Перевод "стипендия" на английский

Русский
English
0 / 30
стипендияgrant scholarship research grant
Произношение стипендия

стипендия – 30 результатов перевода

Я уже опубликовал шесть книг, но итальянский писатель не в состоянии прокормиться литературным трудом.
Венецианская Республика оказалась столь добра, что отметила стипендией мой исследовательский проект:
"Реконструкция политических убийств XIV века".
I've already published six books, but no Italian author is able to live from writing.
Venice was so good to award me an honorary research project:
Reconstruction of political murders from the 14th century.
Скопировать
Хотел уехать отсюда. Стать архитектором.
В лицее ему платили стипендию. Он даже получил право сдать на бакалавра. Он разочарован.
А я всегда знал, что останусь здесь и буду булочником.
He wanted to go off and study architecture.
He even won some scholarships and passed his exams, but it all fell apart.
Me, I knew I'd be a baker here all my life.
Скопировать
Вы знаете, что такое итальянский писатель?
Существо, живущее на стипендию.
Я уже опубликовал шесть книг, но итальянский писатель не в состоянии прокормиться литературным трудом.
Do you know what an Italian writer is?
A being that lives from scholarships.
I've already published six books, but no Italian author is able to live from writing.
Скопировать
Он извиняется, что так поздно.
Но школа Муз Лодж впервые дает такую стипендию, он добавил, что они все в школе очень гордятся тобой.
Очень мило.
He says he's sorry it's so late, but it's the first scholarship the Moose Lodge has given out.
And he says they're all very proud of you back at the Lodge.
Cute.
Скопировать
Я сомневаюсь, что Вы справитесь, но...
Принят к подготовке кандидатской диссертации удовлетворено в получении стипендии в размере 1950 злотых
Хочешь еще, Мартин?
I doubt if you'll manage it in time, but...
Permission for PhD studies. 1950 zlotys scholarship was granted.
You want some more, Martin?
Скопировать
- На что Вы живете?
- У Макса есть стипендия... А я делаю, что могу.
У Вас есть друзья?
How do you live?
- Max has a scholarship and I do what I can.
You must know people. Friends?
Скопировать
Все мы.
Стипендия Муз Лодж досталась лучшему выпускнику.
Тебе.
All of us.
You know, the Moose Scholarship went to the right boy.
You.
Скопировать
- Да.
Получил стипендию.
- Остались только на семестр?
Yeah.
Got a scholarship.
Only stayed a semester?
Скопировать
Я нашёл решение.
Ты скажешь, что ты студент-художник, и подашь заявку на стипендию в Европу!
Почему бы и нет?
I've f ound the solution.
You say you 're an art student, you apply f or a scholarship... in Europe!
Why not?
Скопировать
Слушай, поступай к нам в политехникум.
Стипендия 75 рублей.
Будешь жить, как Бог, понял?
Come to our polytechnicum!
You'll get a stipend of 75 rubles.
You'll live like a god!
Скопировать
Вы сможете зарабатывать приличные деньги
А ваша дочь получит стипендию и сможет учиться в любой консерватории нашей страны
Прекрасная возможность развивать свои способности и заниматься любимым делом всю жизнь Ничего не боясь
A chance to make a decent living.
And for your daughter, a full, paid-up scholarship to any music school in the country.
A chance to develop her talent and to do whatever she wants to do for the rest of her life without fear.
Скопировать
Потом вспомнил, что Арло сиял этот уголок.
Он получил стипендию.
- Ты сейчас сюда пришла?
Then we heard Arlo was borrowing' this pad.
Bingo's in Rome on some kinda foundation bread.
- You've been here since you left?
Скопировать
-Я забыл сказать, плохи дела,Зося.
Теперь вся надежда на твою стипендию.
- Ничего, старик, как-нибудь проживем.
I forgot to tell you, Zosya - things are not good.
- Your scholarship is our only hope.
- C'mon, greybeard. We'll survive somehow.
Скопировать
Как всё прошло? - Это был выпускной из ада.
А моя кузина поступила в ад с футбольной стипендией.
Ожидалось, что это будет радостное событие.
- It was the graduation from hell.
My cousin went to hell on a football scholarship.
It's supposed to be a joyous occasion.
Скопировать
Вуги это звезда футбола, баскетбола, и к тому же, школьный спикер.
Он получил стипендию в Принстон, но собирается сначала в Европу.
Я тоже подумывал об этом.
Woogie's only, like. all-state football and basketball and fucking νaledictorian.
I heard he got a scholarship to Princeton, but he's going to Europe first to model. Υeah?
I was thinking of doing that.
Скопировать
Что случилось?
Я потратила большую часть своей стипендии на этот сливочный ополаскиватель, в результате ни сливок, ни
- Жизнь тяжела, дорогая.
What's wrong?
I spent a good part of my allowance on this cream rinse, and it's neither creamy nor rinsy.
- Life is hard, dear.
Скопировать
Чтобы я мог заработать на колледж, как он раньше.
Ему платили стипендию за спорт.
Лодки здесь ни при чем.
Yeah, but he got me onto the sailing team.
Told me I could work my way through college, like he did. Sam Lombardo went to the University of Miami on an athletic scholarship.
Boats didn't have a damn thing to do with it.
Скопировать
Привет, "Ван Би Бойз".
Итак, мистер Костанза, вы вернули мне мою стипендию?
Эй, парни, полегче.
Hey, Van B Boys.
So, Mr. Costanza, did you get my scholarship back?
Now, fellas, fellas, easy.
Скопировать
-Да.
-Я нашел кое-кого для стипендии.
-Да?
-Yeah.
-l found someone for the scholarship.
-Yeah?
Скопировать
-Они все там были такие.
Почему вы забрали мою стипендию, мистер Костанза?
Ну, Стивен, я....
-They were all like that.
Why did you take away my scholarship, Mr. Costanza?
Well, Steven, I....
Скопировать
Он так разочаровался, что присоединился к нам.
-Я хочу получить назад свою стипендию... чтобы я мог стать планировщиком городов.
Как насчет архитектора, Стивен?
He became so disillusioned, he had to join us.
-l want my scholarship back so I can be a city planner.
What about architect, Steven?
Скопировать
Не могу. Мне надо в фонд.
Провожу интервью школьников - претендентов на стипендию Сьюзан Росс.
Тебя беспокоит, что эта организация...
I can't. I gotta go down to the foundation.
I'm interviewing high schoolers for the Susan Ross Scholarship.
Does it ever bother you that this organization...
Скопировать
Понимаешь, нужно дать людям расслабиться.
Так ты отказал ему в стипендии из-за того, что он хочет быть планировщиком городов?
Меня предали.
You know, give the people a chance to loosen up.
So you're denying him the scholarship because he wants to be a planner?
I was betrayed.
Скопировать
Королевский музыкальный колледж.
Стипендия!
О, Дэвид, это чудесно!
Royal College of Music.
A scholarship.
Oh, David, that's marvelous.
Скопировать
Ты ведь не можешь позволить себе оплачивать образование в Йеле двум детям.
Твой брат получил стипендию, и ты бы мог.
Я – не он.
You can't afford two of us at Yale or Brown or any lvy League school, anyway, Dad.
Your brother got a scholarship, - and you know you'd get one too.
- I'm not him!
Скопировать
ќни не буквально его дети.
ћаленькие лауреаты стипендии Ћебовски, юные даровани€, не имеющие средствЕ не имеющие средств и возможности
ѕоэтому мистер Ћебовски платит за их обучение в колледже.
They're not literally his children.
They're the Little Lebowski Urban Achievers, inner city children of promise, but without the necessary means for...
Necessary means for a higher education, so Mr. Lebowski is committed to sending all of them to college.
Скопировать
А мое ты тоже видела?
Ты только что получил стипендию в Нью-йоркском университете.
Через пару месяцев ты с нами и разговаривать не будешь.
Have you seen mine?
You just got your fellowship at NYU.
In two months you won't talk to any of us.
Скопировать
Ты не находишь, что сам ведешь себя странно?
Ты получил стипендию, Гай.
Прошло два месяца.
Would you include your recent self?
You nailed a fellowship.
You're two months away.
Скопировать
Не все родители могут позволить себе приехать вместе с детьми тогда Илья устраивает их в семьи, которые знает и которым доверяет.
И платит нам небольшую стипендию, что бы возметить наши расходы.
Но, мы согласились на это потому, что любим девочек и хотим им помочь.
I meant that I feel responsible, not that I attacked her. He passed the lie detector test. - It wasn't his DNA on the stones.
We were from the same part of Afghanistan.
Near Kabul.
Скопировать
Нормально.
Думала, ты получил футбольную стипендию в университете Калифорнии.
- Получил.
Stuff.
I thought you got that football scholarship to USC.
- I did.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стипендия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стипендия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение