Перевод "увидимся" на английский
Произношение увидимся
увидимся – 30 результатов перевода
Мы уже близко.
Странно, что Котолай не пришел, увидится со мной, и я хочу удивить его.
Димо ...
We're close.
It is strange that Cotolay has not come to me these days, and I want to surprise him.
Dimo ...
Скопировать
Все, что вам надо сделать, это выиграть.
Поживем, увидим.
Просто дедушка поставил свой топор с мастером Тарной
You do not listen, what you have to do is win.
We shall see.
It's that old grandfather betted his ax with Master Tarna.
Скопировать
Можете мне не верить.
Вы сами все увидите.
Вот что я скажу Вам, когда это случилось, было похоже на настоящий ураган,
But don't take my word for it.
You'll find out.
I can tell you when it happened. It was like a real twister.
Скопировать
По крайней мере, мы вместе,
Ты никогда больше не увидишь ее Род,
Джанет скоро прилетит сюда,
At least we're together.
You'll never see her again Rod.
Janet's coming up here.
Скопировать
Ходил каждый день и не замечал.
А знаешь, что не увидишь больше.
Вон какая стоит!
Every day you walked by, without noticing it.
But when you know that you won't see it again...
Look at it, it's so beautiful!
Скопировать
Восхитительна, как всегда.
Ещё увидимся.
Просим к столу.
Ravishing, as always.
See you later.
Madam is served.
Скопировать
Я вернулся.
- Когда мы увидим вас снова?
- До свидания.
I am back.
- So long. We'll see you again.
- Goodbye.
Скопировать
- Поздно уже.
Мы увидимся?
Скажи, по крайней мере, как тебя зовут? Или номер телефона.
- It's late.
Do I see you again?
Well, at least tell me your name or your telephone number.
Скопировать
У тебя слабый желудок?
- Когда он увидит это, то сразу поверит.
- Будет больно.
You got a weak stomach?
When he sees this, he'll have to believe you.
It's gonna hurt.
Скопировать
- Слушай, друг, у меня важная встреча в пятидесяти милях отсюда.
Увидимся!
- Семь выигрывает.
Hey, listen, pardner. I got a very urgent appointment 50 miles from here.
I'll be seeing you. So long.
Seven wins.
Скопировать
Пошли со мной.
Ты увидишь...
Годар, Шаброль...
Come with me.
You'll see...
Godard, Chabrol...
Скопировать
Ладно... сестренка...
Ты увидишь всех этих боссов...
Их тяжелые, жирные животы....
Well... little sister...
You saw all those big bosses...
Their heavy, thick waists....
Скопировать
- Сзади налево.
- Тогда увидимся завтра.
Чао !
- On your left, at the back
- See you tomorrow then.
Ciao !
Скопировать
Сука!
Увидите.
Она у меня заговорит.
Bitch !
You'll see.
I'll make her talk.
Скопировать
Я, я уйду...
Уйду, только скажите, где и когда мы увидимся.
Ну сколько вам раз говорить.
- Yes, I'll go. - Choose!
Just tell me where and when we can meet.
Choose! And make it fast!
Скопировать
Помогите мне.
Увидимся на вилле.
Вы можете уехать из города.
The police! - Help me, ma'am.
"...our two strange destinies." At the villa in an hour!
You can leave Atlantic-Cité.
Скопировать
- Большие дома...
Сейчас увидишь...
Для начала...
- Big houses...
Let's see...
First of all...
Скопировать
Хочешь разбудить?
- Тогда он увидит мою доброту.
У меня для него сладости...
- Do you want to wake him up?
- Then he'll see how kind I am.
I have some sweets for him...
Скопировать
Решение босса для меня — закон.
Увидим.
Похоже, Тэцу потерял хватку.
My rule's to do as he does
OK, we'll see about that!
It looks like Tetsu's lost his nerve
Скопировать
— И как же?
— Сами увидите.
Если Оцука получит голову Тэцу, он откажется от здания?
You will?
Please watch me
If Otsuka gets Tetsu, won't he want the building?
Скопировать
А это случайно не ловушка?
Давай увидимся с ним, тогда и решим, соглашаться или нет.
Хорошо. Попробуем.
Not a trap, is it?
Let's see him! Then we can take it or leave it
All right, shall we try?
Скопировать
Но Я должен кое-что сделать в первую очередь.
Увидимся позже.
Да, если это должно быть сделано, но это необходимо?
Anne's car will run.
Alright.
I'll see you later.
Скопировать
Месье!
Увидимся за завтраком.
- Куда отнести ваш багаж?
Sir!
See you at lunch.
- Where should I put the luggage?
Скопировать
Я хочу сразиться с иностранцем!
- Все увидят!
- Дашь мне убить преступника?
I'll fight with him!
- He just shot!
- How many will I get?
Скопировать
Кто наша цель - иностранец или полиция?
- Увидимся.
- Пока-пока, придурки!
The foreigner or the police? Who's our enemy?
- Good bye!
- Bye bye, idiot!
Скопировать
Но это не ключ к разгадке.
Увидимся позже. Если жара не спадёт, то вы будете первыми виновниками этого!
- Привет, дорогая.
See you later.
If the heat or the DTs don't get you first!
- Hello, darling. - Hello.
Скопировать
Чтобы добраться до сена, нам потребуется около 15 минут.
Как только увидите первую вспышку, можете выдвигаться.
Фостер.
It'll take us 15 minutes to get to the hayricks.
When you spot my first flare, it's your signal to move.
Foster.
Скопировать
?
Мы знаем, что больше не увидимся?
?
?
We knew we'd never meet again?
?
Скопировать
Он покончит с собой.
Увидишь, этого не произойдет.
Я осознаю риск, Том.
He gonna get hisself killed.
You watch and see he don't.
I'm aware of the risk, Tom.
Скопировать
-Для чего?
-Подожди, сейчас увидишь.
Приготовьте все, я буду через минутку.
-What for?
-Wait, you'll see.
Get this ready, I'll just be a minute.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов увидимся?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы увидимся для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
