Перевод "удалённо" на английский
Произношение удалённо
удалённо – 30 результатов перевода
Мальчик слишком слаб для операции.
К тому же, удаление ткани не останавливает боль, насколько я понял. Ты успел прооперировать Спока?
Нет, я только взял образцы ткани для исследования.
The boy's far too weak to touch.
Besides, the removal of the tissue wouldn't stop the pain anyhow, as far as I can tell.
Did you operate on Spock in time? No, no, no. I just removed these for examination.
Скопировать
Всем видно?
Теперь весь макияж будет удалён, и мы увидим её лицо без макияжа.
Затем будет нанесён другой макияж.
Can everybody see?
Now all her makeup will be removed, so we'll see her with no makeup.
Then new makeup will be applied.
Скопировать
Как, должно быть, неудобно.
Вы не рассматривали возможность их удаления?
Очень смешно.
It does sound most inconvenient, however.
Have you considered having it removed?
Very funny.
Скопировать
Я не просил объяснений.
Теперь, как я и собирался сказать, навигатор, проложите спиральный курс на удаление от куба.
- Есть, сэр. - Мы попытаемся оторваться.
I haven't requested an explanation.
Now as I was about to say, navigator, plot us a spiral course away from the cube. - Yes, sir.
- We'll try pulling away from it.
Скопировать
Но они не смогут пережить солнечную радиацию!
- Вы обязаны спустить с помощью удаленного управления.
- Они заперты на ручном. Мы ничего не можем сделать.
But, they'll never survive a solar flare radiation.
You'll have to bring them down on remote control.
They're locked on manual, there's nothing we can do.
Скопировать
У твоей сестры были какие-либо отметки или шрамы?
Да, от операции по удалению аппендицита.
Окей, отправьте тело в лабораторию доктора Эллиса, и как можно скорее.
Any marks or scars perhaps?
Yes, from an appendix operation.
will you send the body to Dr. EIIis' laboratory as soon as possible?
Скопировать
Что?
Заложен взрывной заряд с удаленным управлением.
Мне нужно только нажать эту кнопку.
What?
An explosive charge is laid and activated by remote control.
I have only to press this button.
Скопировать
Ну вот, теперь этот блестящий мозг, эти руки станут достоянием квалифицированного хирурга.
У него не должно возникнуть никаких проблем при удалении вашей серебряной пластины и замены её на другой
Так что вы сохраните все свои способности и сможете потрудиться на наше благо.
This brilliant brain, these hands were the property of a skilled surgeon.
They will have no difficulty in removing your silver plate and substituting one of a less troublesome metal.
So that you can apply all your abilities to the furthering of our work.
Скопировать
Ваш муж находится в состоянии анабиоза... Как раз вовремя, он на грани между жизнью и смертью.
Первый шаг заключается в удалении болезни, находящейся в его крови.
С помощью моего эксперимента, мы дадим ему здоровые эритроциты... Таким образом он вернётся к жизни полностью вылеченным.
Your husband is in suspended animation, it was just in time, he's at the bridge that seperates life and death.
The first step is to remove the illness that resides in his blood.
With my apparatus we'll give him healthy red blood cells, that way he'll return to life totally cured.
Скопировать
В нем вы можете отправиться куда угодно.
Есть даже приспособление для удаления отходов.
- Он движется?
You'd go anywhere in it.
It even has a waste disposal unit.
- It moves? - It's detachable.
Скопировать
В нем вы можете отправиться куда угодно.
Есть даже приспособление для удаления отходов.
- Он движется?
You could go anywhere in it.
It has a waste disposal unit.
- It moves?
Скопировать
Всех вас я собрал здесь с одной целью.
Каждый из вас выбран из удаленных мест.
Каждому из вас обещано минимум по 50 тыс. долларов.
First, I want to assure all of you That my deal with each and every one of you is identical.
Each one of you was selected from a distant area.
And each one was guaranteed a minimum of $50,000.
Скопировать
Церемония посвящения в евнухи.
Удалённая "единица тела" будет храниться в этой коробке.
Сугимото, я весьма доволен твоей преданностью!
The Huanguan Ceremony.
The removed unit will be contained in this box.
Sugimoto, I'm very pleased with your loyalty!
Скопировать
Раскладываешь на кровати 4 ряда по 13 карт в каждом, убираешь всех четырёх "тузов".
Игра состоит в перекладывании 48-ми оставшихся карт с использованием мест, освободившихся после удаления
если освобождается место, например, за "шестёркой", на него можно поместить "семёрку" той же масти; за "семёркой" - "восьмёрку", за "восьмёркой" - "девятку", за "валетом" - "даму";
You deal out four columns of thirteen cards on the bed, you remove the aces.
The game consists in arranging the forty-eight remaining cards, by using the four spaces left by the removal of the aces, if one of the spaces happens to be the first in a column, you are allowed to put a two there;
if it follows, say, a six, you can insert the seven of the same suit, a seven can be followed by an eight, an eight by a nine, a jack by the queen;
Скопировать
Да, Плутон.
До открытия Кассиуса считался девятой планетой солнечной системы, самая удаленная от солнца планета.
Лила, прикажи своему железному питомцу замолчать.
Yes, Pluto.
The ninth planet. Was until the discovery of Cassius believed to be the outermost body in the system.
-It has a diameter of 3,000... -Leela, tell your tin pet to shut up. Shh.
Скопировать
- Подтверждаю.
- Его удаленность от солнца...
- Шшш.
Affirmative.
Its distance from the Sun is...
Shh!
Скопировать
Ты променял отличную работу со мной на работу с системой удаления отходов станции?
Хорошая система удаления отходов очень важна.
Представь, что бы было без нее.
You gave up a perfectly good job with me to work on the station's waste extraction system?
A good waste extraction system is important.
Imagine where we'd be without one.
Скопировать
Остановись здесь.
Компьютер, включить модификации О'Брайен-731 и включить удаленную связь.
Связь установлена.
Hold position here.
Computer, initiate modifications O'Brien-731 and enable remote com link.
Com link enabled.
Скопировать
Ничего не понимаю.
Ты променял отличную работу со мной на работу с системой удаления отходов станции?
Хорошая система удаления отходов очень важна.
I don't understand.
You gave up a perfectly good job with me to work on the station's waste extraction system?
A good waste extraction system is important.
Скопировать
Приём.
Работаем над удалённым спутником.
Трансмиссия изменилась.
Do you copy?
Working at a remote satellite link at this moment.
Transmission change. - Colonel!
Скопировать
А что с имплантами?
Их удаление потребует больше времени.
Но если мы сможем обойти импланты и сможем разговаривать с ними, не теряя контроля, это будет уже начало.
What about the implants?
Getting those out will take longer.
But if we can work around the implants talk to them without them turning violent or uncontrollable, that'll be a start.
Скопировать
- Пойдём.
Хотя мне всё ещё надо позвонить ей насчёт удалённого сообщения.
А давай зайдём в Л'Эсклер.
- Let's.
Although I've still got to phone her about that message.
Why don't we stop by L'Escalier on our way?
Скопировать
Вроде выходных?
Удаленные предметы, такие как горы или здания.
Но, Дарья... мы в здании.
Like the weekend?
Distant things, like mountains and buildings.
But, Daria... we're in a building.
Скопировать
Официальные источники сказали мне, что уровень насилия понизился по сравнению с прошлым годом.
Они сказали мне, что согласны кредитовать удаление лобной части моего мозга.
И, напоследок. Я обмочилась.
Police officials tell me gang violence is down since last year.
They tell me they credit the decrease to the removal of the frontal lobe of my brain...
And in a related story, I wet myself.
Скопировать
Я не могу поверить, что позволил тебе уговорить себя пойти на это задание.
Все равно, с ремонтом системой удаления отходов это не сравнится.
К тому же, как часто инженеру доводится носить с собой фазер?
I can't believe I let you talk me into volunteering for this.
Well, it beats working on the waste extraction system.
Besides, how often does an engineer get to wear a phaser?
Скопировать
Он находится в гиперпространстве с первым эскадроном Белых Звезд.
Остальные будут прибывать группами по два и три на достаточном удалении, чтобы не быть замеченными.
Хорошо, хорошо.
He's standing by with the first White Star squadron.
The rest will be arriving in groups of twos and threes staying far enough off to avoid detection.
Good, good.
Скопировать
Полковник Кеннеди.
Но я считаю, что хирургическое удаление паразита будет ошибкой.
Генерал, мы тратим время, которого нет у Кавальски.
Colonel Kennedy?
I know many of you have served with Kawalsky, so please forgive me if what I'm about to suggest appears callous, but I believe surgical removal of the parasite may be a mistake.
General, this is a waste of time Kawalsky does not have.
Скопировать
Когда я смогу поговорить с ней?
Сейчас ей ничего не угрожает, и я не планирую возобновлять процесс удаления до завтра.
Могу разбудить ее прямо сейчас, если вы хотите.
When can I speak with her?
She's out of immediate danger and I don't plan to resume the extraction process until tomorrow.
I can wake her now if you'd like.
Скопировать
После идентификации образы могут быть удалены также и из сознания Фрейна.
Удаление памяти... это - опасная процедура.
Есть риск неврологического повреждения, но это необходимо для нас, чтобы вылечить Фрейна.
Once identified, the images can be removed from Frane's mind as well.
Memory extraction... that's a dangerous procedure.
There is a risk of neurological damage, but it's necessary for us to treat Frane.
Скопировать
Ну, Фрэнк, знаешь... иногда, если кто-то крякает, это действительно утка.
Найдено достаточно доказательств, того что обвиняемый убрал или был причиной удаления... ламп освещения
Теперь мой долг вынести приговор.
Oh, boy. Frank, you know... sometimes, if it quacks, it really is a duck.
Having found sufficient evidence the accused removed or caused to be removed... lighting from his apartment building's common stairwell... this action resulted... in a female client, aged 62... sustaining fatal injuries as a result of a fall.
It is now my duty to pronounce sentence.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов удалённо?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы удалённо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
