Перевод "фирменный" на английский

Русский
English
0 / 30
фирменныйAdjective of фирмафирменный
Произношение фирменный

фирменный – 30 результатов перевода

Просто купи ей фирменную пиццу.
Купила бы ты мне фирменную пиццу! С луком и колбасой?
Вот сейчас.
Just get her a deep-dish pizza.
Why don't you get me a deep-dish pizza, with onions and sausage?
Here it comes.
Скопировать
Добро пожаловать в Смоуки Джаз. Меня зовут Айк.
Наш фирменный коктейль ночи называется Дымоход.
Звучит неплохо.
Welcome to Smoky Jazzzz.
My name is Ike.
Our specialty cocktail tonight is called The Chimney.
Скопировать
Детка, ты вообще-то из Чикаго.
Просто купи ей фирменную пиццу.
И вообще, знаешь что? Купила бы ты мне фирменную пиццу! С луком и колбасой?
Baby, you're from Chicago.
Just get her a deep-dish pizza.
Why don't you get me a deep-dish pizza, with onions and sausage?
Скопировать
Без проблем.
Я знаю, каково это, когда твое имя на фирменном бланке.
- Хм. Должен сказать, вы не совсем такой, как я себе представлял.
No problem.
I know what it's like when your name's on the letterhead and...
- You're not exactly what I pictured.
Скопировать
Я увольняюсь.
Я прошу двойной чизбургер с беконом и еще картошку фри, и еще кока-колу, и фирменный салат, и, может
Хорошо.
I quit.
I will have the Double Western Bacon Cheeseburger... with a large criss-cut fries, and a large criss-cut Coke. And a Garden salad. Let me grab those fried zucchini thingies... with Ranch dressing.
Okay.
Скопировать
Это одна из лучших трупп в мире.
Их фирменная вещь.
Это все похоже на страшный сон.
This is a premier company.
And they're doing Giselle.
This is all like some horrible dream.
Скопировать
Да ладно, папа!
Какие фирменные чары ты пустил в ход, чтобы её переубедить?
Вообще-то, не я её переубедил, Фрейз.
Oh, come on, Dad.
What Marty Crane magic did you weave to get her to change her mind?
Actually, I didn't change her mind, Fras.
Скопировать
А?
Фирменное блюдо моего отца.
Он называл его " убийственно вкусным" . Завтрак чемпионов.
Huh?
Cheese eggs -- my dad's specialty.
He called 'em heart stoppers, the breakfast of champions.
Скопировать
Да ну?
Слова - мой фирменный товар, Джойс.
- Знаю.
Oh, yeah?
- Words are my stock-in-trade, Joyce.
- I know.
Скопировать
- Что это будет?
- Наше фирменное блюдо - шикарный пирог.
Пища королей.
- What's it gonna be?
- Our signature dish - luxury pie.
The food of kings.
Скопировать
Но ищу розыгрыш, по которому безошибочно можно определить автора - меня.
Фирменный прикол, смею так сказать.
Забудь уже про месть... -...и дай ему две минуты славы.
But what I'm looking for is something unmistakably ME.
A signature prank, if you will.
Why don't you just forget about revenge and give him his two minutes in the sun?
Скопировать
ѕросто сделай то, что говорит мама, ƒжен.
ƒженни нападает, демонстриру€ свои фирменные низкие удары.
ƒженни!
Just do as your mum says, Jen.
(commentator) Jenny powering in there with those trademark low blows.
Jenny!
Скопировать
Да.
-У нас сегодня фирменный супчик.
- Нет.
Yeah.
We have a special on soup today. No.
That's fine.
Скопировать
Чемпион.
Это будет хорошо выглядеть на чьем угодно фирменном бланке.
Почему ты полагаешь, что Ангел - наш приоритет?
Champion.
It's gonna look good on anyone's letterhead.
LACEY: Why do you assume Angel is our priority?
Скопировать
Хм-м-м... Трудно, да?
Если угадаешь, пошлем тебе фирменную футболку.
Вспоминай!
Well, that's a problem, then.
If you can guess who she is, you'll get a special edition T-shirt sent to you.
So think hard!
Скопировать
Пол и Мэри Блэнд объявляют об открытии нового ресторана.
Мэри, если мы назовём его "Сельская Кухня" можно, нашим фирменным блюдом останется "Блэнд энчилада"?
Надеюсь, да.
Paul and Mary Bland... announce the opening of their new restaurant.
Mary, if we call it the Country Kitchen... can the specialty still be the Bland Enchilada? I hope so.
It's the best thing I do.
Скопировать
Мои туфли?
Ты выглядишь идиотом в этих фирменных отглаженных брюках.
Они как бельмо на глазу. Я даже не могу тебя слушать.
Yes, it is funny. Yeah...
You look a right prat in your Doc's and pressed pants.
It's such an eyeful, I can't even listen.
Скопировать
И чтобы доказать это, они отдают вам контрольный пакет акций в нашем Лос-Анжелеском отделении.
Вы получаете здание, активы, персонал, фирменные бланки, скрепки для бумаг, все.
Это ваше, вы можете распоряжаться всем по вашему усмотрению.
And to prove it, they want to give you controlling interest in our L.A. Office.
You get the building, assets, personnel, letterhead, paper clips, all of it.
It's yours to do with as you see fit.
Скопировать
Подрумяним-ка этих цыплят, чтобы как можно быстрее приступить к ужину.
Почти как фирменный соус Фрейзера.
Только гораздо вкуснее. Обязательно вышли ему свой рецепт.
Let's get these hens browning so we can eat as soon as possible...
Mm... that's Frasier's signature sauce. Except it's so much better.
I think you should send him the recipe.
Скопировать
В фокусе с оружием он ловил пулю из мушкета.
В качестве рекламы он оставлял кусочки масла в отелях с надписью: "Андерсон здесь" - такой фирменной
- И как?
And the gun trick, in which he seemingly was able to catch a bullet fired from a musket.
He advertised himself by leaving pats of butter around hotels reading, "Anderson is here" - a little stamp that he had.
- I've tried that as well.
Скопировать
Даже и не знаю, как ты меня каждое утро влюбляешь в эту яйцеобразную голову.
Всё что мне требуется, это одеть мои фирменные джинсы и подрыгаться перед тобой.
Почему я тебя не встретила до аварии?
I don't know how you get me to fall for that egg-shaped head every morning.
All I have to do is slide on my designer jeans and just kind of wiggle in front of you.
Why couldn't I have met you one day before the accident?
Скопировать
Айра!
Там вы найдёте фирменные кепки эфира с Киппи Кэнн.
Мне надо подняться в аппаратную.
- Ira.
- Underneath your seats there's a Kippie Kann Live hat for each one of you. Kippie's a giver. ...there's a Kippie Kann Live hat for each one of you.
Kippie's a giver. - I gotta get to the control room.
Скопировать
Прошу прощения.
(*фирменная фраза Бонда)
Большинство мартини смешивают, а взболтанный мартини называется "Бредфорд".
So sorry. So sorry. How that happened...
It is in fact the official name for a martini that is shaken and not stirred.
Most martinis are stirred, but when it's shaken it's called a Bradford.
Скопировать
Синие джинсы, он всегда в таких ходит.
Фирменная куртка "Лэйкерз", он надел её утром.
Нет, это смешно.
Blue jeans, blue jeans, he wears blue jeans all the time.
A Lakers jacket. He had that on this morning.
No, it's ridiculous.
Скопировать
Девчонки там не было.
Но остались её фирменные значки.
Собираемся и на базу!
They found some signs. She may have been there.
So we're going home to deploy to Dubai.
Pack it up, strap it down.
Скопировать
- Я никогда не замечал этого.
. - Это омар "Доминик" что-то вроде нашего фирменного блюда.
Нет, не для мистера Кристофера.
First I've heard of it. If she did, she didn't let on to me.
- This is lobster Dominique, a sort of speciality de la maison.
No, not for Mr Christopher.
Скопировать
Эй.
Прихватите мне его фирменное мороженое. Посыпанное орешками.
Ладно.
Hey.
How about bringing me one of Doc's specials, with the nuts on top?
Okay.
Скопировать
Могу себе представить.
У меня лишь фирменные сигары.
Но, надеюсь, ты не куришь?
What I can offer?
Oh, God, here only cigars!
But I hope you don't smoke.
Скопировать
Добрый вечер, месье.
Есть фирменное шампанское?
- Превосходное.
Good evening, monsieur.
You have a good champagne nature?
- It is perfection. - Good.
Скопировать
Да, месье.
- Ты пила фирменное шампанское?
- Да, сотни раз.
Very good, monsieur.
- Have you ever had champagne nature?
- Sure, plenty of times.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фирменный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фирменный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение