Перевод "свита" на английский

Русский
English
0 / 30
свитаretinue suite
Произношение свита

свита – 30 результатов перевода

Кирк слушает.
К нам приближается шаттл со свитой посла Сарека.
Время прибытия: одна минута.
Kirk here.
Shuttlecraft approaching with Ambassador Sarek's party.
Estimate arrival:
Скопировать
Вам недолго осталось жить.
Внедрили в свиту посла, чтобы с помощью террора и убийств отвлечь и подготовиться к атаке.
Домыслы, капитан.
You haven't long to live.
You're a spy, surgically altered to pass as an Andorian, planted in the ambassador's party to use terror and murder to disrupt us, and prepare for this attack.
Speculation, captain.
Скопировать
Из Цезаревых слуг довериться ты можешь Прокулею.
Я доверюсь решимости моей, моим рукам и никому - из Цезаревой свиты.
Ты не горюй о судьбе моей плачевной перед концом, а думы весели, о днях моих счастливых вспоминая, когда из всех властителей земли я первым был...
None about Caesar trust but Proculeius
My resolution and my hands I'll trust; None about Caesar
The miserable change now at my end Lament nor sorrow at; but please your thoughts In feeding them with those my former fortunes
Скопировать
Итак, если ты Христос, великий Иисус Христос,
Накорми мою свиту этим хлебом, тебе ведь ничего не стоит!
Или что-то не так?
So if you are the Christ Yes, the great Jesus Christ
Feed my household with this bread You can do it on your head
Uh, or has something gone wrong?
Скопировать
По пути я потеряла своих слуг и честь по вине бергамских бандитов.
Оставшись одна, без свиты, я постоянно подвергалась насилию со стороны солдат, купцов, паломников, дровосеков
И никто не уважал твою честь, моя принцесса?
During the trip I lost my serfs and my virtue to the hand of barbarians from Bergamo.
Left alone and without an escort I had to face countless outrages from soldiers, merchants, wanderers, woodcutters, hunters be it in Turin, Bologna, Florence, Naples, Avellino, Battipaglia...
Did nobody respect your virtue, my princess?
Скопировать
Ваше Высочество, а как же занятия!
нетерпением мы ожидали Ваше Величество, Её Величество Вашу супругу и Его Высочество... а так же всю свиту
Большое спасибо.
Your studies, Highness!
I can hardly express how we looked forward to your coming - and her Highness the Queen and also his Highness, the Prince... and the whole entourage, and so on.
We thank you.
Скопировать
Я Джон Дэвис.
Это Фил Свит.
Там Рэд Астрахан, Майк Граймс.
I'm John Davis.
This is Phil Sweet.
That's Red Astrachan, Mike Grimes.
Скопировать
-Да ладно, попробуй.
-Давай, Свит.
У меня дальнозоркость.
- Come on, give it a try.
- Go on, Sweet.
I'm farsighted.
Скопировать
Мне нравится ваш стиль.
Ты Свит, верно?
Да, сэр.
Sure show a sense of style.
Sweet, is it?
Yes, sir.
Скопировать
-Какой офицер был сегодня?
-Патрульный Свит.
Верно Бриггс?
- Who was the officer on this one?
- A patrolman, Sweet.
Wasn't it, Briggs?
Скопировать
Верно Бриггс?
Свит не плохой малый.
Я проверю баллистическую экспертизу завтра утром.
Wasn't it, Briggs?
Sweet seems like a good man.
I'll get on the ballistic reports first thing in the morning.
Скопировать
Мне хочется разобраться самому.
Кстати завтра я хочу взять Свита и Дэвиса в подкрепление.
Дэвиса и Свита?
I'd like to handle it my own way.
By the way, I'd like to have Davis and Sweet as my back-up squad tomorrow.
Davis and Sweet?
Скопировать
Кстати завтра я хочу взять Свита и Дэвиса в подкрепление.
Дэвиса и Свита?
Они же совсем новички.
By the way, I'd like to have Davis and Sweet as my back-up squad tomorrow.
Davis and Sweet?
They're just rookies, for Christ-sake.
Скопировать
-Хорошо.
Приглядывай за Дэвисом и Свитом.
Зачем?
- Okay.
I want you to keep an eye on Davis and Sweet.
What for?
Скопировать
Мы поедем в 3-х машинах.
Дэвис и Свит произведут арест.
Эрли прикроет их.
We'll take off in three cars.
Davis and Sweet will make the arrest.
Early will cover.
Скопировать
Так вручи мне его!
Они застрелили Свита!
Пришлите помощь!
Serve them!
They got Sweet!
Send some help, quick!
Скопировать
-Я говорил тебе не брать их с собой.
-Свит был убит первым выстрелом.
Кроме того, их предупредили, они знали, что мы едем, Бриггс.
- I warned you against taking them.
- Sweet was killed with the first shot.
Besides, they were tipped off. They knew we were coming, Briggs.
Скопировать
Он хотел, чтобы погиб Паланцио или я. Или мы оба.
Но Свит погиб сегодня.
Его принесли в жертву.
Wanting me killed or Palancio or hopefully both.
Yeah, but Sweet died today.
Sweet was sacrificed.
Скопировать
Через три недели в моём салоне состоится частное прослушивание.
Принц Мансфельд уезжает в Пруссию и ищет вундеркинда в свою свиту.
- Он должен прослушать этого мальчика.
In three weeks... I'm holding a private audition at my salon.
Prince Mannsfeld is leaving for Prussia... and seeks a prodigy to accompany him.
He must hear this boy.
Скопировать
Счастливчика, твоего мужчины... моего мужчины.
В свите самого сексуального парня года:
Конец эфира.
D-man, your man... my man.
On the trail of the sexiest man of the year:
End of transmission.
Скопировать
- Посол Моллари, сообщаю вам, что леди Морелла дала согласие на ваш запрос и в скором времени прибудет.
Она со своей свитой следует на Бракеш-9 с визитом доброй воли и желает по дороге остановиться здесь.
- Превосходно, просто превосходно!
Ambassador Mollari, I am to tell you... that Lady Morella has agreed to your request and will be arriving shortly.
She and her entourage are willing to stop by... en route from a goodwill visit to Brakesh 9.
Excellent, just excellent!
Скопировать
Знаешь что я думаю. Популярность - лишь подчинение нормам.
Брук МакКуин и ее свита - это секта.
Как только ты с ними -ты потеряна.
You see, this is exactly what i've realized -- popularity is just conformity.
Brooke McQueen and her posse -- they're a cult.
Once you joined, you're a gonner.
Скопировать
Я бы хотела остаться тут.
И свить тут гнездо.
А я хочу...
I wish we could just stay here.
Just be here forever and ever and... make a little home here.
I want to, uh...
Скопировать
Внутренний город в Пекине не представляет проблемы.
Там повсюду императорская свита и чиновники... и Императорской Гвардии удается обеспечивать безопасность
А вот внешний город трудно держать под контролем.
The inner city in Beijing is not a problem.
With royalty and officials everywhere the Royal Guard keep security tight.
But the outer city is hard to govern.
Скопировать
Вы всегда критиковали меня, противостояли мне.
Когда вы и ваша свита не наносили открытый удар, вы нападали на тех,.. ...кто служит мне наиболее достойно
Всегда сурово, жестоко, с упрёком на устах,.. ...размахивая над моей головой именем Господним, словно хлыстом.
You've always criticized me, always fought me.
If not directly, you and your friends attacked those who served me best.
Always harsh, forbidding, ready to condemn, brandishing God's name like a whip over my head.
Скопировать
- Посмотри, кто это плачет.
Эрик Робертс в ролях Сэма и Стэна Свит в "Брат, милый брат".
Родительский контроль рекомендуется.
- Look who's crying now.
Eric Roberts is Sam and Stan Sweet in "Brother Sweet Brother".
Parental discretion advised.
Скопировать
Запрись покрепче.
На процессе по делу Сэма Свита присяжные близки к решению.
Мы будем держать вас в курсе событий.
You better lock up tight.
In the Sam Sweet Trial, the jury is close to a verdict.
They will continue deliberating into the evening hours.
Скопировать
- Момент истины...
- Джейкоб Свит признан...
Помогите.
- The moment of truth ...
- Jacob Sweet has been found ...
Help.
Скопировать
Сейчас ты будешь скользить по волнам каналов.
Заканчивается 54-й день процесса бывшей телезвезды, Сэма Свита, обвиняемого в преднамеренном убийстве
Братья-близнецы в детстве блистали в "Двойная проблема".
You'll be channel surfing in no time.
So ends day 54 of the trial of former child star, Sam Sweet, who has been accused of shooting his brother Stan in cold blood.
The twins were stars of the hit sitcom, "Double Trouble".
Скопировать
- Ну, смотри.
Я Табита Сорен, с репортажем о процессе Сэма Свита... обвинение предоставило запись звонка Сэма в ночь
Мистер Смит признал ее месяц спустя.
- Whatever.
I'm Tabitha Soren. Today in the Sam Sweet case, the prosecution played the call Sam made on the night of the murder.
Mr. Sweet confessed one month later.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов свита?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы свита для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение