Перевод "сертификация" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сертификация

сертификация – 26 результатов перевода

Новенький математик.
До следующего года сертификации мне не видать... но мне сказали, что благодаря программе подготовки учителей-резидентов
Видимо, из-за нехватки кадров.
You ain't doin' nothin' but aggravating' me now.
Get up in this house before I beat the black off your ass.
Get up in here, fool.
Скопировать
Мы всё расследуем.
Сертификация.
Йозеф Мацашек?
We'll find out...
Certification...
Joseph Matsasek.
Скопировать
В смысле, "это учение Хаббарда, только Хаббарда, и вы обязаны быть частью нашего сообщества, чтобы достичь того духовного результата, к которому вы стремитесь."
Хаббардовский колледж Сайентологии, Квалификационное подразделение , Отдел сертификации и наград настоящим
Как всё больше членов платили за хаббардовский "МОСТ К АБСОЛЮТНОЙ СВОБОДЕ", в казну организации стекались сотни миллионов долларов..
"only Hubbard, and you have to be a part of our group "to get that spiritual satisfaction you were looking for."
The Hubbard college of scientology, qualifications division, department of certifications and awards does hereby certify that Anthony a.
As more members paid for Hubbard's bridge to total freedom, the church's coffers swelled with hundreds of millions of dollars.
Скопировать
- И рассчитывали, что Пэскоу тоже.
И все же они зарегистрировали бумаги на сертификацию, подтверждающие поставку семени только два дня спустя
Возражаю.
- You'd think Pascoe does, too.
And yet they didn't file the chain-of-custody papers confirming the delivery of Bodacious' sperm until two days later.
Objection.
Скопировать
Не вижу, чтобы он где-нибудь был.
Перестань, никому не нужно проходить сертификацию на чистые руки.
Да!
I don't see it prominently displayed anywhere.
Come on, nobody needs to be certified in handwashing.
Yeah!
Скопировать
- Я принес это.
Ты отзовешь сертификацию нашего класса?
Я его просто раздроблю.
I brought this.
You're going to decertify our class?
I'm gonna bust it wide open.
Скопировать
В том, что почему вы пошли в Сомали?
Я пошел, чтобы получить мой ncvp сертификации.
Вернулся как только вы спросили.
Is that why you went to Somalia?
I went to get my ncvp certification.
Came back as soon as you asked.
Скопировать
Кэлли.
Слушай, у нас 30 дней, чтобы получить повторную сертификацию, и почетный судья
Я-Не хочу-Никаких-Следов не шутил.
Hey, Callie.
So listen we've got 30 days to get re-certified, and the honorable Judge
I-Want-A-Clean-Trail-On-This was not kidding.
Скопировать
Я очень придирчив в соблюдении строительных правил.
А эта водонапорная башня не прошла сертификацию.
Кто спасет наш поселок?
I'm very particular about building codes.
And this water tower does not pass muster.
Who can save our village?
Скопировать
- Нет, я...
Слушай, на следующей неделе я должен пройти повторную сертификацию как стрелок, и я...
Я не знаю, получится ли у меня.
- No, I...
Look, next week, I have to recertify as a marksman, and I...
I don't know if I'm gonna make the grade.
Скопировать
Новенький математик.
До следующего года сертификации мне не видать... но мне сказали, что благодаря программе подготовки учителей-резидентов
Видимо, из-за нехватки кадров.
New in math.
I won't have my certificate until next year, but with the resident teachers program, they said I'd be getting classes?
Because of staff shortages?
Скопировать
Если продолжите в том же духе - я потребую сатисфакции.
Сертификации?
Я не против.
If you persist in doing so, I will have satisfaction.
Be satisfied.
It's all good.
Скопировать
Янг и Мортенсен.
В дополнение ко всем требованиям они включали серебряный уровень LEED (экологической) сертификации.
- А как насчет МакГентри?
Young and Mortensen.
In addition to all the requirements, they've included Silver Level LEED certification.
- What about McGantry?
Скопировать
Какое дело?
Понимаешь, Анжела, готовится к сертификации на профессионального организатора.
- Разве это не здорово?
What case is that?
Oh, you know, Angela, uh, is in the middle of, um, getting certified to become a professional organizer.
- Isn't that great?
Скопировать
Выполняя немыслимое количество работы.
А потом отправили ее на сертификацию.
И они сказали:
Doing ungodly amounts of work.
Then we send it off to certification.
And its like:
Скопировать
Это странно.
Я плакал, когда мы подавали игру на сертификацию.
Я плакал, потому что это было словно...
That's weird.
I cried when we submitted the game to certification.
I cried because it was like...
Скопировать
Это очень серьезно.
Можно потерять сертификацию на работу с огнестрелом.
- Ааа, опять!
This is very serious.
You could lose your bullet and blast certification.
- Not again!
Скопировать
Фу!
Сегодня вечером я собираюсь пройти сертификацию на реке Шмидт.
Сиси!
Ugh!
Tonight, I'm gonna get certified in the River Schmidt.
Cece!
Скопировать
Слушай, мне не нужно просить вашего разрешения, хорошо?
Я собираюсь пройти сертификацию на ношение оружия, и я больше не хочу это обсуждать.
Нам определенно нужно поговрить об этом, мистер Мозгоправ.
Look, I don't need to ask your permission, all right?
I'm going to get certified to carry a weapon, and I don't want to talk about it anymore.
Oh, no, we definitely have to talk about this, Mr. Shrinky.
Скопировать
Это разьем от королевской коленной чашечки покойного принца Чармингтона.
Я слышал Свитс пытается протийти сертификацию на ношение оружия?
Оружие?
It's the socket from the late Prince Charmington's royal patella.
Did I hear Sweets is trying to get certified to carry a gun?
A gun?
Скопировать
Судмедэксперта.
Она прошла сертификацию в прошлые выходные.
Нужно добавить, с лучшим результатом за всё время существования экзамена в штате.
Nurse. Yeah.
She passed her certification this past weekend.
Highest test scores since the state required them, I might add.
Скопировать
Ребята, у меня есть планы на обед.
Мы готовы к сертификации по обращению с оружием?
Готовы.
Hey, guys, I have a dinner to get to.
Are we good for weapons certification?
We're good.
Скопировать
Добро пожаловать в дата-центр Steel Mountain.
Наша корпорация соответствует лучшим стандартам и особенностям 10 сертификации здания и проектировки,
Все наши хранилища обеспечивают комплексные меры по обеспечению безопасности... Они сказали, я преувеличиваю, и я ответил, именно.
Welcome to Steel Mountain's data center.
Our facility meets diamond specifications and features a tier 10 certified build and design, providing you with a safe, rock-solid fortress for your data needs.
All of our facilities implement comprehensive security measures... they say I'm overdoing it, and I say exactly.
Скопировать
Это самая прекрасная вещь, что я когда-либо слышал.
Вот чёрт, пройти сертификацию стоит 200$.
Я хотела поиздеваться над идиотами, пока напиваюсь. Это две мои главные страсти.
That is the most beautiful thing I've ever heard.
Aw, man. It costs $200 to get certified.
I wanted to make fun of stupid people while I get drunk, my two true passions.
Скопировать
Кто Вы такой, чтобы говорить с такой уверенностью о чуме?
Доктор, мэм, с королевской сертификацией.
Я прошел через многие эпидемии чумы.
Who are you to speak with such confidence of the pox?
A doctor, Ma'am, with royal certification.
I've walked through many poxes.
Скопировать
Именно, это Швейцария в мире еды.
очевидно, расширит мясной рынок, однако, одновременно, это станет Гордиевым Узлом халяльной и кошерной сертификации
Если это просто заменитель мяса, то оно так и останется на прилавках для вегетарианцев.
Exactly, it's the Switzerland of food.
Now, if shmeat is ruled to be actual meat, that obviously opens up the carnivore market, but it also subjects it to the Gordian Knot of halal and kosher certification.
If it is a mere meat substitute, then it sits, forlorn, in the vegan aisle.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сертификация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сертификация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение