Перевод "тазик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение тазик

тазик – 30 результатов перевода

И я готов к сотрудничеству.
Купи тазик.
- Простите? Я вас не понял.
And I am ready for the community.
You bought us a laver. Excuse me.
I did not hear what you have said.
Скопировать
А дальше?
Берёшь тазик, нагреваешь воду. Всё очень просто.
Ты это уже делала?
And after?
You use a basin, you heat the water It's simple enough
Have you ever done that?
Скопировать
- Человек 200.
Пойду возьму побольше тазиков.
Она немного пришла в себя.
Couple of hundred.
I'll get more emesis basins.
She's become a little more lucid.
Скопировать
Моисей, давай бумагу!
Теперь берём тазик щипцами и... окунаем его в эмаль.
Делаем несколько круговых движений... и осторожно ставим в сторону для сушки.
Moses, give him your card.
FOREMAN: Now, dip the basin with the tongs into the enamel solution.
And after swiveling it around, carefully place it aside to drip dry.
Скопировать
Обычно гомосексуалисты намного деликатнее.
Тройное виски, один коньяк, одну водку, пинту пива,.. ...две сливовицы, орешки и тазик, пожалуйста.
Сколько весите?
It's normal, the gay ones are delicate.
A triple whisky, a cognac, a vodka, a Picon-bière, 2 kirs and some peanuts.
How much do you weigh?
Скопировать
Тут Татарин.
Давай тащи, говорит, Гриша, тазик.
Вообщем... тазик.
Then Tatar.
He says, go fetch a basin.
Well... a basin.
Скопировать
- Прямо в комнате?
- Мы тазик подставим.
А завтра я вам с собой курочку дам.
- You mean, right in the room?
- We'll put a basin under.
And tomorrow you'll take a chicken with you.
Скопировать
Я предупреждал.
Тазик подать?
Э?
I told you so.
Need a wash basin?
Huh?
Скопировать
Вот... кофе.
Налей в тазик кипятку и принеси сюда.
Нет, все-таки погладьте.
Here... Put down the coffee.
Pour the boiling water in the basin and bring it here.
Do please have them ironed.
Скопировать
- И сколько они откачивают?
- По тазику из каждого!
- Ваше имя, пожалуйста.
- How much do they take?
- A bath-tub each!
- Your name, please.
Скопировать
Опусти лампу пониже.
Френчи, давай сюда тазик.
Отмахни в сторону эти пары, а то мы сейчас все отключимся.
Bring that lamp down a little lower.
Frenchy, bring that basin over here.
And fan some of those fumes away, will you, or we'll all be out.
Скопировать
Давай тащи, говорит, Гриша, тазик.
Вообщем... тазик.
Ну, принес, поставил.
He says, go fetch a basin.
Well... a basin.
So I brought and put it.
Скопировать
Ну, принес, поставил.
Потом еще, значит, тазик принес, поставил.
Вопрос.
So I brought and put it.
Then another one, put it there too.
Question.
Скопировать
Поклянись, что это неправда!
— Это мой тазик.
— Оставь меня в покое!
Swear it's not true! Swear it!
That's my basin.
- Leave me alone.
Скопировать
У меня был шанс?
Я мог бы использовать тазик.
Почему не тазик?
Was I even close?
I could use the basin.
Why not the basin?
Скопировать
Я мог бы использовать тазик.
Почему не тазик?
Нет, ты не можешь.
I could use the basin.
Why not the basin?
No.
Скопировать
Тара, меня тошнит.
Передай тазик.
Не получилось.
Tara, I'm going to puke.
Hand me the bowl.
I can't do it.
Скопировать
Да это я был жертвой!
Запихнула бы руки в тазик с водой.
Было бы быстрее.
I was the victim!
I think she should have put her hands in a bucket of water
That would finish her off quicker
Скопировать
- Парень, хватит гомонить.
- А в тазике с цементом плавать не хотите?
- Я не таких крутых обламывал.
- Ever try swimming in cement horseshoes?
- I've taken out punks bigger than you.
- What, you talk them to death?
Скопировать
А что, был дождик?
Мне надо тазик дяде поменять.
О, конечно. нет проблем.
Did it rain?
I have to go back to my uncle.
Sure. No problem.
Скопировать
Мне пришлось позвонить крестной.
Однажды, когда мы были одни она принесла тазик в комнату... - Зачем?
- Чувак, это было мое крещение.
I had to call her godmother.
One night we were alone, she brought a tray into my room...
- What for? - Well mate, it was my christening.
Скопировать
Вы ничего не слышали?
Отравился бедняга, я ему там тазик поставила.
Так неудобно.
– Did I hear something?
Yeah, the food poisoning. He's vomiting and...
I'm so sorry.
Скопировать
Никто не пригласит в гости на выходные...
В конце концов я закажу тазик чаджанмёна и прикончу его в полном одиночестве.
Что же делать, если стану такой?
And no one will invite me to celebrate it with them.
I'll just order a bowl of jjajangmyun and be done with it.
What happens if I become an old woman like that?
Скопировать
Да, именно это и делает.
Тазик.
Готово.
That's what he's doing. Yes, he is.
Basin.
This is done.
Скопировать
И... видеть, что все вы пришли разделить... нашу любовь, это...
Передайте рвотный тазик.
...это для нас очень много значит.
And, er... WHISTLING ..to see so many of you here sharing... ..well, sharing our love, actually...
Pass the sick bucket.
..means, erm, means so much to us.
Скопировать
Эй, товарищ! Возьми. Оставьте его себе.
Один тазик он мне уже оставил.
А этот он попросил отдать тебе.
Hey, comrade take it.
You can keep it. He already gave me a basin.
He said you must keep this one.
Скопировать
Причем не в раковине.
У нас у каждого есть свой тазик.
Радж, а ты рассказывал своей сестре про то, как Шелдона ударил Билл Гейтс?
And not in the sink.
We each have special buckets.
Raj, did you ever tell your sister about the time Sheldon got punched by Bill Gates?
Скопировать
Я сейчас в процессе эксперимента.
Тазик.
Так.
I'm in the middle of an experiment.
Pan.
Okay.
Скопировать
Я была первая
Если кто-нибудь захочет сунуть ноги в твой тазик с грязной водой, и...
Я разве назвала тебя монстром?
I was here first.
As if anyone is wants to stick their feet in your dirty water bowl, and... "Candy Cane Pink" went out with your baby oil tan and...
Did I call you a monster?
Скопировать
Хорхе, это очень серьезно!
Мне нужен тазик большего размера.
Есть только одна вещь, столь же важная, как то, кто у нас главный артист. И это размер моего тазика.
Jorge, this is very serious!
I need a bigger washbowl.
There's only one thing as important as top billing, and that's the size of my washbowl.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тазик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тазик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение