Перевод "синьор" на английский
Произношение синьор
синьор – 30 результатов перевода
Он говорит "да".
Благодарю вас, Синьор Волк.
Бог с вами, Синьор Продавец рыбы ".
He says yes.
Thank you, Mr. Wolf.
God be with you, sir fishmonger.
Скопировать
Благодарю вас, Синьор Волк.
Бог с вами, Синьор Продавец рыбы ".
Спасибо, Димо!
Thank you, Mr. Wolf.
God be with you, sir fishmonger.
Thanks, Dimo!
Скопировать
Вас устроит метрика?
Синьора, я говорю об удостоверении. О трудовом удорстоверении!
А... у меня его нет, я домохозяйка.
- Le mans clinic, right?
- No, that does not, work.
Ah, I have not, I am a housewife.
Скопировать
А... у меня его нет, я домохозяйка.
Синьора, для оформления пенсии мне нужно трудовое удостоверение Вашего мужа...
- Мужа?
Ah, I have not, I am a housewife.
No, not yours, ma'am, the deceased ... rest in peace ... have to add it to the file
- The my husband?
Скопировать
...Так о чем идёт речь?
Синьора оформляет пенсию после смерти мужа.
Мои глубочайшие соболезнования, синьора!
This is solved What is it?
The lady is managing your pension and for that I need the job card
- My deepest condolences, ma'am.
Скопировать
Синьора оформляет пенсию после смерти мужа. По закону она должна иметь трудовое удостоверение усопшего.
Мои глубочайшие соболезнования, синьора!
...И что же?
The lady is managing your pension and for that I need the job card
- My deepest condolences, ma'am.
- What?
Скопировать
Его похоронили вместе с удостоверением.
Неужели ты допустишь, чтобы из-за такой глупости синьора осталась без пенсии?
- Да, но я...
- You've seen that some see? - With this card? Yup
And you think a formality lady is going to stay without your pension?
- Okay ...
Скопировать
МУМИИ ТУТАНХАМОНА "На все случаи жизни"
Примите мои соболезнования, синьора!
А кто же на этот раз?
MOMIAS Tutankhamun, are eternal.
There viejita, feeling its novelty
And who was it now?
Скопировать
"Смерть прогульщикам!" - Где Хуанчин?
- Я здесь синьор Рамос!
Ты когда-нибудь закончишь этот эскиз?
- Where is juanchin?
- Here Sir Ramos.
You will finish the sketch or what?
Скопировать
Я весь внимание!
Да вот, я уже обьяснил тому синьору, что моего дядю не хотят хоронить без разрешения на эксгумацию
Они сказали, что труп нельзя похоронить дважды.
Tell me what it is?
And he explained the other partner ... you have my uncle did not want to accept again in the cemetery because not have an exhumation order ...
They say a corpse can not be buried twice ...
Скопировать
В этот раз плату лучше внести вперед, вы не против?
Конечно, синьор!
Я с большим удовольствием!
You do not mind to pay this time in advance, no?
No, no sir.
If all ways have to pay ...
Скопировать
У меня не будет времени.
Да, синьор.
-До свидания, Ана.
I won't have time.
Yes, sir.
-Goodbye, Ana.
Скопировать
-Не задерживайтесь долго.
-Да, синьор.
-Хулиан!
-Don't be long.
-Yes, sir.
-Julián!
Скопировать
Красавчик.
В какой комнате синьор Ломакс?
В пятой, синьор.
Stud.
What room is Señor Lomax in?
Five, Señor.
Скопировать
В какой комнате синьор Ломакс?
В пятой, синьор.
В пятой?
What room is Señor Lomax in?
Five, Señor.
Five?
Скопировать
Красивую похоронную церемонию со уведомлением в газете, и оркестром?
Не порите чушь, важно то, что у меня есть его ключ поэтому, синьоры, мы можем пройти к сейфу.
- Свинец?
Don't talk rubbish, the important thing is I've got his key...
So we can go to the safe.
Lead.
Скопировать
Сколько времени прошло с того визита в банк Амстердама? - Одиннадцать месяцев.
- Хм и за всё это время никто не думал о том, чтобы заставить синьора Бориса...
- ...открыть его? - Да, браво Вы думаете, босс идиот?
And in all this time no one thought about Boris...
To get him to blow it open? -Yes, bravo... Do you think the boss is an imbecile?
He couldn't put his hands on the diamonds for fifty years.
Скопировать
- Хватит!
Синьоры, Ваши комнаты наверху позовите меня, если что-нибудь изменится.
Дитя я не позволю тебе делать из нас дураков!
Call me if there are any developments.
Child...
I won't allow you to make a fool of us. What do you want in return for the key?
Скопировать
Доброе утро.
И вам доброе утро, синьор.
Начинай ссору, я помогу тебе.
Good morrow.
Good morrow to you, sir.
Quarrel! I will back thee.
Скопировать
Продолжим путь.
Это вы нам показываете кукиш, синьор?
Я просто показываю кукиш, синьор.
Come. Let's on.
Do you bite your thumb at us, sir?
I do bite my thumb, sir.
Скопировать
Это вы нам показываете кукиш, синьор?
Я просто показываю кукиш, синьор.
Вы нам показываете кукиш, синьор?
Do you bite your thumb at us, sir?
I do bite my thumb, sir.
Do you bite your thumb at us, sir?
Скопировать
Я просто показываю кукиш, синьор.
Вы нам показываете кукиш, синьор?
Взгляни на них.
I do bite my thumb, sir.
Do you bite your thumb at us, sir?
Look at them.
Скопировать
Взгляни на них.
Нет, синьор. Я не вам показываю кукиш, синьор.
Я его просто показываю, синьор.
Look at them.
No, sir, I do not bite my thumb at you, sir;
but I do bite my thumb, sir.
Скопировать
Нет, синьор. Я не вам показываю кукиш, синьор.
Я его просто показываю, синьор.
Хотите затеять ссору?
No, sir, I do not bite my thumb at you, sir;
but I do bite my thumb, sir.
Do you quarrel, sir?
Скопировать
Хотите затеять ссору?
Ссору, синьор?
Нет, синьор.
Do you quarrel, sir?
Quarrel, sir?
No, sir.
Скопировать
Ссору, синьор?
Нет, синьор.
А если желаете - я к вашим услугам.
Quarrel, sir?
No, sir.
If you do, sir, I am for you.
Скопировать
Да уж не лучше.
Нет, лучше, синьор.
Вы... лжете.
No better.
Yes, better, sir.
You lie.
Скопировать
И вот, в тенистой роще сикомор
Увидел сына вашего, синьора.
Пошел к нему я.
Where, underneath the grove of sycamore
So early walking did I see your son.
Towards him I made;
Скопировать
Всю исповедь его!
Идем, синьора.
Брат, с добрым утром.
To hear true shrift.
Come, madam, let's away.
Good morrow, cousin.
Скопировать
Кто звал меня?
Зовет синьора - матушка твоя.
Джульетта, ты слышишь, матушка зовет.
How now, who calls?
Your mother, your lady mother.
It's your mother, your lady mother.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов синьор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы синьор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
