Перевод "уход по-английски" на английский

Русский
English
0 / 30
по-английскиIn English
Произношение уход по-английски

уход по-английски – 33 результата перевода

Никаких нападений на хозяев вечеринки.
Никаких уходов по-английски.
Никакой полиции.
No attacking the hosts.
No leaving early.
No calling the police.
Скопировать
Уверен, ты надеялся, что я исчез.
ненавижу уходить по-английски.
Знаешь, чего я не могу выкинуть из головы?
Bet you hoped I was gone.
I hate an Irish goodbye.
You know what really sticks in my craw?
Скопировать
Призрак это человек, который ушёл с вечеринки не попрощавшись.
Это уход по-английски.
Окей, вы все тупые
"Ghosting" is when you leave a party without saying good-bye.
That's a French exit.
Okay, you guys are all idiots.
Скопировать
Никаких нападений на хозяев вечеринки.
Никаких уходов по-английски.
Никакой полиции.
No attacking the hosts.
No leaving early.
No calling the police.
Скопировать
Уверен, ты надеялся, что я исчез.
ненавижу уходить по-английски.
Знаешь, чего я не могу выкинуть из головы?
Bet you hoped I was gone.
I hate an Irish goodbye.
You know what really sticks in my craw?
Скопировать
Призрак это человек, который ушёл с вечеринки не попрощавшись.
Это уход по-английски.
Окей, вы все тупые
"Ghosting" is when you leave a party without saying good-bye.
That's a French exit.
Okay, you guys are all idiots.
Скопировать
Ему хуже.
Он даже не говорит по английски.
Дай ему лекарства.
He's worse.
He's a guy who doesn't speak English.
Give him the meds.
Скопировать
На этой схеме между "Зеркалом" и островом протянут кабель
Я уверен, что это тот же самый кабель дальше по берегу, который уходит в море
Так что если мы пойдем по кабелю, он приведет нас к станции
The diagram shows that the Looking Glass is connected to the island by a cable.
I feel sure that this is the very same cable down the beach which runs into the ocean.
If we follow the cable, it should lead us to the station.
Скопировать
Выглядит не очень утешительно.
Похоже, он уходил по гравию.
Следов нет.
- Doesn't look promising.
It seems he made sure to stay on the gravel.
No traces.
Скопировать
Тишина!
Говори по-английски.
Буквы танцуют.
Silence!
Speak in English!
The letters are dancing.
Скопировать
Проклятье!
Что ж, вот и уходит шествие по барам.
Сукин сын.
Goddamn it!
Well, there goes the pub crawl.
Oh, son of a bitch.
Скопировать
Извините!
Вы говорите по-английски?
А по-американски?
Excuse me.
You speak english?
How about american?
Скопировать
Распишитесь за нее, пожалуйста.
Извините, вы говорите по-английски?
Да.
***
Excuse me? You speak english?
Yeah.
Скопировать
Продюсирование, или что-то типа того.
Я была на вечеринке, по поводу моего ухода на пенсию.
Я собиралась купить себе лодку.
To produce, this type of things.
It was in my party itself of farewell.
He was going to buy a boat.
Скопировать
Простите, что помешал, и все такое, но я ищу фараона.
Вы говорите по-английски?
Да, месье Кеттеринг?
Sorry to despoil communion with Mecca and all that but I'm looking for a copper.
Do you speak English?
Yes, Monsieur Kettering.
Скопировать
Теодор Бэгвелл - это он отвечает за мертвую девку, которая там лежит.
Здесь кто-нибудь говорит по-английски?
Я этого не делал!
Theodore Bagwell- he's the one you want for that dead chick in there.
Anybody speak English?
I didn't do it!
Скопировать
Алло.
Вы... вы говорите по-английски?
Да, сэр.
Hola. Uh...
Do you... do you speak English?
Good.
Скопировать
Он говорит на тарабарском.
Он не говорит по-английски.
После таймаута все что он сказал, это "саке" или "сосаке"
He talks gibberish.
He don't speak much English.
After a time out, all he say is "sake" or "sucky."
Скопировать
ќна казалась мне такой т€желой.
"наете, какое первое слово € прочел по-английски?
ќткрывайте.
It seemed too heavy for one person to hold.
You know the first word I could read in English...
Open.
Скопировать
Череп и кости красноречивы на любом языке.
Отвергнув этот символ, они обрекут на смерть всех, кто сегодня не читает по-английски.
Сеньор Херера, вы можете уточнить?
The skull and crossbones speak loudly in all languages.
By not using it, they're saying they want those who can't read English to die.
Hmm. Senor Herrera, could you clarify "they"?
Скопировать
Вы очень кстати, месье Кеттеринг.
А Вы продолжайте, но по-английски, пожалуйста.
К чему скрывать, мы светские люди.
You are most welcome, Monsieur Kettering.
Do continue but in English... if you please.
Of what use are concealments? We are all men of the world.
Скопировать
Взгляни и принеси мне как можно скорее.
Как сказать по-английски: "поиметь кого-то"?
В сексуальном смысле, понимаешь?
Take a look and bring it back ASAP.
How do you say "to have someone" in English.
Sexually, I mean.
Скопировать
- Чего хочет?
- По-английски чё-то!
Ведро забери, воняет!
What does he want? - Something in English
Take the bucket, it stinks!
Who was shooting?
Скопировать
Слышь, Аслан, скажи своим чтобы по голове меня не били, ладно?
Это же интернет, здесь думать надо... и по-английски много.
Да, ещё эти просили помыться, иностранцы.
Aslan, tell your men not to beat me round the head, okay?
This is the Internet, you've got to use your brains And there's a lot in English
And the foreigners asked if they could have a wash.
Скопировать
Для тебя это будет лучше.
Я даже по-китайски читать не умею, как я выучу английский?
Бабушка, я не хочу вечно полагаться на других.
It will be better for you
I can't even read Chinese how will I learn English?
Grandma I don't want to rely on others forever
Скопировать
Не следует верить всему, что говорят по телевидению.
- Вы не повторите по-английски?
- Конечно.
You should know better than to believe what the television tells you.
- Want to say again in English?
- Of course.
Скопировать
Теперь у нас нет выбора!
Повтори-ка по-английски.
Убийство Валстории вызвало большую тревогу.
Well he is here! We have no choice now!
Say again in English.
There is great concern over Valstoria's killing.
Скопировать
Но мы настраиваем Английскую Олимпиаду, где каждое событие будет английским.
Бег на 100 метров по английски - "Извините, простите."
"Извините.
But we're setting up a British Olympics where every event is British.
Like the British 100 metres - "Excuse me, pardon me.
"Excuse me.
Скопировать
Я только одного не пойму почему он не матерится по французски.
Почему он матерится по английски?
"Еб твою мать."
The only thing I don't get is why he doesn't curse in French.
Why is he cursing in English?
"Mutherfuck-erre."
Скопировать
Большинство уже сдали сессию.
Когда я уходила, они голышом катались по полу в коридоре.
Ну, ты знаешь, ты могла бы, ты могла бы пойти ко мне.
Most people are done with finals.
When I left they were having a naked slippy-slide down the hall.
Well, you know, you could go to my place.
Скопировать
Сено, это сено - коровы кдят сено.
И после некоторых исследований и экспериментов, я понял, что возможно открыл лучшее средство по уходу
Сено там.
Hay, it's hay – cows eat hay.
And after some experimentation and a great deal of research, I developed what I believe to be the next great skin care product to sweep the nation.
Hay There.
Скопировать
Полная линия кремов, бальзамов, тоников, очищающих средств.
Кирк, у нас уже есть линия по уходу за кожей здесь, извини.
Я дам вам бесплатно три упаковки продукции "Сено там",
A complete line of creams, balms, toning lotions, and cleansing liquids.
Kirk, we already have a skin care line here, I'm sorry.
I am willing to give you three cases of "Hay There" skin products absolutely free of charge.
Скопировать
— Да, Сил.
Вы что, не рубите по-английски?
Пока расклад такой.
- Yeah, Sil.
What, do you speak Norwegian?
For now.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов уход по-английски?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы уход по-английски для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение