Перевод "тиф" на английский
тиф
→
typhus
Произношение тиф
тиф – 30 результатов перевода
Астма.
Когда мне было десять, Я слёг с брюшным тифом.
Сказали - я не жилец.
Asthma.
Then when I was 10, I came down with typhoid fever.
"That's it," they said.
Скопировать
Мне холодно!
Мы должны быть осторожными с заболеванием тифом.
Тиф может уничтожить целые семьи.
I'm cold!
We must be cautious with typhus disease.
Typhus can wipe out entire families.
Скопировать
Мы должны быть осторожными с заболеванием тифом.
Тиф может уничтожить целые семьи.
Обязательно кипятите одежду.
We must be cautious with typhus disease.
Typhus can wipe out entire families.
Be sure to boil their clothing.
Скопировать
Можете снять клетки.
У вас уже есть тиф, и вы имеете иммунитет.
Им нужны инъекторы в отделении инфекционных заболеваний.
You may hand the cages back.
You've already had typhus so you're immune.
They need injectors in the contagious diseases section.
Скопировать
Я снова продолжу свою работу.
Я рискую заразить тифом каждого здесь.
- Они были вакцинированы.
I've taken up my job again.
I can infect everybody here with typhus.
- They've been vaccinated.
Скопировать
Послушай, этот господин хочет застраховать нас от тифа.
Не от тифа, но от пожара.
Мы не страхуем от болезней.
Listen, this gentleman says he insures apartments against typhus.
Not against typhus but against fire.
I'm not sure whether there is insurance against diseases.
Скопировать
Будешь кормить их полчаса, пока не окончится цикл выкармливания.
Затем им впрыснут бактерии тифа, которые разовьются в их внутренностях.
Затем эти внутренности будут специальным образом обработаны для получения вакцины.
You'll feed them for half an hour until the breeding cycle is complete.
Then they'll be injected with typhus germs which will be bred in their intestines.
Later the intestines will be specially processed so as to obtain vaccine.
Скопировать
Я хотел сказать "зло" не в обычном понимании этого слова.
существование зла, как живого организма, как чуму, как болезнь, которая поражает людей, как холера или брюшной тиф
Но зло - это как болезнь, болезнь, которую можно предотвратить или вылечить, как и все остальные.
I do not mean evil as it is commonly understood.
I mean the existence of evil as a living organism... as a plague, a disease, which infects humanity like cholera or typhoid... an epidemic slowly spreading until it affects the whole world.
Evil is a disease... a disease which can be prevented or cured like many others.
Скопировать
Но я смог.
И тиф как-то убил астму.
Просто чудо какое-то.
But I did make it.
And somehow the fever killed the asthma.
It was like a miracle.
Скопировать
И в постель, и в колыбель, и в рубаху, и в шинель.
Тиф бывает: тиф брюшной...
- Это кто, артист?
Beds and cradles, and make inroads Into soldiers' shirts and coats.
There're different kinds of typhus...
- Who's the man? An actor?
Скопировать
Вот они- первые крупные делишки моего подзащитного:
торговля казенными медикаментами во время голода и тифа, работа по снабжению, в результате чего исчез
Перелистнем несколько страниц...
The first important enterprises of my defendant; to wit:
trade in government medicaments at the time of the famine and the typhus epidemic,.. ...and work in the Supplies Department, which led to the disappearance of the railroad train... ..and the supplies directed to the starving Volga districts. All these facts, gentlemen of the jury, interest us from the point of view of pure, innocuous curiosity.
We shall omit some pages...
Скопировать
Может быть, я покажу вам...
Послушай, этот господин хочет застраховать нас от тифа.
Не от тифа, но от пожара.
Perhaps I'll show you...
Listen, this gentleman says he insures apartments against typhus.
Not against typhus but against fire.
Скопировать
Моего мужа нет в живых.
Вы когда-нибудь видели, как люди умирают от тифа?
Извините.
My husband is dead.
Have you ever seen people dying of typhus?
Excuse me.
Скопировать
Он оспа!
Он тиф!
Я не хочу падать вслед за его шоу!
He's smallpox!
He's typhoid!
I don't want to follow his goddamn show!
Скопировать
- Его не пытали.
- Некоторые умерли от тифа.
- Это от тесноты.
- Inmates have been tortured.
- He hasn't been.
- Inmates have died of typhus.
Скопировать
- Нет.
- Брюшкой тиф?
- Нет.
-No.
-Typhoid?
-No.
Скопировать
С Шубертом ничего не случилось, кроме сифилиса.
Потом он подхватил брюшной тиф, и его не стало.
Это довольно беспечно, потерять его.
Nothing wrong with Schubert, of course--except syphilis. Was it syphilis? I think it was.
And then he got typhoid on top of that, so that was the end of him.
That was a bit careless of us, wasn't it? We lost him...
Скопировать
И что же он сейчас распространяет - холеру?
Тиф? Чуму?
Нет, в этот раз все по-другому.
What's he spreading now - cholera? Typhoid?
Distemper?
No, this time it's different.
Скопировать
Вице-Председатель Города Мафии, что вы делаете здесь?
"Оставь меня в покое, - сказал он печально, - я обречён страдать от тифа."
"Я попытался передвинуть Дворец Спорта, а теперь они говорят мне: так не пойдёт!"
Thou, Vice-Mayor of Mafiacity, what are you doing here ?
"Leave me alone, he sadly said, I am doomed to have the typhus,
"l tried to move the Sports Ground and now they tell me: it sucks !"
Скопировать
Познаем истину!
'Эй, Тиф.
Это я прямо к тебе прямо из Итаки.'
It's boner time!
'Hey, Tif.
It's me coming to you live from Ithaca. '
Скопировать
- Да ничё. А ты как?
Я только что закончил кассету для Тиф.
Мич, Что ты делаешь?
- Not much.
I was just finishing my tape to Tif.
Mitch, what are you doing?
Скопировать
Их следует лечить.
Это прямо как тиф.
Я наблюдаю подобное каждый раз.
They should receive treatment.
This is as real as typhus.
I see this all the time.
Скопировать
И Лика знала.
Это как тиф, Иван Михалыч.
Я сейчас воду вскипячу.
Even Lika.
It's like a typhus, Ivan Myhalych.
I'll put the kettle on.
Скопировать
Еще одна ложная новость.
Он подхватил тиф и умер во время прошлогодней эпидемии.
Мне очень жаль.
More news gone astray.
He died of typhus... in the epidemic last July.
I'm very sorry.
Скопировать
Она хотела сказать "цинга".
А еще тиф, анемия и скарлатина.
Это просто чудо какое-то, что она выжила в этом лагере.
She means scurvy.
And typhus and anemia and scarlet fever.
It was a fucking miracle that she emerged from that camp alive.
Скопировать
Хотите скажу, что будет дальше?
Тиф, холера, новая эпидемия.
Возможно, причина в антибиотиках и питании.
Shall I tell you what will happen?
Typhoid, cholera, more plague.
Possibly the product of antibiotic drugs and food.
Скопировать
- ј € уже немного отпил.
- ƒумаешь, у мен€ будет тиф?
Ќу ты об этом узнаешь через недельку-другую.
I've already had some.
Do you think I'll get typhoid?
Well, you'll know in a week or two.
Скопировать
- Не дам!
Мать, думаешь, от тифа умерла?
Убили.
- That's mine, give it to me!
You think your mother died of typhus?
She was killed.
Скопировать
Это гормон.
говорю, Лу, но... если вы подумаете о достижениях в последние годы,... таких, как лечение мастоидита,... тифа
Как раз леди я и искал.
It's a hormone.
I'm sorry to have been so out spoken, Lou, but if you think of the advances in recent years such as in the treatment of mastoiditis, typhoid and pneumonia you've a reason to feel hopeful.
Just the lady I was looking for.
Скопировать
Пустите, я запишусь в сотню.
Слабый я от тиФу.
Давно бы так.
Let go, I'll join you.
I got weak after typhus.
At long last.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тиф?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тиф для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
