Перевод "стажироваться" на английский
стажироваться
→
work on probation
Произношение стажироваться
стажироваться – 30 результатов перевода
- Вермонт?
- Я стажировалась на фестивале Сельского Театра Искусств этим летом.
Моей маме придется пойти туда.
- Vermont?
- Yeah. I'm doing an acting internship at the Village Theater Arts Festival this summer.
My mom will have to go to that.
Скопировать
Это часть требований к кандидатам на получение степени, мы должны иметь три записи о практическом опыте работы в избранной области.
Поэтому я написал письмо главе вашего художественного отдела, сказав, что хочу стажироваться.
Приложил мой табель успеваемости, образцы моих работ – и вот я здесь.
AS PART OF OUR DEGREE CANDIDACY, WE'RE REQUIRED TO GET THREE CREDITS OF PRACTICAL EXPERIENCE IN OUR CHOSEN FIELD.
SO I WROTE A LETTER TO THE HEAD OF YOUR ART DEPARTMENT SAYING I WANTED TO INTERN,
SUBMITTED MY TRAN- SCRIPT, SAMPLES OF MY WORK, AND HERE I AM.
Скопировать
Кроме того мы получили хорошее музыкальное образование в Консерватории Изящных Искусств.
Мы стажировались в престижной театральной академии.
И всегда и везде девиз оставался прежним ... "Достоинство!
To this was added rigorous musical training... ... attheConservatoryofFine Arts .
We rounded out our apprenticeship at an exclusive dramatics academy.
And at all times the motto remained "Dignity.
Скопировать
Бывал где-нибудь еще?
Ага, три месяца стажировался в городе.
Мне не понравилось.
Have you ever been anywhere else?
Yeah. Did three months' training in the city.
Didn't like it.
Скопировать
Ну, вот, теперь я ей сама рассказываю.
Целых два года, пока Билл стажировался... а потом устраивался на работу в госпиталь, она его, фактически
Филлис, можно тебя попросить? Пожалуйста, остановись.
Now I'm telling her.
For two years, through his internship... and then his residency at the hospital, Bill let her almost support him.
Uh, Phyllis, how 'bout if I asked you very nicely to stop this?
Скопировать
Бермон Вам ничего не говорил?
- Он только сказал мне, что я буду стажироваться в питомнике У меня не только питомник, я также занимаюсь
Конечно, Вы же не обязаны...
Bermont didn't tell you anything?
-sure, but he only told me i was gonna be training in a nursery i just don't own a mursery, i also do research with INRA.
really...but normally shouldn't you...
Скопировать
- Ну и какие же у тебя планы на лето?
Вообще-то я собирался стажироваться
- Правда? Это будет нелегко Ты ужасен!
-ok, so what's your plans for the summer?
well, i got to get some training -really?
that's not gonna be easy you're awful -you want to stay?
Скопировать
Она работала по отдельной программе, занималась ядерными разработками.
Стажировалась в Ливерморском ядерном центре и Лэнгли.
- В прошлом году внезапно вышла в отставку.
- In memory of Brandon. She was an Rand D Skunkworks nuclear specialist.
Trained at Lawrence Livermore and Langley.
- Resigned abruptly last year.
Скопировать
Я получила эту работу.
В июле и августе я буду стажироваться в Найроби, а в сентябре - преподавать в Гарварде.
Замечательно.
The job's mine.
I'll be in Nairobi doing my post-doc work July and August and in September, I'll be teaching at Harvard.
Terrific.
Скопировать
Интересная техника. Где ты научился?
А стажировался у "Фишера и сыновей".
Так ты от Фишеров.
Interesting technique, where'd you train?
Cypress College, interned at Fisher Sons.
Oh, so you're the guy from Fisher.
Скопировать
У Корины такой же диплом, как у вас.
Она несколько месяцев работала в международном отделе "Нестле", а затем стажировалась в нашем пиар-отделе
Она поможет разработать план по выпуску продукции.
Corinne has the same training as you.
She spent several months at Nestlé working internationally, and has just completed a communications internship, where she performed miracles.
She's going to help us roll out the product plan.
Скопировать
Я за тебя Макс
Мой народ стажировался в течение 436 лет.
Я только-только свыкаюсь с идеей собственного бизнеса, И теперь ты хочешь, чтобы я была чьим-то боссом?
I'm with you, Max.
My people were interns for 436 years.
I am just getting used to the idea of having my own business and now you want me to be someone's boss?
Скопировать
Ха ха!
Для меня честь стажироваться у Вас, сэр.
Прекрасно.
Ha ha!
I'm honored to be training with you, sir.
Excellent.
Скопировать
Бри Невинс училась на факультете компьютерных наук университета Дьюк.
Стажировалась у Кейси в 2009.
В 2010 вступила в радикальную группу противников компьютеризации.
Bree Nevins attended Duke computer sciences.
Interned for Casey 2009.
She joined a radical Neo-luddite group 2010.
Скопировать
Знаешь, я раньше работала на Томаса Кейси.
Стажировалась у него.
Однажды вечером, он позвал всех нас в лабораторию, выдал нам целую речь об истории, раздал шампанское, как-будто только что рак вылечил.
You know, I, I used to work for Thomas Casey.
I interned for him.
One night, he invites us all over to the lab, gives us this whole speech about history, hands out champagne, like he just cured cancer.
Скопировать
Простите.
И долго она будет стажироваться?
- Три месяца.
I'm sorry.
So, how long is this internship for?
- Three months.
Скопировать
Да.
Я стажировалась в аэропорту.
Ты быстро бегаешь?
Yes.
I stationed at the airport.
You run fast?
Скопировать
Так в моем свидетельстве написано.
Я тут стажировалась как менеджер, пока замуж не вышла.
Могла бы вам хорошую скидку сделать лет 11 назад.
That's what it says on my birth certificate.
I was in the management training program here before I got married.
I could've got you a great discounted room rate, say, 11 years ago.
Скопировать
Ха ха!
Для меня честь стажироваться у Вас, сэр.
Прекрасно.
Ha ha!
I'm honored to be training with you, sir.
Excellent.
Скопировать
Нет, не знакома.
А я знаю, что она стажировалась здесь в прошлом году.
Разве не так?
The name's not familiar.
I understand that she was an intern here at the firm last year.
Isn't that correct?
Скопировать
Юридическая фирма показалась знакомой.
Выяснилось, что лучшая подруга Эрики по школе стажировалась там прошлым летом - Пэм Боннер.
Хорошо.
The law firm rang a bell.
Turns out that Erika's best friend from high school interned there last summer-- a Pam Bonner.
Okay.
Скопировать
Так я попала во все университеты, куда подавала заявление
Я стажировалась по всему Манхеттену
Красный Крест, CDC, Врачи без границ.
That's how I got accepted to every college I applied to.
I did internships all over Manhattan.
Red Cross, CDC, Doctors Without Borders.
Скопировать
Я чуть было на ней не женился.
На последнем годе своей учебы, она начала стажироваться в нашей компании.
Мы встречались три года.
I almost married her.
She was an intern at our company while going to grad school.
We dated for three years.
Скопировать
Это Эрин Лэнгфорд.
- Я у вас летом стажировалась.
- Нет.
This is Erin Langford. No.
I was a summer intern for you.
No.
Скопировать
Я доктор в квадрате.
Доктора в квадрате не должны стажироваться во второсортных больницах.
Терапевтичка Вайт говорит, я должна выйти навстречу ветру, страху... Поэтому я собираюсь предложить Дереку съехаться.
I'm a double doctor.
Double doctors should not do their residencies at second-rate hospitals.
Wyatt says I should just lean into the wind, into the fear, so I'm just gonna ask derek to move in with me.
Скопировать
Нет, нет, сомневаюсь.
У меня просто был парень, когда я стажировалась в Чикаго.
Всё стало пугающе.
No, no, I doubt it.
There was this guy I dated during my internship in Chicago.
Things got weird.
Скопировать
Да, это здорово.
Я стажировался прошлым летом в Innocence Project.
Лучший друг моего отца Барри Шек и это было просто великолепно помогать людям.
Yeah, that's great.
I interned last summer at the Innocence Project.
My dad's best friend is Barry Scheck and it was just amazing. Helping people.
Скопировать
Я же о нём ничего не знаю.
Он стажировался в Сибердайне, когда учился в колледже.
Кроме его снимков, там целая куча фотографий.
I don't know the first thing about him.
He interned at Cyberdyne in college.
His photo's in a pile of photos.
Скопировать
Она узнала одного парня по фотографии.
Он стажировался в Сибердайне.
Серьёзно?
She lD'd one of the safe-house photos.
-Intern at Cyberdyne.
-Really?
Скопировать
Энди.
Как-то летом, он стажировался в Сибердайне.
Он нравился Майлзу.
Andy.
He was an intern at Cyberdyne one summer.
Miles liked him.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов стажироваться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стажироваться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение