Перевод "старьё" на английский
Произношение старьё
старьё – 30 результатов перевода
Может быть.
Хотя, может быть, я буду настолько стар
Я даже не могу держать резец.
Maybe ...
Although maybe I'll be so old
I can not even hold the chisel.
Скопировать
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Это Гамма 1 мы получаем ваш сигнал.
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most important mission of his career.
There she is, good old Gamma 1.
This is Gamma 1, we read your signal.
Скопировать
У меня есть свои заботы,
Бедный старый Род,
Прекрати, я сказал,
I got my own worries.
Poor old Rod.
Knock it off I said.
Скопировать
Этот холм здесь.
А здесь находится старое русло, которое... - не видно из Латруна.
- Эшер.
This hill is over here.
And there is an old wadi through here that cannot be seen from Latrun.
Asher, listen to this:
Скопировать
Что с ним случилось, командор?
Он проводил проверку на кадетском старом звездолете класса Джей.
Разрушился один из отражателей.
What's his problem, commodore?
Inspection tour of a cadet vessel, old class-J starship.
One of the baffle plates ruptured.
Скопировать
Аккумулятор подсел. Тысячу раз просил начальство пересадить меня на новый мотоцикл.
Да... со старым аккумулятором это не жизнь.
- Ну, что?
I've asked them a thousand times to get me a new bike...
- Yes, you can't live with an old battery... - Tell me about it... - So?
- Let's give it a try!
Скопировать
Что, что...да вот, опять, понимаешь, аккумулятор...
Со старым аккумулятором - это не жизнь.
Я всегда этого боялся. Будет важная работа, а он подведет.
What "so?" It's the battery again...
I did warn you that you can't live with an old battery.
- I've always feared it'll break during an important job...
Скопировать
Он не знает, кто ездит на всяких там лошадях.
Не шуми, старая курица.
Наверху.
He doesn't know who rides every horse.
You stay quiet, old hen.
Upstairs.
Скопировать
Таким образом я не должен ездить два раза!
Старый ублюдок, ты зашёл слишком далеко!
Не льсти себе!
So I don't have to make two trips
You Old Theft, you are going too far
You are over estimating yourself
Скопировать
Привет, Поль !
Старый патриций - трус
Второй патриций - циник
Hi Paul !
The old patrician is a coward
The second patrician is cynical
Скопировать
Третий патриций - актер.
Старый патриций - импотент.
Заполните ее !
Third patrician an actor.
The old patrician is impotent.
Fill her up !
Скопировать
И ты заплатишь.
Потому что ты хочешь сохранить свою старую продажную задницу.
Они здесь.
And you'll pay.
Because you want to save your old pimp ass.
They're here.
Скопировать
Великий Святой Флориан:
"Один из старейших жителей прихожан, пенсионер Франц Бранекер, неожиданно скончался в возрасте 91 года
Так, фрейлин, пожалуйста, принесите нам две порции оленины, два жирных цыпленка и две порции водки-сливянки.
Gross Sankt Florian:
One of the oldest parishioners, retiree Franz Braunecker, was unexpectedly called from this mortal life at the age of 91."
Miss, bring us two orders of venison, coffee cake and slivovitz.
Скопировать
Но в конце концов ты же не продал Венеру.
Дорогая, стоит возникнуть подозрению - и старый миф о моей коллекции лопнет.
Бум! Все мои полотна будут проверяться и перепроверяться икс-лучами, бета-лучами, микроскопами, гороскопами, вонючими реактивами. А!
- It's not as if we're trying to sell it.
- My dear, at the first breath of suspicion the entire myth of the Bonnet collection explodes.
Everything I've done will be examined and re-examined with X-rays fluoroscopes, microscopes, shadowgraphs smelly chemicals and all sorts of...
Скопировать
Лучше бы спустились вниз.
Поверьте моему старому опыту.
Да здравствует королева!
Good work, men.
I've done these sorts of things before.
Long live the Queen!
Скопировать
Герцог трефовый, герцогиня, моя жена.
Старая кляча, но я ее люблю.
какие красивые сугубо королевские завитые усы!
The Duke, the Duchess, my wife.
An old bat, but I love her.
I'd love to curl myself around that cute moustache!
Скопировать
-Так себя..
Но и не старый, надеюсь?
-Около 40 но выглядет на млодшего женатый?
-So, so....
I hope he is not old?
-Around 40 but he looks younger
Скопировать
Скоро произойдёт что-то нехорошее.
Мы в старой части Света, в которой ничего значительного не происходит.
Молчать!
Things are going to get ugly here.
I'm telling you for your own sake. You know, we live in a part of the universe that's already old, where nothing much happens, whereas elsewhere, explosions are forging new galaxies.
KISS TOMORROW GOODBYE Silence!
Скопировать
У Бруно есть рога и борода, и он никогда не прекращает блеять.
Старый распутный козёл.
Были ночи, когда я считала его мужчиной.
Bruno has horns and a beard and never stops bleating.
Lecherous old goat.
There were nights I took him for a man.
Скопировать
Занавес вскоре поднимется для последнего представления.
Этот дом слишком стар.
Он страдает от анемии и закупорки артерий.
The curtain will soon rise on the last gala performance.
This house is a bit too old.
It's suffering from anaemia and clogged arteries.
Скопировать
Вы датировали свое письмо 1848-ым годом.
Вы не можете быть настолько старым!
Неужели, я...?
You've dated your letter 1848.
Even you aren't that old!
Oh, have I?
Скопировать
Твои глаза внушают мне беспокойство.
Возможно, я старею.
Я останусь, пока тебе не полегчает.
Your eyes bothered me.
Maybe I'm getting old
I'll stay till you're well
Скопировать
О да, конечно.
Старый семейный рецепт, моя бабушка продавала такие на своей пекарне.
Кейт, может еще немного кофе?
Oh, sure.
An old family recipe my grandmother sold at her bakery.
Keith, you need some more coffee?
Скопировать
Нет, Я не пойду.
Я старый человек, и Я остаюсь здесь.
Приказы, доктор.
They're useless.
Get movin'.
- Brad!
Скопировать
Я вижу, что он не потерял свою привычку приходить домой неожиданно...
Но на сей раз ты неправ, старая тупица...
Ты разрушил мою юность, но ты не сможешь испортить мою игру.
I see that he hasn't lost his habit of coming home unexpected...
But this time you're wrong, old turkey....
You ruined my youth, but you won't ruin my play.
Скопировать
- Почему вы не идете?
- Слишком стара.
- Что случилось, капитан?
- Why don't you go?
- Too old.
- What's up, captain?
Скопировать
Но мы всё равно должны остановиться хотя бы на час, чтобы дать остыть мотору.
Этот старый корабль уже не так молод, как раньше.
И ты тоже, капитан Сэм.
We'll have to stop for an hour or so, and give the motor a chance to cool.
This old boat ain't as young as it used to be.
Neither are you, captain Sam.
Скопировать
После того, что они с ним сделали?
Они же выбросили его как старую грязную тряпку.
Разве не так, Пепе?
After the way they treated him?
Why, they threw him like a dirty old rag!
Ain't that the truth, kid?
Скопировать
Разумеется, отключила морозильник.
Нужно размораживать старым способом.
И так тоже можно. Мы с мамой сотни раз так размораживали.
- Switched it to defrost, of course.
- That's not how it's done. - It is too.
I've done it for Mother hundreds of times.
Скопировать
Они изменили написание. "Хоббс", как фамилия того игрока в крокет.
Старая табличка.
"Хоб" - одно из имен дьявола.
They've changed the spelling. New one's like Hobbs the cricketer.
But the old one...
Hob was once a sort of nickname for the Devil.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов старьё?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы старьё для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
