Перевод "стажироваться" на английский
стажироваться
→
work on probation
Произношение стажироваться
стажироваться – 30 результатов перевода
Ну, вот, теперь я ей сама рассказываю.
Целых два года, пока Билл стажировался... а потом устраивался на работу в госпиталь, она его, фактически
Филлис, можно тебя попросить? Пожалуйста, остановись.
Now I'm telling her.
For two years, through his internship... and then his residency at the hospital, Bill let her almost support him.
Uh, Phyllis, how 'bout if I asked you very nicely to stop this?
Скопировать
Бывал где-нибудь еще?
Ага, три месяца стажировался в городе.
Мне не понравилось.
Have you ever been anywhere else?
Yeah. Did three months' training in the city.
Didn't like it.
Скопировать
Бермон Вам ничего не говорил?
- Он только сказал мне, что я буду стажироваться в питомнике У меня не только питомник, я также занимаюсь
Конечно, Вы же не обязаны...
Bermont didn't tell you anything?
-sure, but he only told me i was gonna be training in a nursery i just don't own a mursery, i also do research with INRA.
really...but normally shouldn't you...
Скопировать
- Ну и какие же у тебя планы на лето?
Вообще-то я собирался стажироваться
- Правда? Это будет нелегко Ты ужасен!
-ok, so what's your plans for the summer?
well, i got to get some training -really?
that's not gonna be easy you're awful -you want to stay?
Скопировать
Я получила эту работу.
В июле и августе я буду стажироваться в Найроби, а в сентябре - преподавать в Гарварде.
Замечательно.
The job's mine.
I'll be in Nairobi doing my post-doc work July and August and in September, I'll be teaching at Harvard.
Terrific.
Скопировать
Кроме того мы получили хорошее музыкальное образование в Консерватории Изящных Искусств.
Мы стажировались в престижной театральной академии.
И всегда и везде девиз оставался прежним ... "Достоинство!
To this was added rigorous musical training... ... attheConservatoryofFine Arts .
We rounded out our apprenticeship at an exclusive dramatics academy.
And at all times the motto remained "Dignity.
Скопировать
Интересная техника. Где ты научился?
А стажировался у "Фишера и сыновей".
Так ты от Фишеров.
Interesting technique, where'd you train?
Cypress College, interned at Fisher Sons.
Oh, so you're the guy from Fisher.
Скопировать
Она работала по отдельной программе, занималась ядерными разработками.
Стажировалась в Ливерморском ядерном центре и Лэнгли.
- В прошлом году внезапно вышла в отставку.
- In memory of Brandon. She was an Rand D Skunkworks nuclear specialist.
Trained at Lawrence Livermore and Langley.
- Resigned abruptly last year.
Скопировать
Тоттип, который тогда тебя взял, работает в музейной группе полиции.
Они стажировались в Куантико в Штатах.
Ты говорил, что многое изменилось.
The one who got you then is in the Painting Squad. They've been trained in the States.
A lot has changed now.
- Yeah... That's what you said.
Скопировать
Ричард Мейн, инспектор.
Мы стажировались вместе.
Я упоминала его тебе давным-давно.
Richard Mayne, DI.
We were probationers together.
I mentioned him to you ages ago.
Скопировать
Это часть требований к кандидатам на получение степени, мы должны иметь три записи о практическом опыте работы в избранной области.
Поэтому я написал письмо главе вашего художественного отдела, сказав, что хочу стажироваться.
Приложил мой табель успеваемости, образцы моих работ – и вот я здесь.
AS PART OF OUR DEGREE CANDIDACY, WE'RE REQUIRED TO GET THREE CREDITS OF PRACTICAL EXPERIENCE IN OUR CHOSEN FIELD.
SO I WROTE A LETTER TO THE HEAD OF YOUR ART DEPARTMENT SAYING I WANTED TO INTERN,
SUBMITTED MY TRAN- SCRIPT, SAMPLES OF MY WORK, AND HERE I AM.
Скопировать
Я чуть было на ней не женился.
На последнем годе своей учебы, она начала стажироваться в нашей компании.
Мы встречались три года.
I almost married her.
She was an intern at our company while going to grad school.
We dated for three years.
Скопировать
Нет, нет, сомневаюсь.
У меня просто был парень, когда я стажировалась в Чикаго.
Всё стало пугающе.
No, no, I doubt it.
There was this guy I dated during my internship in Chicago.
Things got weird.
Скопировать
Я доктор в квадрате.
Доктора в квадрате не должны стажироваться во второсортных больницах.
Терапевтичка Вайт говорит, я должна выйти навстречу ветру, страху... Поэтому я собираюсь предложить Дереку съехаться.
I'm a double doctor.
Double doctors should not do their residencies at second-rate hospitals.
Wyatt says I should just lean into the wind, into the fear, so I'm just gonna ask derek to move in with me.
Скопировать
Энди.
Как-то летом, он стажировался в Сибердайне.
Он нравился Майлзу.
Andy.
He was an intern at Cyberdyne one summer.
Miles liked him.
Скопировать
Она узнала одного парня по фотографии.
Он стажировался в Сибердайне.
Серьёзно?
She lD'd one of the safe-house photos.
-Intern at Cyberdyne.
-Really?
Скопировать
Я же о нём ничего не знаю.
Он стажировался в Сибердайне, когда учился в колледже.
Кроме его снимков, там целая куча фотографий.
I don't know the first thing about him.
He interned at Cyberdyne in college.
His photo's in a pile of photos.
Скопировать
- Вермонт?
- Я стажировалась на фестивале Сельского Театра Искусств этим летом.
Моей маме придется пойти туда.
- Vermont?
- Yeah. I'm doing an acting internship at the Village Theater Arts Festival this summer.
My mom will have to go to that.
Скопировать
Это звучит круто.
- Я буду стажировать туристов.
- Тебе придется носить походные ботинки.
That sounds great.
- I'm gonna be a naturalist intern.
- You'll have to wear hiking boots.
Скопировать
Вы пытались извлечь брюшную кисту Эдуардо.
Так скажите мне, где Вы стажировались, доктор?
Я закончил подготовительные медицинские курсы
You attempted to remove eduardo's abdominal cyst.
So tell me, where did you train, doctor?
I graduated premed
Скопировать
Итак, мистер Кэннон придаст серьёзный имидж Блейзу.
Он был журналистом в Колумбии, стажировался в "60 Минутах" перед тем, как
- вернуться в академию.
Now, Mr. Cannon brings some serious street cred to the Blaze.
Uh, he was a journalism major at Columbia, and he also interned at 60 minutes, before diving back
- into academia.
Скопировать
Локхарт и Гарднер нуждаются в твоей помощи при апеляции смертника.
И я подумал, что поскольку ты стажировался в проэкте Невиновность, и поскольку я друг твоего отца, ты
Майкл?
Lockhart/Gardner needs your help on a death row appeal.
And I thought because of your internship at the Innocence Project, and my friendship with your father, that you might consider helping out for a few hours.
Michael?
Скопировать
-Да что ты?
Я стажировалась на NFL Films.
Мой кузен протирал мячи Фила Микельсона. (гольфист)
- Please.
- I used to intern at NFL Films.
My cousin used to wash Phil Mickelson's balls.
Скопировать
Вот продолжение истории.
блестящий ученый, одиночка, квантовый физик стажировался в Массачусетском Технологическом бакалавр по
целеустремлен.
Here's the rest of the story.
Brilliant, reclusive particle physicist trained in engineering at M.I.T, minored in Victorian lit.
An achiever.
Скопировать
И наконец нашла
Человека, у которого я хочу стажироваться в этом семестре
Индра Нуи -
And I finally settled
On who I want to intern for this semester.
Indra nooyi-
Скопировать
– Пит, Арти сказал, что Герберт Уэллс на самом деле... – Женщина.
Я стажировалась в 12 Хранилище.
Мою дочь, Кристину, убили.
Pete, Artie says that H.G. Wells is actually-- a woman.
I was apprenticed at Warehouse 12.
My daughter Christina had been murdered.
Скопировать
Я случайно убила мужчину, и как бы я ни хотела забыть об этом, не принимать во внимание
секретов, и .., и я знаю что я не должна была говорить это тебе потому что теперь я никогда не смогу стажироваться
И не только это то, что я хочу делать, Но я могу действительно использовать деньги потому что у меня все эти правовые счета и мой отец переехал от нас, и ..
I accidentally killed a man. And as much as I wanna put this behind me, I can't.
It's part of who I am now, and I am done keeping secrets.
And I know that I shouldn't be telling you this because I'm never gonna get this internship, and not only is it exactly what I wanna do, but I could really use the money because I have all these legal bills and my father just moved out, and...
Скопировать
Диксон, познакомься, это Оскар.
Он был с нами в течении лета, стажировался на студии звукозаписи.
Я решил остаться на этот год.
Dixon, meet Oscar.
He's been staying with us over the summer, interning at the record label.
And I've just decided to stay the year.
Скопировать
Я не смог бы их взломать.
Я посоветовал ему сходить к одному парню, оборонному подрядчику, у которого я стажировался.
Он дал мне за его имя 100 баксов.
It was over my head.
I told him to go see this dude over at SXG -- a defense contractor I interned for.
He gave me 100 bucks for his name.
Скопировать
Мы соавторы бесчисленного количества статей, на заседаниях всех комитетов мы сидели вместе.
В конце 90-х мы оба стажировались в Казначействе.
Костелло называл нас "братья апостолы".
We co-authored countless papers, we sat on a number of advisory committees together.
In the late '90s, we were both seconded to Treasury.
Costello dubbed us the 'Twin Apostles'.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов стажироваться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стажироваться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
