Перевод "травматолог" на английский
Произношение травматолог
травматолог – 30 результатов перевода
И пошлите цветы его жене Бренде.
Они оба в травматологии.
Конечно, мистер Дин.
And send some flowers to his wife, Brenda.
They're both in the Rolodex.
Yes, Mr. Dean.
Скопировать
Наша сестра здесь, Прю Холливелл.
- Она в первой травматологии.
- Она в порядке?
Our sister is here, Prue Halliwell.
- Your sister's still in Trauma 1.
- Is she okay?
Скопировать
- Точно не знаю.
Изабелл, Франсин уже вернулась из травматологии?
Что?
- I'm not sure.
Isabel, is Francine back from casualty yet?
What?
Скопировать
Сделайте глубокий вдох, когда я Вам скажу, хорошо?
Это Джоди, из травматологии.
У нас два пациента с множеством ранений.
Do me a favor. Take a deep breath when I say, '"Now.'"
Jodie in Trauma.
We've got two patients with gunshots.
Скопировать
Тебе надо смазать ее Бактином. Гарри, его подстрелили!
Нам нужна травматология. С вами все будет в порядке.
Что у нас? Огнестрельное ранение, в левое плечо. Ллойд, почка!
# Things just can't go on like before #
# But can we still be friends?
# We had something to learn #
Скопировать
- Ди-джея дневной воскресной программы.
Вчера вечером он подавился косточкой от рыбы и загремел в травматологию, теперь они просят нас провести
- Я не готов.
- Their Sunday afternoon DJ.
He got a fish bone stuck in his throat last night, was rushed to casualty, and they've asked us to take his Gold Show today.
- I'm not ready.
Скопировать
Культурное предубеждение. Когда я связалась с клингонским врачебным корпусом, они сообщили мне, что они обычно в подобных случаях дают пациенту умереть.
В связи с этим у них не производилось практически никаких исследований в области неврологической травматологии
Нам придется идти в неизвестных водах.
When I contacted the Klingon Medical Division, they informed me that they usually let the patient die in a case like this.
As a result, they've done almost no research on neurological trauma.
We'll be in uncharted waters.
Скопировать
- Сильная лихорадка, возможны переломы.
Отвезите ее в Первую травматологию.
Сделайте полный анализ крови.
- High-grade fever, possible fractures.
Get her into Trauma One.
Give her a CBC, chem seven, type and screen.
Скопировать
- Где свободно?
- В первой травматологии.
- Что у вас?
- What's open?
- Trauma 1.
- What do you got?
Скопировать
- Были бы у меня хоть какие-то сомнения, мы бы его тут же перевели.
Но здесь лучшая травматология в трех штатах.
Я слежу за рейтингами.
If I had any reservations, I'd suggest we move him now.
This is the best trauma unit in the Tri-State.
- I'm up on all the ratings.
Скопировать
- Она просто упала.
Бригаду травматологов во второе отделение
Думаю, она выживет.
- She just went down.
WOMAN OVER SPEAKER: Trauma Team to O.R. Two. Trauma Team to O.R. Two.
I think she'll make it.
Скопировать
Ему срочно нужна операция.
Я отвезу его в первую травматологию.
- Вези.
Jesus Christ. He needs to go into surgery right now.
Can I take him to trauma one?
Okay.
Скопировать
Как бы там ни было, это была адская ночка.
Он как те люди, которые приходят к травматологу и говорят:
"Я просто пылесосил, поскользнулся, и он воткнулся мне в зад"?
- Was he like... - Whatever it was, it was a hell of a night.
...those people that go into casualty and say:
"I was just hoovering and I slipped and it went up my arse"?
Скопировать
Он говорит: "Не знал, что ты водишь мотоцикл.
А знаешь, как мы называем мотоциклистов в больнице Рузвельта, в травматологии?"
Я говорю: "Как?" А он говорит: "Доноры органов".
- ...biker boys call them. - Helmet... And, he said, "Oh, I didn't know you rode a bike,"
and I said, "Yeah," and he said, "Do you know what we call bike riders in the Roosevelt...
The trauma department of the Roosevelt hospital?" and I said, "No," - and he said, "Donors."
Скопировать
Ладно.
Отвезешь его прямиком на первый уровень травматологии.
Ножевая рана в правой части груди... задето правое лёгкое.
Right.
You're gonna take him to a Level One trauma center.
Single knife wound to the right chest... collapsed right lung.
Скопировать
А знаете, что сделает меня довольной?
Чтобы кто-то работал в реанимационной команде, кто-то отвечал на вызовы из травматологии, кто-то разнес
И никто не возьмет в руки скальпель, пока я не буду довольна, как Мэри Поппинс!
You know what will make me look happy?
Having code team staffed, having the trauma pages answered, having the weekend labs delivered and having someone down in the pit doing the sutures.
No one holds a scalpel till I'm so happy I'm Mary-freakin' -Poppins.
Скопировать
- Парни!
Это травматология.
Вы чего творите?
- Guys!
This is the trauma room.
What are you doing?
Скопировать
- Их перевели в южное крыло.
- А поступающая травматология?
- Переведена в Мерси Вест.
- Moved to south wing.
- lncoming trauma?
- Rerouted to Mercy West.
Скопировать
Дай мне одну.
Я только что из травматологии.
Ребята, вы спасли его зад тем, что доставили его так скоро, как смогли.
Hand me one of those.
I just got back from shock-trauma.
You guys saved his ass getting him down as fast as you did.
Скопировать
Ты здесь первая, ты получаешь все лучшие случаи.
В травматологию поступают в середине ночи,
- Ты первая получаешь фишки.
You're here first, You get all the best cases.
Trauma comes in the middle of the night,
- You get first dibs.
Скопировать
Отделение акушерства сделает вам формальный УЗИ, чтобы вы имели более точную цифру.
Это отделение травматологии.
Это упавшая с эскалатора Бет Аккерман?
The OB will do a formal ultrasound. Give you a more accurate estimate.
Trauma's here.
This the escalator fall, Beth Ackerman?
Скопировать
Д-р Янг позаботилась, просто прекрасно.
О вас очень хорошо отзывались в травматологии Мериленда.
Я так же выслушал историю про то, как вы собрали операционный стол из старого Хаммера посреди пустыни.
Uh, Dr. Yang took good care of me, excellent care.
I made a few calls, they speak very highly of you at Maryland shock trauma.
I also heard a story that you constructed an O.R. table from an exploded humvee in the middle of the desert. That true?
Скопировать
Майор Оуэн Хант, солдат армии США, второй хирургический.
Я хирург-травматолог.
Я просто тороплюсь.
Major owen Hunt, U.S. Army, second forward surgical.
I'm a trauma surgeon.
I just got home on leave.
Скопировать
По всей видимости, сонная артерия.
Сразу везите в травматологию.
Когда появится свет?
Apparently got a carotid.
Take him straight to Trauma.
When are the lights going back on?
Скопировать
Эм, если есть какая-то операция, я могу помочь.
Почему бы Вам не пойти во 2-травматологию, доктор Янг?
Я должна пойти во 2-травмотологию сама? ,
Um, if there's anything surgical, I can help.
Why don't you go run trauma two, Doctor Yang?
I get to run trauma two, all by myself?
Скопировать
Он потерял много крови.
Хорошо, доставьте его в 1-травматологию.
И держите шторы закрытыми.
He's lost a lot of blood.
All right, get him to trauma one.
And keep the blinds closed.
Скопировать
Пульс - 80.
- В травматологию. - В травматологию?
Но у меня все хорошо.
Pulse in the 80s.
- [Bailey] Trauma room one.
- Trauma? No. I'm fine.
Скопировать
И не надо говорить, что я должен быть приветливей.
В травматологию .
Вызовите нейрохирурга и ортопеда.
Don't ask me to be neighborly!
Trauma three.
Page Ortho and Neuro.
Скопировать
Подключите кардиометр.
Сообщение для доктора Линн Денлон: "Вас срочно вызывают в травматологию"
Линн!
Get a heartline.
Dr. Lynn Denlon, report to trauma immediately. (intercom) *repeats*
Lynn!
Скопировать
Хорошо.
Все предоперационные пациенты перевезены в Мерси Вест, вся травматология направляется в Сиеттл Пресбитериан
Нет никакой опасности в северном, южном и западном крыле больницы, только в восточном крыле хирургического отделения.
Okay.
we are having pre-op patients transported to mercy west. all trauma rerouted to seattle presbyterian.
there is no danger to the north, south and west wings of this hospital just the east surgical wing.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов травматолог?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы травматолог для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
