Перевод "signor" на русский
Произношение signor (синйо) :
sɪnjˈɔː
синйо транскрипция – 30 результатов перевода
Your grace, I have some news.
I have learned that signor Cromwell is to present another bill to parliament.
The act of restraint of appeals.
Ваша Светлость. У меня есть новости.
Мне стало известно, что сеньор Кромвель представил новый закон в парламенте.
Акт о пресечении апелляций.
Скопировать
I run several newspapers between here and San Francisco.
Signor Matiste is going to listen to reason.
- How can I persuade you...
Я владею несколькими изданиями.
Все в порядке, дорогая.
В нем нет голоса разума. - Как убедить Вас.
Скопировать
You, however, are a different matter.
Signor Ferrari thinks it might just be possible to get an exit visa for you.
- You mean for me to go on alone?
Но вы, совсем другое дело!
Сеньор Феррари думает, что можно получить выездную визу для тебя!
- То есть, чтобы я уехала одна?
Скопировать
- Thank you.
By the way, monsieur, last night you evinced an interest in Signor Ugarte.
I believe you have a message for him?
- Спасибо.
Кстати, прошлым вечером вы проявляли интерес к сеньору Угарте.
Да. Мне кажется, вы ему что-то хотели сообщить.
Скопировать
- Ferrari?
It can be most helpful to know Signor Ferrari.
He pretty near has a monopoly on the black market here.
- Феррари?
Знакомство с ним будет очень полезным.
У него монополия на черном рынке.
Скопировать
It's not your job to give your opinion of Mrs. Kane's talents.
You're supposed to train her voice, Signor Matiste.
Nothing more.
Невозможно. Вас не просят оценивать ее талант.
Вы должны поставить голос.
Не более того.
Скопировать
You would find the conversation a trifle one-sided.
Signor Ugarte is dead.
I'm making out the report now.
Боюсь, что это будет монолог.
Сеньор Угарте мертв.
Я сейчас составляю рапорт.
Скопировать
Sorry, monsieur, we were never to handle the police.
- This is a job for Signor Ferrari.
- Ferrari?
Извините, но мы не сможем обойти полицию.
- Это работа для сеньора Феррари.
- Феррари?
Скопировать
- Morning.
- Signor Ferrari is the fat gent at the table.
You will not find a treasure like this in all Morocco.
- Доброе утро!
- Феррари, вон тот толстяк за столиком.
Вы не найдете такой красоты во всем Марокко, мадмуазель.
Скопировать
Not more than 50 francs.
We've decided, Signor Ferrari.
For the present we will go on looking for two visas.
Не более 50-ти франков.
Мы решили, сеньор Феррари!
На данный момент мы ищем две визы.
Скопировать
He will have the embarrassment of walking the entire floor.
Signor Napaloni is now leaving his room. He's coming.
Quick, give me a flower.
Его смутит необходимость пересечь весь зал, чтобы подойти к вам.
"Его Превосходительство синьор Наполони выходит из своей комнаты."
Он идёт. Скорей, дайте мне цветок!
Скопировать
If you're not continuing the lesson, I'd like to be excused.
- Very well, Signor Anton.
- Thank you.
Если урок окончен, прошу меня извинить.
- Хорошо, синьор Антон.
- Спасибо.
Скопировать
"Very seriously."
Signor Guardi, I've tried. I've worked hard, but it's no use.
- I haven't the voice, have I?
Очень серьезно.
Синьор Гарди, я старалась изо всех сил, но без толку.
- У меня нет голоса.
Скопировать
What are you going to do, steal it?
Besides, Signor Martini likes you.
Okay. We'll take care of the rest later. Normale.
Что вы можете с ним сделать? У красть?
К тому же, вы понравились сеньору Мартини.
Об остальном мы позаботимся позже.
Скопировать
If I might have a word with Mr. Benati?
Oh, I'm afraid Signor Benati is fully involved right now. Would you tell him it's Mr. Angel.
Alan Angel, he does know me.
А могу ли я поговорить с мистером Бенати?
Боюсь, сеньор Бенати сейчас очень занят.
Передайте пожалуйста, что его спрашивает мистер Ангел?
Скопировать
So long, pigeon.
- Signor Bradley.
- Everything OK, Giovanni?
Удачи, мечтатель.
Синьор Брэдли.
Всё в порядке, Джованни?
Скопировать
My readers can't get enough of that kind of thing, Mr Symes.
I put Signor Mussolini on the front page, nobody buys a copy.
Put a picture of one of your set in a night club and can't print enough copies.
Мои читатели только этого и ждут, мистер Саймз.
Я напечатал синьора Муссолини на первой странице, не покупают.
А фотографии с вашей вечеринки в ночном клубе, и мигом разлетается весь тираж.
Скопировать
A train track through the Alps before there was a train.
Signor Martini wants me to have faith.
Something I've never been good at, and now I'm even worse at.
Железную дорогу построили до того, как появился поезд.
Сеньор Мартини хочет, чтобы я обрела веру.
С этим всегда было неважно. А за последний год веры стало еще меньше.
Скопировать
Oh! I think if you prayed to him, he will help you find someone to cook for.
Thank you, Signor Martini.
Merry Christmas, Signora. Buon Natale.
Если ему молиться, он пошлет вам человека, которому вы будете готовить.
Спасибо.
Веселого Рождества.
Скопировать
You've got to forget everything that's happened here.
That's why you're going to Italy, to Signor Guardi.
He was the best friend your aunt ever had, and he'll be yours, too.
Ты должна забыть, что здесь случилось.
Для этого ты едешь в Италию, к синьору Гарди.
Он был лучшим другом твоей тети, он тебе поможет.
Скопировать
He was the best friend your aunt ever had, and he'll be yours, too.
Perhaps Signor Guardi will make you into a great singer, as she was.
Wouldn't you like that?
Он был лучшим другом твоей тети, он тебе поможет.
Синьор Гарди сделает тебя такой же великой певицей.
Ты этого хочешь?
Скопировать
I haven't, but this room is just above the bridal suite.
He's not here, signor.
If he returns, you will call us.
А его и нет, но этот номер прямо над номером для новобрачных.
Никого нет, синьор.
Если он вернется вызовите нас.
Скопировать
I know.
Signor Guardi, may I speak to you seriously?
- Very seriously.
Я знаю.
Синьор Гарди, мы можем поговорить серьезно?
- Очень серьезно.
Скопировать
Meet Chuck O'Malle. He's a very old friend of mine.
Chuck, Signor Tommaso Bozanni.
Father. "Chuck"?
Познакомься с Чаком О'Мэлли, моим старым другом.
Чак, это синьор Томасо Бозанни.
Отец. "Чак"?
Скопировать
Signor Paltroni
Signor Paltroni...
Mr. Hardy, Mr. Bonfois...
Как поживаете?
Синьор Путрони, это мистер Харди.
Мистер Бонсуа, это мистер Лорел.
Скопировать
Mr. Laurel...
Signor Paltroni
Signor Paltroni...
Мистер Лорел, это синьор Путрони.
Как поживаете?
Синьор Путрони, это мистер Харди.
Скопировать
That thing we don't talk about?
You sign, or you go to jail.
They're here!
Вещи, о которых мы не говорим?
Ты подпишешь или же отправишься в тюрьму.
Они здесь!
Скопировать
Do, with like timorous accent and dire yell as when by night and negligence the fire is spied in populous cities.
- Signor Brabantio, ho!
IAGo:
Как будто многолюдный спящий город Охвачен пламенем! Эй, эй, Брабанцио!
Синьор, вставайте!
Вставайте!
Скопировать
Stand there. RoDERIGo:
Signor, it is the Moor. - Down with him, thief.
- Roderigo! Come, I am for you. Keep up your bright swords for the dew will rust them.
- Хватайте вора!
- Синьор Родриго, я к услугам вашим.
Убрать клинки - роса им повредит.
Скопировать
How may the duke be therewith satisfied whose messengers are here about my side upon some present business of the state to bring me to him?
'Tis true, most worthy signor, the duke's in council.
- And your noble self, I am sure, is sent for.
Пусть так, пожалуй, Но будет ли доволен этим дож? Его гонцы пришли, чтоб звать меня К нему по государственному делу, И срочному.
В совете дож; - ...наверно, и за вами Послали, ваша честь.
- Как? Дож в совете?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов signor (синйо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы signor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синйо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение