Перевод "much too" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение much too (мач ту) :
mˈʌtʃ tˈuː

мач ту транскрипция – 30 результатов перевода

Schmidt promised UD officials to resolve the problem in two days.
(now two days will be much too late.
General Norton arrives on Gamma 1 to see for himself.
Шмидт уверил представителей ОД, что Решение проблемы будет найдено в течение 2-х дней
Теперь два дня это слишком долгий срок
Генерал Нортон прибывает на Гамма 1 чтобы во всем разобраться
Скопировать
Associational rating, norm minus three.
That's much too low a rating.
He's becoming irritable and quarrelsome, yet he refuses to take rest and rehabilitation.
Уровень ассоциативности снижен на три позиции.
Это слишком низкий показатель.
Он становится раздражительным и склочным, однако отказывается отдыхать и восстанавливаться.
Скопировать
To begin with, how do you know me?
- You're much too curious.
- My name is Coral, Robert Coral.
-Вы должны всё рассказать.
-Всё?
Да, сначала, откуда вы меня знаете?
Скопировать
Perhaps a little too fancy.
That's much too fancy.
Too old.
Нет, что-то больно причудливая.
Да, несколько чересчур.
Эта старовата.
Скопировать
- You should be asleep.
- I'm much too excited.
- Excited?
- Тебе следует спать.
- Я слишком возбужден.
- Возбужден?
Скопировать
Oh, dear, I hope you won't have to wear spectacles.
You're much too pretty for that.
Oh, yes, I expect I'm tired.
О, боже, надеюсь вам не придется носить очки.
Вы слишком красивы для этого.
О, да. Я наверно слишком устала.
Скопировать
- Me?
Miss Livingston, I'm afraid your dog is much too nervous.
Nervous?
- Я?
Боюсь ваша собака слишком нервная.
Кто нервный?
Скопировать
- Give me that thing.
- Can't see much. Too much light.
Listen, Andrzej, don't ask me for this type of thing anymore. - Fine.
Дай мне это.
Плохо видно, слишком светло.
Слушай, Анджей, лучше не рассчитывай больше на меня, если речь идет о подобных историях.
Скопировать
Her upbringing wasn't that great.
My sister-in-law suffered greatly and was much too indulgent.
We'll be able to sort her out.
Методы, которыми ее воспитывали, были далеки от совершенства
Моей племяннице несладко пришлось, слишком уж она терпелива
Ничего, мы приведем ее в норму.
Скопировать
But he'd only just got to the dike road, When...
Much too early.
I'm going back to get my paper.
Но как только он поравнялся с валом...
Ещё рано, ван Эрпен.
Я за газетой, почитаю пока.
Скопировать
- Ed?
- Much too long.
- It's good to see you.
- Эд?
- Дядя Карл!
- Сколько лет...
Скопировать
that gray-haired man over there.
He wants me much too badly.
But what happened between you?
С тем седым мужчиной.
Он мне желает зла!
Но что я могу сделать?
Скопировать
Oh, you're crazy.
That kid's much too old for me.
Really?
Ты с ума сошла.
Эта малышка чересчур стара для меня.
Правда?
Скопировать
It's nice melody,
George loved it very much too,
Yes, I know,
Милая мелодия.
Джордж её любил.
Знаю.
Скопировать
Julien ...
- That way is much too far for me.
The small boat!
- Жульен.
- Слишком далеко идти.
Лодка!
Скопировать
No, no.
It's too late, much too late.
You can't help me now, Doctor.
Нет.
Уже поздно, слишком поздно.
Вы уже не сможете мне помочь, доктор.
Скопировать
- But he does such nice work.
Take a look at this jacket - it was much too big.
He took it in for me.
Но надо, чтобы выглядело красиво.
Посмотрите на мой мундир. Он был мне велик.
Он его подшил.
Скопировать
She was very devoted. I understand they were quite close.
Now she trails after us in much too familiar a manner.
I think -
Понимаю, они были очень близки.
И сейчас она считает себя незаменимой и хочет быть с нами.
Не думаю!
Скопировать
Tell the rabble to be quiet We anticipate a riot
This common crowd Is much too loud
Tell the mob who sing your song That they are fools and they are wrong
Прикажи толпе успокоиться, мы предчувствуем бунт.
Этот сброд слишком криклив.
Скажи толпе, поющей твою песню, что они одурачены, они ошиблись.
Скопировать
Hi, Ho-Jon. How's she goin', boy?
His heartbeat is much too fast and his blood pressure is dangerously high.
Oh, yeah?
И что, Хо-джон?
У него очень быстрый пульс... и слишком высокое давление.
Вот как?
Скопировать
I noticed he had an old collar and I thought...
You're much too kind.
I'm off to score a goal.
У нее такой старый ошейник, что я подумал...
Как это мило, Карп-Стефан!
Я сейчас же забью гоп!
Скопировать
I do, so what?
I like it very much too.
- Hi!
Люблю, а что?
И я тоже очень люблю.
- Здорово!
Скопировать
Monsieur Monnery... there's one of those terrorists hiding at my house.
And I was much too afraid to say anything.
I'm glad you told me... it took courage.
Мистер Монри... один из тех террористов прятался в моем доме.
И я сильно боялась кому-нибудь сказать.
что ты сказала мне... это смело.
Скопировать
- What do you take me for?
- Much too much. Yeah?
Well, I'll start in on the kid if I want to.
-За кого ты меня принимаешь?
-За тебя и принимаю.
Я буду тратить время на него, если пожелаю.
Скопировать
Well, didn't you notice his overalls?
They were much too small for him, and the top sheet of his clipboard was different to all the others,
Aye.
Ну, разве Вы не заметили его комбинезон?
Он был слишком маленьким для него, и верхний лист его клипборда был отличен от других, и когда мы упоминали полицию, он стал дружелюбным!
Да.
Скопировать
I'm all mixed up.
Much too much mixed up.
What was the cause of that?
– Очень смешанная. – Какая ты?
– Очень смешанная. Это совсем другое.
– И что же тебя так смешало?
Скопировать
I get on well with them providing they're not too big. Or too strange.
Dogs are faithful- much too faithful.
I like cats better. Especially when you look into a cat's eyes they're so suspicious.
Я отлично с ними лажу, если они не слишком большие или непонятные, с которыми я не знаю, как себя вести.
Собаки верные, слишком верные...
Я скорее люблю кошек, особенно смотреть им в глаза.
Скопировать
Yes, but don't think this is an everyday fabric, this cape is proof against bullets and fire.
Doesn't seem like it, it's much too thin.
But astoundingly strong, let me show you.
Да, но не думай, что это повседневная одежда... Этот плащ защищает от пуль и огня.
Что-то не похоже, он слишком тонкий.
Но поразительно сильный, давай я тебе покажу.
Скопировать
We have to say goodbye to each other.
I like you very much too.
- I'll be gone immediately.
Ну, нам пора расставаться.
Я вас тоже очень люблю.
- Мне уже нужно идти.
Скопировать
Cut it out, Ivan.
That's much too much.
Let's not do anything rash.
Это ты брось, Иван!
Эк, куда хватил.
- Не надо пороть горячку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов much too (мач ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы much too для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мач ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение