Перевод "свалиться" на английский

Русский
English
0 / 30
свалитьсяcollapse fall down be ill in bed
Произношение свалиться

свалиться – 30 результатов перевода

Я чувствую себя так, будто оксиконтина обожрался.
Дождаться не могу, когда свалю из этой дыры.
Сделай это как можно быстрее, каждый проведенный здесь год все крепче привязывает тебя к этому месту.
I feel like I'm trapped in some hillbilly's OxyContin nightmare.
I cannot wait to get the hell out of this Podunk town.
Make sure you do, and before it's too late, because every year you wait, you just get more and more stuck here.
Скопировать
Ты чертовски прав, здесь не Амистад.
Сразу свалю отсюда нахуй, буду богаче чем Опра Уимфри!
Целуй мне тогда задницу.
You goddamn right this ain't Amistad.
I can't wait till the post office settles my disability suit because then I'm gonna be out this motherfucker.
I'm gonna be Oprah rich. Y'all can kiss my ass.
Скопировать
- Джейк притащит свою родню.
Мы должны быстро свалить отсюда.
Можешь двигаться?
Jake went to get his clan.
We've got to get out of here fast.
Can you move?
Скопировать
Ее знакомый, тоже награжден.
Хотете свалить, после Вашей речи?
Шутишь?
A friend of hers is getting a plaque, too.
You want to duck out after your speech?
Are you kidding?
Скопировать
Или вернее, прости, поправляюсь, У нас реально дерьмовая концовка.
разрушить гениальный фильм, полюбившийся всем зрителям, заставить их развернуться всех на хрен, И попросту свалить
Мы должны отснять все за три дня.
I'm sorry, let me correct that. We have a shitty ending.
An endinthat will take a genius film that people are loving, turn them on a dime against us, and have them walking out of the theater shaking their fucking heads in disgust.
We're supposed to shoot in three days.
Скопировать
А ты не узнаешь?
Он свалился из багрового облака, когда рванул бункер
Если мы не будем на нем играть каждые 108 минут остров взорвется
Don't you recognize it?
It fell out of the purple haze when the hatch went blammo.
If we don't play every 108 minutes, the island's gonna explode.
Скопировать
-Не шевелись
Это что, свалилось с той штуковины с красным маячком?
Уоки-токи
- Don't move.
Did that come down with the flashy red light thingy?
Walkie-talkie.
Скопировать
Я в дороге. Там буду часам к трем ..
Давай свалим с этой вечеринки ..
- Она это сказала
I am on my way, should be there in about 15-
Let's just blow this party off.
- That's what she said.
Скопировать
Позволь Эрику выбрать самое романтическое место на Земле.
Ему только надо свалить свои обязанности на кого-нибудь.
- У нас были каникулы.
Leave it to E to pick the most romantic spot on earth
- right after he gets dumped.
- We're taking a break.
Скопировать
Может там есть рация или какой...
Если я залезу туда, эта штука свалится.
Не свалишься ты.
- Are you insane?
If I go up there that thing's gonna fall.
- You're not gonna fall.
Скопировать
Тяжёлая.
Дай я попробую её свалить.
Подожди.
That shit is heavy.
Let me try to knock it down.
Hold up. Wait for this.
Скопировать
- Роджер, ты жив!
Во-первых, звонил твой босс по поводу того, что ты свалил с ядерных учений, и он орал.
Во-вторых, у меня важное замечание,
- Roger, you're alive!
First of all, your boss called about you leaving during the nuke drill and he was shouting.
Second of all, interesting footnote,
Скопировать
Слушайте.
Мне надо, чтобы вы, обезьянки, свалили отсюда, потому что мои конкурсанты ждут.
Мы не можем это сделать, и я скажу тебе почему.
Listen.
I need you monkeys outta here 'cause my contestants are waiting.
That's a no can do, and I'll tell you why.
Скопировать
Тут я начала визжать: "Зои, ты хочешь убить меня? !"
И в итоге она всё-таки свалилась в этот ужасный ров!
Мило.
So I'm yelling at her "Zoë you almost killed me!"
So we laugh about it and walk a little further and Zoë starts fucking around and damn if she doesn't fall in the fucking ditch.
Nice.
Скопировать
С ним бы этого не случилось, если бы ты не пролил кофе на его колени.
О, конечно, давайте всё свалим на такого парня как я, который упорно трудиться и играет по правилам.
Пап, ты только ходишь всё время на работу.
He wouldn't be in this mess if you hadn't dumped coffee on his lap.
Oh, sure, put down a simple guy like me, who works hard and plays by the rules.
- Dad, you barely go to work at all.
Скопировать
Это, по-твоему, начало, блин?
Я хочу свалить отсюда.
Ты уедешь.
Does this look like a fucking new start to you ?
I want out.
You go.
Скопировать
Обычно я беру 400 баксов за ночь.
Что скажешь, если мы примем это как оплату, и свалим отсюда к черту?
За кого ты меня принимаешь?
Normally, i charge $400 a night.
Why don't we call it an even deuce and get the hell out of here?
What do i look like?
Скопировать
Себе тоже нужно оставить.
Хотя если Мак еще раз меня достанет, я от него свалю.
- Тебе нравится? - Да.
We should keep some for ourselves.
If Mack freaks out on me again, I am so through with him.
You like this?
Скопировать
Мне пришлось говорить от твоего имени.
Не бывать такому к чертям собачьим, чтобы я позволила тебе свалить в Пакистан ради брака по договорённости
Дай мне их номер.
I had to speak for you.
There is no way in shitting' hell I'm letting you bugger off to Pakistan for an arranged marriage!
Gi' me their number.
Скопировать
Иисусе, это не так сложно.
Скажи да или нет чтоб я могла свалить и запланировать свой вечер.
Да.
Jesus, it wasn't meant to be a big deal.
If you just say yes or no, I can piss off and plan me evening.
Yes.
Скопировать
Что?
Я говорю, можно мне свалить на часок?
У Карла большой бой сегодня вечером, и всё такое.
What? !
I said, is it OK for me to take an hour off?
It is Carl's big fight tonight, and all that.
Скопировать
Это моя комната.
Я решаю, когда мне свалить.
А не вы и Вэл из буфетной.
That's my room.
I'll decide when I'm going.
Not you and Canteen Val.
Скопировать
Ты со мной? Дэнни?
Ладно тебе, давай свалим отсюда!
О чёрт!
You wanna come with?
Come on, man.
Oh, fuck.
Скопировать
Ты сможешь дойти отсюда?
Если ты свалишь, ты просто докажешь, что твой отец прав.
Я уже доказал!
Are you all right to walk from here?
If you run off, you'll just be proving your dad right.
I already have!
Скопировать
Мне нужна гребаная сигарета.
Мне нужно свалить отсюда.
Ты заставляешь меня нервничать.
I need a cursed cigaret.
I need to go away from here.
It is making me nervous.
Скопировать
Непостижимое злит.
Поэтому всегда проще свалить на всякие там аппараты, зеркала, проекции.
Тогда люди смеются,... и это куда полезнее со всех точек зрения, прежде всего с экономической.
People resent what they cannot understand.
It's better to say it's mirrors or projections...
Then people will laugh instead, which is healthier all around, particularly from a financial point of view.
Скопировать
Так что отправляйтесь обратно в Коноху.
и свалить.
Почему нет? ! Убедительно прошу меня не беспокоить.
You Hidden Leaf people may leave now!
is that so?" and leave.
please don't bother with me.
Скопировать
Что это была за гадость? Всего лишь пиявка. Здесь таких полно.
Свалилась?
Да.
Wh-What was that thing? so it's not unusual for them to rain down on you.
Rain down?
Yeah.
Скопировать
Знаете, что?
Почему бы вам не свалить сегодня пораньше?
Потому что будет вечеринка.
So you know what?
Why don't you guys take off a little bit early tonight?
Because there's a party.
Скопировать
Твоя способность видеть тьму, она есть у всех нас, включая меня.
Правда в том... что это была грязная работа, которую я на тебя свалила.
Нет, правда в том, что я хотел это сделать и ты это поняла.
Your capacity to see darkness, we all have it, I suppose, including me.
My point is... it was simply a dirty job, and I chose to let you do it.
No. The point is, I was willing to do it. And you somehow saw that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов свалиться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы свалиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение