Перевод "сероводород" на английский

Русский
English
0 / 30
сероводородsulphurettedz hydrogen hydrogen sulphide
Произношение сероводород

сероводород – 27 результатов перевода

Башмак - не живой.
Сенсор реагирует на кожные выделения сероводорода.
Откуда ты знаешь столько про сенсоры, Ренз?
The boot's not alive.
Detects hydrogen sulphide excreted from the skin.
How is it you know so much about sensors, Renz?
Скопировать
- Что?
Сероводород.
На этом уровне его полно.
What?
Hydrogen sulfide.
It's pretty common at this level.
Скопировать
- Что? Конечно.
Просто было слишком много сероводорода.
Но причём здесь это.
Yes, of course.
We used too much hydrogen sulphide in the beginning, but...
That's not important now!
Скопировать
10 лет в машине с Манчем. Бывало и похуже. Вам двом повезло, что вы живы.
Сероводород.
Очищающее самоубийство. Харрисон провёл исследования.
Doing a little digging in the CARS database of criminal aliases.
And who pops up but a young man named Dizzer, a. k.a. Donald Zuccho.
Don Zuccho?
Скопировать
Альфа-волны на ЭЭГ исключают это.
Я тут смешивала сероводород, в хороших и праведных целях, и похоже, пролила немного на свою часть стола
- Запах дошёл до твоей стороны?
Alpha waves on the EEG ruled it out.
I was mixing some hydrogen sulfide for good and valid reasons and must've spilled some on my side.
- Did it waft over to your side?
Скопировать
Ну, мы просто посмотрим, как твои ядовитые газы справятся с моими корично- яблочными ароматическими свечами.
Разве ты не сказал, что вырабатываешь сероводород?
Сказал.
Well, we'll just see how your noxious gas fares against my cinnamon- apple-scented aroma therapy candles.
Didn't you say you're making hydrogen sulfide gas?
Yes.
Скопировать
это довольно опасное место. В пещере находятся сероводородные источники.
Согласно показаниям газоанализатора, содержание сероводорода здесь одна миллионная доля процента. это
Разнообразия форм жизни в таком местечке ожидать не приходится.
And it is the definition of a hostile environment to me.
Because (HE SNIFFS) it's full of hydrogen sulphide gas, hence the gas monitor which says at the moment one part per million hydrogen sulphide, very toxic for me, which is why I have got this gas mask in case it all gets too much.
So, it's a place where you, at first sight, would not expect a great many life forms to survive and flourish.
Скопировать
В глубине пещеры, где концентрация ядовитого газа превышает предельно допустимую, таятся самые необычные формы жизни.
организмы лишены солнечного света, поэтому они черпают энергию из окружающего их воздуха, а именно из паров сероводорода
для человека этот газ смертелен, а вот для них жизненно необходим.
But the really interesting life is found in the depths of the caves, where the concentration of poisonous gas is high enough to set off my alarm.
Down here, far from the light of the sun, are organisms whose energy source comes from the air around them. They use the hydrogen sulphide gas bubbling up through these springs.
The same gas that could be fatally poisonous to me is their source of life.
Скопировать
Я, к примеру, вдыхаю кислород, вступающий в реакцию с сахаром, а выдыхаю образовавшийся углекислый газ.
а эти существа вдыхают сероводород и кислород, и выдыхают серную кислоту.
Посмотрите. эти капли, похожие на воду, я собрал со снотитов.
So their breathing process, if you like, their version of what I do, I breathe in oxygen, react that with sugars and breathe out CO2 and get energy these guys breathe in hydrogen sulphide and oxygen and produce sulphuric acid.
In fact, I can test it here with this.
Yes, you see, look at that.
Скопировать
В магме содержится много газов, и когда она поднимается на поверхность, происходит то же, что и когда вы открываете бутылку Кока-колы.
Из магмы, пока она остывает, выделяются сернистый газ, сероводород, водяной пар, углекислый газ, а потом
это явление - результат того, что внутри нашей планеты скрыто огромное количество древнего тепла. И оно выходит наружу.
The magma has gases in it. As it comes up to the surface, just like when you pour out a bottle of Coca Cola, the gases come out.
And what we have here is sulphur dioxide, hydrogen sulphide, water vapor, carbon dioxide, coming out of the magma before the magma then cools and sinks down, and that's what we're breathing now, it's kind of unpleasant.
This volcanic phenomenon is a product of immense amounts of primordial heat escaping from inside our planet.
Скопировать
Что ты там делаешь?
Я вырабатываю сероводород и аммиак.
Просто небольшой эксперимент по борьбе с вредителями.
What are you doing in there?
I'm making hydrogen sulfide and ammonia gas.
Just a little experiment in pest control.
Скопировать
Тот смрадный и крайне ядовитый газ, который я сейчас вдыхаю - основа их обмена веществ. Я даже ощущаю кислый привкус кончиком языка.
В процессе метаболизма этих существ сероводород и кислород вступают в реакцию, продуктом которой становится
Я, к примеру, вдыхаю кислород, вступающий в реакцию с сахаром, а выдыхаю образовавшийся углекислый газ.
Because they metabolise hydrogen sulphide, so they metabolise this faintly acidic and nasty gas that I'm just breathing in now.
You can almost feel it on your tongue, actually, the acidity of it. They metabolise it, they react it with oxygen, and they produce sulphuric acid.
So their breathing process, if you like, their version of what I do, I breathe in oxygen, react that with sugars and breathe out CO2 and get energy these guys breathe in hydrogen sulphide and oxygen and produce sulphuric acid.
Скопировать
И что же вы думаете?
Никакого сероводорода на дне озера.
И как такое может быть?
And what do you think he found?
No hydrogen sulphide at the bottom of the lake.
How could that be?
Скопировать
Или то, что Гёбел намеревался раскрыть, пока Джек Тёрнер не добрался до него первым.
грязь", которую, как Нора сказала Сэм, он собирал, наверняка пробы донных отложений, доказывающие, что сероводород
"Полихедрус" уничтожил 600 человек.
OR WHAT GOEBEL INTENDED TO EXPOSE UNTIL JACK TURNER GOT TO HIM FIRST.
AND THE "MUD" THAT NOURA TOLD SAM HE COLLECTED MUST HAVE BEEN SEDIMENT SAMPLES, PROVING THAT THE HYDROGEN SULPHIDE COULDN'T HAVE COME FROM THE BOTTOM OF THAT LAKE.
POLYHEDRUS EXTERMINATED 600 PEOPLE.
Скопировать
Понимаю.
Говорили, что выброс сероводорода, поднявшийся со на озера, убил 600 жителей деревни в Пакистане.
Но голландский инженер по имени Хорст Гёбел знал больше.
I understand.
Well, they said it was hydrogen sulphide that bubbled up from the bottom of that lake and killed 600 villagers in Pakistan.
But a Dutch engineer named Horst Goebel knew better.
Скопировать
Источник этих токсичных испарений находится несколькими милями внизу.
Сероводород поднимается пузырьками из нефтяных залежей в земной коре.
смешивается с кислородом и водой, и образуется серная кислота.
The source of these toxic fumes lies several miles below.
Hydrogen sulphide gas bubbles up from oil deposits in the earth's crust.
It mixes with oxygen and the water, and forms sulphuric acid.
Скопировать
Сопли на самом деле являются громадными колониями бактерий, способными двигаться на сантиметр в день.
В этом мире без солнечного света эти бактерии извлекают энергию из сероводорода.
Бактерии, подобные этим, известны как extremofile из-за своей способности выживать в таких экстремальных условиях.
The snotites are, in fact, vast colonies of bacteria, capable of going a centimeter a day.
In this world without sunlight these bacteria extract energy from the hydrogen sulphide gas.
Bacteria like these are known as extremofile because of their ability to survive in such extreme conditions.
Скопировать
Сульфид аммония чрезвычайно мерзок.
При контакте с воздухом гидролизируется, высвобождая сероводород и аммоний.
Я предлагаю заполнить бочку вонючей жидкостью и закопать глубоко в песке.
Ammonium sulphide is extremely nasty.
When exposed to air, hydrolyzes, releasing hydrogen sulphide and ammonia.
I propose we fill the stink liquid into a drum, and bury it deep beneath the sand.
Скопировать
Длительное воздействие могло вызвать проблемы с легкими, головные боли... - Даже сердечный приступ.
Сероводород тоже сосудорасширяющий.
и на наличие которого моя взлом-команда дом не проверила.
Long-term exposure could cause the pulmonary issues, headaches...
Even the heart attack. Hydrogen sulfide is also a vasodilator.
Which my crack team never tested the place for.
Скопировать
Популярная, красивая, общительная.
Сероводород составляет около двух частей на миллиард.
Объём пищеварительных газов нормального человека.
Popular, beautiful, gregarious.
Hydrogen sulfide's about two parts per billion.
The size of a healthy fart.
Скопировать
Никогда не привыкну к этому.
Сладкий запах сероводорода, углекислого газа и метана, сбитые в одно воздушное наслаждение.
Где Декс?
I'll never get used to that.
Ah, the sweet smell of hydrogen sulfide, carbon dioxide, and methane all liquefying into a frothy treat.
Where's Dex?
Скопировать
Это в 40 раз выше безопасного для работы уровня.
Этот газ - сероводород, который разъедает любую поверхность, на которую попадает.
Газовые маски защитили команду, но не камеры.
This is 40 times the safe working limit.
The gas is a hydrogen sulphide mix that corrodes every surface it lands on.
(GASPING AND MUFFLED SPEECH) The gas masks protected the crew, but not the cameras.
Скопировать
Нам нужно было такое лечение, которое... Остановило ухудшение.
Поэтому вы разорвали вонючую бомбу с сероводородом?
Это было упражнение по тим-билдингу. Нет.
We needed a treatment that was a slope changer.
So you busted out the sulphur dioxide stink bomb?
It was a team building exercise.
Скопировать
Океан - это и вправду последний рубеж, Кейли
И мы продолжаем находить новые вещи гигантские кольчатые черви, дышащие сероводородом;
Арктические медузы и то вещество в ламинариях, которое по мнению ученых сможет стать лекарством от холодовых мигреней.
The ocean really is the final frontier, Kaylie.
And we keep finding new things. Giant tube worms that breathe hydrogen sulfide.
Arctic jellyfish. Oh! And a chemical in kelp that scientists think might one day cure ice cream headaches.
Скопировать
Несколько часов от Питсбурга.
Сероводород.
Он расплавит твои легкие изнутри, и это будет нереально больно.
It's a few hours from Pittsburgh.
Hydrogen sulfide.
It's gonna melt your lungs from inside out, and it's gonna hurt real bad.
Скопировать
Что-то разъело монету.
Сероводород.
Землетрясение могло быть причиной утечки.
Same thing that's corroding this penny.
Hydrogen sulfide.
Earthquake must have caused a leak. [coughs] This poor guy must have been just down here working
Скопировать
Надеюсь, что из наших запасов.
Как только блок растворится, реагенты смешаются, и мы получим смертоносное облако сероводорода, и бризантное
Удалить блок, они смешаются.
Hopefully from the supply closet.
Once the cake dissolves, the chemicals mix, and you get a lethal cloud of hydrogen sulfide gas and a secondary explosive that spreads it through the building.
Remove the cake, they mix.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сероводород?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сероводород для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение