile.
Yeah. But we're good, right?
Скопировать
Джексон завтра будет играть, но он не будет на максимуме.
А я в своём парне предпочитаю максимальную результативность.
Ладно.
Jackson's gonna play tomorrow, but he's not gonna be at his peak.
And I prefer my boyfriend at peak performance.
Okay.
Скопировать
Нейт Робинсон, малыш Нейт Робинсон.
12 очков, один отбор, в среднем три результативных передачи за 24 минуты в каждой игре.
Не работает.
Nate Robinson, little Nate Robinson.
12 points, one steal, three assists in an average of 24 minutes played per game.
It's not working;
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов результативно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы результативно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение