Перевод "суриката" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение суриката

суриката – 30 результатов перевода

Конечно! Скала и та львам досталась.
А сурикатам?
Там, откуда я родом, нам никто советом не помогал!
Sure, the lions get Pride Rock.
What about us meerkats?
Where I come from, we had nothing to be proud of.
Скопировать
Там, откуда я родом, нам никто советом не помогал!
Когда я был юным сурикатом...
Когда он был юным сурикатом!
Where I come from, we had nothing to be proud of.
When I was a young meerkat
When he was a young meerkat
Скопировать
Когда я был юным сурикатом...
Когда он был юным сурикатом!
- Спасибо!
When I was a young meerkat
When he was a young meerkat
Thanks.
Скопировать
Можете не верить мне на слово.
Вам всё расскажут мои родичи - сурикаты.
Что это было?
But don't take my word for it.
I'll just let my fellow meerkats do the talking.
What was that?
Скопировать
Копать тоннель - это всё для нас!
Земля и глина - друзья суриката.
Их за каждым поворотом найдёшь!
Digga tunnah is everything
Mud and clay is the meerkat's friend
Always more around every bend
Скопировать
Спасибо, ты очень помог!
- Сурикат - это то, что на обед!
- Спасибо, дядя Макс!
You've been a big help.
- Meerkat, it's what's for dinner.
- Thank you, Uncle Max.
Скопировать
Забуду про рытьё тоннелей, и буду жить на новой высоте!
И пусть звёзды на небе напоминают мне, что сурикаты - не просто еда!
Хоть в жизни раз... буду думать о самом себе!
I'm gonna put digging tunnels behind me And live at a new altitude
I'm gonna reach for the stars To remind me That meerkats are not merely food
For once I'll be Looking out for me
Скопировать
Прощай, мам!
Так, бодрый духом, я отважно последовал туда, куда не смел отправиться ещё ни один сурикат!
Я оставил прошлое позади, и не оглядывался назад!
Goodbye, Ma.
And so, with high spirits, I boldly ventured off where no meerkat had dared to go before.
I put my past behind me, and never looked back.
Скопировать
Гиена больше не придёт!
Величайшему из всех сурикатов!
Кто же знал, что он Симбе поможет,
Nevermore the hyena come
Sing the praises of brave Timon Greatest meerkat we've ever known
Never dreamed He'd help Simba shine
Скопировать
Привёл нас в Землю Обетованную!
Величайшему из всех сурикатов!
Вот и всё!
Brought his family To the promised land
Sing the praises of brave Timon Greatest meerkat we've ever known
That's it.
Скопировать
И силуэт антилопы
Я помню бороздки от пальцев сурикат
В водах Ганга
And the silhouette of the eland
I remember the curl of the meerkat's toes
Floating on the Ganges
Скопировать
Прямо сюжет для дивной трагидеской баллады.
К примеру, легенда о походе славного суриката Билли за водой.
Легенда эта про меня!
That is the stuff of a wonderful, tragic ballad.
The sweet, yet sorrowful song of Billy the Meerkat, who set out in search of water...
I can just hear it! Yeah, that's my song!
Скопировать
Чино, тупой бизон, но сейчас он говорит дело.
Этот... сурикат выказал больше храбрости, чем все ваше стадо.
Ты че распетушился, ты... ботва куриная!
Chino is a dumb buffalo, but for once he's got a point.
This, well, meerkat has shown more courage than all of you combined.
Oh, such big words coming from you, you... ..you little half-pint.
Скопировать
Мы лишь песчинки, не более.
Я не песчинка, я сурикат.
Семье нужна вода.
We're grains of sand and that's all.
I'm not a grain of sand, buddy, I'm a meerkat!
My family needs water!
Скопировать
Ха!
Страшнее суриката зверя нет.
Э-э... Э... Белый медведь!
Ha!
That leopard's scared of little old me!
A po-po-polar...b-b-b-b-bear!
Скопировать
Мерзкий червяк гонит!
С каких это пор мы слушаем болтовню сурикатов?
Чино, тупой бизон, но сейчас он говорит дело.
What a pile of garbage!
And since when did we ever listen to the drivel from a meerkat?
Chino is a dumb buffalo, but for once he's got a point.
Скопировать
- Согласна.
Сурикаты не еда, легкая закусочка. Не так ли?
Никто никого не должен трогать!
- Fine by me!
- Meerkats only really count as snacks!
No one is allowed to touch anyone!
Скопировать
≈ще несколько шуток про мою семью.
ѕо правде, мен€ бросили еще ребенком и мен€ взрастили сурикаты.
стати, один из моих братьев сегодн€ здесь.
Just been joking around about my family.
Truth of the matter is, I was abandoned as a baby and raised by meerkats.
In fact, one of my brothers is here tonight.
Скопировать
Mia kusenveturilo estas plena da angiloj
Моя кузина - это сурикат под странным углом.
- Нет, но можно разобраться же. Angiloj?
Mia kusenveturilo estas plena da angiloj.
My cousin is a meerkat of strange angles.
nothing.
Скопировать
Ты мне тоже не нравишься.
Мне не нравится, как ты разговариваешь с моим парнем, мне не нравится твоя самодовольная физиономия суриката
Хочу, чтобы ты это знал.
I don't like you either.
I don't like the way you talk to my boyfriend, I don't like your smirky little meerkat face, I don't like your obnoxious CW hair.
I'm onto you.
Скопировать
Я не сужу.
У тебя есть чучело суриката в твоем доме.
Что?
[Laughing] I'm not judging.
You have a stuffed meerkat in your home.
What?
Скопировать
В конце концов, весь мир - настоящая какофония взаимных сообщений.
Птицы поют, приветствуя рассвет, сурикаты свистят, предупреждая друг друга об опасности, слоны трубят
Чем ближе мы поднимаемся по эволюционной лестнице к человеку, тем более изощрёнными кажутся методы коммуникации.
After all, the natural world is an absolute cacophony of communication.
Birds singing to greet the dawn, meerkats whistling to each other to warn off predators. Elephants trumpeting to attract a mate, dolphins clicking to point out food.
The closer you get to us humans on the evolutionary tree, the more sophisticated their communication seems to become.
Скопировать
Задавайте серьёзные вопросы.
Все ли сурикаты родом из России?
Это так меня огорчает.
Ask some serious questions.
Do all meerkats come from Russia?
This is so depressing.
Скопировать
Итак, начнем с Калахари.
Скажите мне, как сурикаты переходят дорогу?
— Осторожно.
So we start in the Kalahari.
So tell me, how did the meerkat cross the road?
Carefully.
Скопировать
Думаю, он у них есть.
Ну, сурикаты, несмотря на их ми-ми-мишную репутацию, довольно злые и жестокие животные.
И у них строгая иерархия.
I think that's what children have.
Well, meerkats are, despite their cutesy-cutesy reputation, they're pretty mean, fierce animals.
And they have levels of superiority.
Скопировать
И у них строгая иерархия.
Сурикат-лидер посылает через дорогу наименее важного суриката, чтобы проверить её.
Поразительно.
And they have levels of superiority.
And the leading meerkat sends across the less important meerkat to test the road.
Amazing.
Скопировать
Тот, что позади, сейчас его толкнет.
У сурикатов обычно альфа-самки — и, фактически, они убивают детей друг друга. — Что?
Да, в этом вопросе они довольно злобные животные.
That one behind him is just about to do that.
You have alpha females with meerkats and, in fact, they kill each other's children.
!
Скопировать
А младшенький...?
(Сурикат Барри Гриндейл из рекламы)
К сожалению, из-за рекламы, многие люди покупают их как домашних животных.
Will the youngest one...?
Barry did not.
Unfortunately, because of the adverts, a lot of people have bought them as pets.
Скопировать
Не погибают.
А сурикат всегда переживает, что кто-то вот-вот пнёт его по яйцам.
У них и вид такой.
Exactly.
And the meerkat, always worried that someone's about to kick them in the knackers.
They do have that look too.
Скопировать
Ладно, итак.
По технике безопасности сурикатов первыми через дорогу нужно посылать детей.
Теперь, Алан, почему ты никогда не отведаешь моей лапши?
Well, there you go.
The meerkat road safety code is to send the kids across first.
Now, Alan, why will you never eat my noodles?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов суриката?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы суриката для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение