Перевод "солонка" на английский

Русский
English
0 / 30
солонкаsalt-cellar
Произношение солонка

солонка – 30 результатов перевода

Скажи детям, чтобы собрали все в одном месте.
Большую солонку я вроде бы видела но я не вижу маленькую.
Скажи им, чтобы были осторожны с моей косметикой.
Tell the kids to gather everything in one place.
I've seen the large salt cellar but not the little one.
Tell them to be careful with my make-up kit.
Скопировать
Не выходить из дома.
Поставьте солонку на середину стола, пожалуйста.
Никаких контактов с внешним миром, включая телефонные звонки.
Don't leave the house.
Put some salt in the middle, please.
No contact with the outside, no calls to the outside.
Скопировать
Если не сказано "приготовлен из свинины".
Скатерть была грязная, солонка вся была забита кетчупом... а "свежеприготовленная оленина" появилась
Да, конечно...
Except if it says "made with pork".
The tablecloth was filthy, the saltshaker was all clogged with ketchup... and the "freshly-made venison" came out of these cans.
Yes, sure...
Скопировать
-Это очень красивая вещь.
Это глупо делать солонку из золота.
Ничего подобного.
Very fine piece you have. Yes.
Kind of stupid to make a saltcellar out of gold.
Stupid, my ass.
Скопировать
Фа – ну, почти как " фу" .
Соль – на столе в солонке.
Ля – идет за ней следом.
"Far, " a long long way to run
"Sew, " a needle pulling thread
"La, " a note to follow sew
Скопировать
- Ну, почти как " фу" .
Соль - на столе в солонке.
Ля – идет за ней следом.
-A long long way to run
Sew, a needle pulling thread
-La -A note to follow sew
Скопировать
Фа – ну, почти как " фу" .
Соль – на столе в солонке.
Ля – идет за ней следом.
Far, a long long way to run
Sew, a needle pulling thread
La, a note to follow sew
Скопировать
Фа – ну, почти как " фу" .
Соль – на столе в солонке.
Ля – идет за ней следом.
-Far -A long long way to run
-Sew -A needle pulling thread
-La -A note to follow sew
Скопировать
Фа – ну, почти как " фу" .
Соль – на столе в солонке.
Ля – идет за ней следом.
Far A long long way to run
Sew A needle pulling thread
La A note to follow sew
Скопировать
Нет.
Соль – на столе в солонке.
Ля – идет за ней следом.
No.
Sew, a needle pulling thread
La, a note to follow sew
Скопировать
И твой отец, с вертелом в животе, дополз вот сюда.
Возле солонки виднелись отпечатки его рук.
Они и сейчас видны .
And your father, with the spit in his body, still had the strength to drag himself here.
You could see the mark of his hands near the salt box.
Hey, you can still see it here.
Скопировать
Что касается этих кошмарных безделушек от "Альбертс"...
Дорогая Элеанора и Гэри, огромное вам спасибо за набор из перечницы и солонки.
Это не только прекрасный подарок для дома, важно, что вы не забыли обо мне вдали от меня.
Regarding those horrid little knick-knacks from the Alberts...
Dear Eleanor and Gary. Thank you for the salt and pepper shakers.
Not only are they the perfect house-warming gift, but it was so dear of you to think of me.
Скопировать
Взгляните!
Мы помещаем маленькую солонку в пустую салфетку.
Изя!
Look!
We put a small salt cellar in an empty napkin.
Isa!
Скопировать
Маленькое зеркальце, посмотрев в которое ты увидишь себя старой.
Маленькая солонка.
Боже мой, для маленькой соли.
A little mirror that, when you look into it.. you see yourself as an old woman.
A tiny salt shaker!
Oh, my God, for tiny salt!
Скопировать
ОК, теперь я просто подожду Чендлера, и мы откроем остальные.
Хотя знаешь, это наверняка набор солонка+перечница.
Это может считаться только за полподарка.
Okay, I'll just wait for Chandler to open up the rest of them.
Although, you know, this is part of a salt-and-pepper set.
It may just count as only half a present.
Скопировать
- Да? Но это же ужасно!
Что это за дурацкая солонка?
Что это за ящик?
Well, it's whacked.
What is this stupid saltshaker?
What is this hermetically sealed box?
Скопировать
Он гвоздь любой вечеринки.
- А солонку тоже можешь озвучить?
- Ну и болван.
He's a scream at parties.
- Can you make that salt shaker talk too?
- What a moron.
Скопировать
А шампуни и кондиционеры - да.
Солонка неприкосновенна.
А вот соль...
But shampoos and conditioners, yes,yes,yes.
Now, the salt shaker is off limits.
Ah. But the salt...
Скопировать
Боже, во мне кипит жизнь.
А еще у меня есть отличная солонка и перечница...
- ...из ресторана.
God, I feel so alive. I love being in the country!
Also, got these great salt and pepper shakers...
-... from the restaurant.
Скопировать
- Что так дорого?
Пикассо пошел за 104 млн. долларов, солонка работы Челлини - за 60,
"Мадонна в терновнике" Рафаэля - за 49.
Why so much? What's the reason?
Picasso was sold for $104,000,000, Cellini's salt shaker for 60,
Raphael's Madonna with Thorns for forty-nine.
Скопировать
Каким вежливым и веселым...
Она сказала что ты сделал что-то с солонками и перечницами.
- Небольшой спектакль или что-то вроде?
How polite and funny and....
She said you did something with the salt and pepper shakers.
-A little play or something? -Yeah.
Скопировать
Я сказал тебе одеться со вкусом.
Мы выглядим как солонка и перечница.
- Мы выглядим отлично.
I told you to dress nice.
We look like salt and pepper shakers.
- Ah, we look good. - All right.
Скопировать
Друзья, друзья, перестаньте.
В солонке есть еда.
Ай!
Friends, friends, stop everything.
There's food in this shaker.
Ow!
Скопировать
Ох, нет, конечно.
смысле, мне нравится просто болтаться в закусочной, как мы обычно делаем, вытирать столы, заполнять солонки
Это же наше. Правда, честно, это прекрасно.
It's our thing.
Really. Honestly. It's fine.
Oh, Mom wants to talk to you real quick about some travel stuff for my spring break.
Скопировать
Шерил приготовила мой любимый соус, ...да и мне тоже пришлось у плиты постоять.
Мне также удалось положить кубики льда вам в стаканы и насыпать соль в солонку.
Ну, ладно.
Cheryl made the dressing I like so much and I did some of the cooking too, I even
I put the ice cubes in the glasses and salt in the saltshakers.
All right, well.
Скопировать
Карлос сказал, что ваши матрешки - уникальные.
А здесь она вместо солонки!
Я пошла спать.
Your matryoshka dolls. Carlos told me they were one of a kind.
A salt shaker.
I'm going to bed.
Скопировать
Нет, сверху буду я.
Серьезно, Майк, я лежу на солонке.
Милый, ты в порядке?
- No. No. I'm on top.
Seriously, Mike. I'm on a salt shaker.
Oh, sweetie. Are you okay?
Скопировать
Невозможно.
Я бы просто бросился в солонку или еще куда-нибудь.
Нет, но что делать?
It's impossible.
I'd just Chuck myself into the salt pot or something.
No, because what do you do?
Скопировать
Нет смысла отчаиваться, потому что теперь я застрял в жуке.
Но если бы ты был слизняком, ты сказал, ты бросился в солонку.
Что бы делал, если бы ты был жуком, если бы ты впал в депрессию, и ты видишь других людей?
There's no point getting down about it 'cause I'm stuck now as a beetle. So you've gotta get on with it.
But if you're a slug, you said you'd throw yourself in the salt pot.
What would you do if you were a beetle if you got depressed And you see all the other humans?
Скопировать
У меня был комплекс Электры.
А что ходить с солонкой - это какая-то новая мода сейчас?
- Ой, ты только посмотри. Грядет второе испытание твоей веры Сатаной.
- Old, I know.
I've got a bit of a daddy complex. - Does everyone just carry salt shakers around?
- Oh, lookee there.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов солонка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы солонка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение