Перевод "Yukon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Yukon (ьюкен) :
jˈuːkən

ьюкен транскрипция – 30 результатов перевода

Major Kira and I are returning to the station after completing our inspection tour of the Bajoran colonies along the Cardassian border.
This is the Federation Runabout Yukon requesting permission to enter Bajoran space.
This is Bajoran control.
Мы с майором Кирой возвращаемся на станцию после завершения инспекции баджорских колоний вдоль кардассианской границы.
Это катер федерации "Юкон". Запрашиваем разрешение войти в баджорское пространство.
Это баджорский контроль.
Скопировать
Must be the company.
Bajoran Control to Yukon.
You are cleared to enter the system and proceed to Deep Space 9.
Видимо, компания...
Баджорский контроль - "Юкону".
Вы можете войти в систему и проследовать до Дип Спейс 9.
Скопировать
You were there, and they got away?
They were driving a 1996 Yukon.
- Licence?
- Как ты дал им уйти?
- Они угнали хорошую тачку. Девяносто шестой год, Юкон.
- Если бы я знал номер.
Скопировать
Deploy the runabouts.
Runabout Yukon, prepare for departure.
Runabouts Rio Grande and Volga, stand by.
Разверните катера.
Катер "Юкон" - приготовиться к отлету.
Катера "Рио Гранде" и "Волга" в режиме ожидания.
Скопировать
Runabouts Rio Grande and Volga, stand by.
Yukon ready.
Engines engaged.
Катера "Рио Гранде" и "Волга" в режиме ожидания.
"Юкон" готов.
Включить двигатели.
Скопировать
Major, you have new orders.
I want you to find the Yukon and destroy it at any cost.
Is that clear?
Майор, у вас новый приказ.
Вы должны найти "Юкон" и уничтожить его любой ценой.
Вам ясно?
Скопировать
Commander.
The Yukon is headed straight for the Bajoran sun.
Its shields are holding.
Коммандер.
"Юкон" движется прямо к баджорскому солнцу.
Его щиты держат.
Скопировать
Engines engaged.
Good luck, Yukon.
Sir, I'm picking up a large tachyon buildup.
Включить двигатели.
Удачи, "Юкон".
Сэр, я фиксирую возрастание тахионов.
Скопировать
How can that be?
Looks like someone's been doing some modifications to the Yukon.
I'm also picking up large amounts of trilithium tekasite and protomatter on board.
Как это может быть?
Похоже, кто-то провел на "Юконе" кое-какие модификации.
Я также фиксирую большое количество трилитиума, теказита и протоматерии на борту.
Скопировать
So is this.
The Yukon?
It's quite nearby.
Так что?
Где конечная точка, Юкон?
Вообще-то, совсем рядом.
Скопировать
The wolves-only roadway?
1800 miles, from Yellowstone to the Yukon territory with highway overpasses.
- An 1800-mile wolves-only roadway?
Дорогу только для волков?
1800 миль, от Йеллоустоуна до территории Юкона с переходами для шоссе и в обход мест для перегона скота.
- Трасса только для волков длиной в 1800 миль?
Скопировать
Sure.
Like to get that smile off your face before I send you on assignment to the Yukon?
Yes, sir.
Конечно.
Не хотел бы ты убрать эту улыбку со своего лица, пока я не отправил тебя с специальным заданием на Юкон?
Да, сэр.
Скопировать
One man saw it flying over his house, but thought it was just a tacky spaceship.
Let's just go to commercial break so you all can chuckle through these words from Yukon Lumber.
Ingrates!
Один человек видел, как оно пролетало мимо его дома но наверное это был всего лишь космический корабль.
Давайте прервёмся на рекламу чтобы вы могли вдоволь похихикать.
Неблагодарные!
Скопировать
Mr. Cooper, Sheriff Truman, if I could have the pleasure of your company.
Sid, can you fix us up with three black Yukon sucker punches?
Yes, Your Honor.
Мистер Купер, шериф Трумэн, Нельзя ли мне иметь удовольствие побыть с вами?
Сид, будь добра, приготовь нам три чёрных пунша "ЮКОНСКИЙ НОВИЧОК".
Да, Ваша Честь.
Скопировать
It would have been a tough thing to do.
But, hell, I did it before at the Yukon.
God knows I love that damn dog.
А это было бы нелегко.
Мне доводилось так делать на Юконе.
Бог знает, я люблю этого пса.
Скопировать
I can't believe he hasn't called.
Two hundred seats on a plane I gotta wind up next to Yukon Jack and his dog Cujo.
Shut up!
Не могу поверить что он еще не позвонил.
Двести мест в самолете а я приземлился в кресло рядом с Джэком и его собакой Куджо.
Заткнись!
Скопировать
Venezuela oil fields. "Wanted, man with construction experience."
Here's the Yukon, right here.
"Wanted, man with engineering experience."
Hефтяные прииски Венесуэлы. Требуется строитель с опытом работы.
Юкон.
Требуется инженер с опытом работы.
Скопировать
Some sort of a spy, ain't you?
Well, when two men have been snowbound in a two-by-four shack through a Yukon winter, they walk out come
One of them walks out alone.
Ты прямо как шпион.
Знаешь, когда двух мужиков на всю зиму заваливает снегом в хижине два на четыре метра, они либо становятся друзьями и хорошо узнают друг друга...
Либо один из них уходит.
Скопировать
- Where are you from, Walnut?
- Yukon Territory, sir.
- You've come a long way. - Yes, sir.
- Откуда вы, Уолнат?
- С Юкона, сэр.
- Вы проделали большой путь.
Скопировать
You been on "The night was" since July.
It takes place in the Yukon.
..severed the ties. You live in Hawaii now.
Действие на реке Юкон.
Насколько я знаю, вы переехали на Гавайи?
Да, обожаю тропики.
Скопировать
He's in the woods, he's in his pajamas.
It's the fucking Yukon out there.
Probably thinks we left anyway.
В одном исподнем.
Там же настоящий Юкон!
- Да он по-любому думает, что мы свалили.
Скопировать
What don't уou saу to each other?
The GMC Yukon got three stars.
This looks nice.
О чём вы не говорите друг другу?
Джи-Эм-Си Юкон получил три звезды.
Выглядит аппетитно.
Скопировать
What is it then?
Back when I was a young man, my father ran a team of sled dogs up in the Yukon.
One summer he was out in the bush walking with six of them.
Тогда что?
Когда я был молодым, мой отец управлял командой ездовых собак в Юконе.
Однажды летом он гулял среди кустарника с шестью из них.
Скопировать
You'll see prints of my work for all kinds of environmental groups.
I've done shots of the Yukon territory, the Utah wilderness, Inuit villages in Alaska...
So what?
Там куча фоток природы, всех направлений.
Я фотографировал пейзажи в Юконе, пустыню в Юте, поселения эскимосов на Аляске...
И что дальше?
Скопировать
I just love that rv.
We're gonna go from here up to Alaska and then come back through the Yukon territory.
We'll be done by thanksgiving.
Обожаю этот трейлер.
Отсюда мы собираемся поехать на Аляску, а потом вернуться через территории штата Юкон.
Вернемся ко Дню Благодарения.
Скопировать
These are not exactly centers densely populated.
The boundary between Yukon and Alaska?
What is of particular concern to and 'the pattern of distribution, begins here in the north to Mount Logan and advances following the air currents north.
Это точно не центры цивилизации.
Граница Юкона с Аляской?
- Что волнует больше,так это Область распределения: Она начинается на севере у горы Логан И затем следует за воздушным потоком.
Скопировать
Maybe you can guess where I was.
The Yukon.
I saw the massacre in person.
- Думаю,ты знаешь,откуда я.
- Юкон.
Я видел резню своими глазами.
Скопировать
All say the same thing.
The test in the Yukon and 'have a try.
A mere pittance compared to that What happens' in three days from now.
И все говорят одно и то же.
Тест в Юконе был репетицией.
Цветочки по сравнению с тем,что произойдет через три дня.
Скопировать
Where were you born?
In the middle of a squall in the Yukon territory.
My father was a... bush pilot.
Где вы родились?
На Юконе,во время шторма.
Мой отец был..частным пилотом.
Скопировать
The catch 22 team Raceman
Okay, so between Meredith's minivan, and if I borrow Bob's Yukon, that should fit about 12 people.
I actually might not go.
Перевод : vano , floribella1
Так, если взять минивэн Мередит, И если я возьму у Боба его машину Юкон, То нас будет около 12 человек.
Я вообще-то могу и не прийти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Yukon (ьюкен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Yukon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюкен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение