Перевод "друид" на английский

Русский
English
0 / 30
друидDruid
Произношение друид

друид – 30 результатов перевода

Пойдёмте, скорее!
Меч друидов!
Уберите это!
Let's go, hurry!
The sword of the druids!
Take it away!
Скопировать
Конечно, но как ты узнала об этом?
Друидов - это единственное, что может бороться с тёмными силами.
О, Элоим... Великий Учитель...
Of course but how did you find this out?
I remembered that on that night the Professor said that the sword of the druids was the only thing that could fight against the dark forces.
Oh Eloim, great master,
Скопировать
200 лет назад...
Был убит пламенным мечом друидов.
Это деяние совершил человек, именуемый Пьетрасанта и теперь его имя проклято.
200 years ago
Eloim, your high priest, was killed by the flaming sword of the druids.
The act was carried out by a man called Pietrasanta, may his name be cursed.
Скопировать
Оккультизм может охватывать множество областей... И создавать знаки и символы добра...
Как этот меч, созданный друидами... Предназначенный для борьбы с силами Ада...
И что же?
The occult can span many fields and create signs and symbols for good,
like this sword created by druids designed to fight against infernal powers, or others, like that one, that one, or that one, designed for evil.
So what?
Скопировать
Гектор Пьетрасанта, маг Турина... Кто знал тайны алхимиков... И мог читать язык звёзд.
Подняв волшебный меч друидов... Он попросил колдуна сдаться.
Но Элоим проигнорировал предупреждение и попытался скрыться.
Hector Pietrasanta, the mage of Turin who knew the secrets of the alchemists and could read the language of the stars.
Lifting the magic sword of the druids he warned the warlock to surrender.
But the Eloim, ignoring the warning, tried to escape.
Скопировать
Что ж...
Нашим предком, который воспользовался мечом друидов.
Перед смертью Элоим поклялся вернуться и... Истребить всех потомков Пьетрасанта.
Well...
My uncle was an expert in occult sciences and he told us about Eloim, the sorcerous creator of the Panther sect who was killed by Hector Pietrasanta, an ancestor of ours, using the sword of the druids.
Before he died Eloim swore to come back and exterminate all of Pietrasanta's descendants.
Скопировать
Продолжайте!
Опять этот проклятый меч друидов встал на нашем пути!
Как он очутился в комнате девочки?
Go on!
Once more the cursed sword of the druids gets in our way!
How did it come to be in the girls room?
Скопировать
Хорошо. 50.
Элрон Друид ставит 50. Только наличные, Элрон.
Я не принимаю чеки из Банка Среднеземья.
All right. Fifty.
Elron the druid bets 50.
I don't take no personal checks from the bank of middle earth.
Скопировать
Это поляна на вершине Брикерс Вуд.
Место некоторых очаровательных ритуалов друидов.
Ладно, но ты уезжаешь только на несколько дней, да?
It's a clearing at the top of Breakers Woods.
It's the site of some fascinating druidic rituals.
But you're just going for a few days, right?
Скопировать
Все готовы.
мнению Суда, Юджин Виктор Тумс с сегодняшнего дня должен быть освобожден из психиатрической лечебницы Друид
К данному делу Суд прелагает следующее:
They're ready.
It is the opinion of this court that Eugene Victor Tooms shall on this day be released from the Druid Hill Sanitarium.
The court also attaches these conditions.
Скопировать
К данному делу Суд прелагает следующее:
в доме Мистера и Миссис Арлан Грин, которые прошли специальную программу помощи пациентам Лечебницы Друид
Мистер Тумс? Вы понимаете и принимаете данные условия?
The court also attaches these conditions.
One, that he remain in counselling under the care of Dr Aaron Monte, that he retain his job at Baltimore Animal Shelter, and last, that he take residence in the house of Mr and Mrs Arlan Green, trained to assist patients from Druid Hill in their transition to society.
Mr Tooms, do you understand and accept these conditions?
Скопировать
Если такое повторится даже тысяча друзей из Капитолия вам не помогут.
Это снимки зубов Юджина Тумса из Лечебницы Друид Хилл.
Твой сэндвич натолкнул меня на мысль.
Any closer and 1,000 friends at the Capitol won't be able to help you.
These are Eugene Tooms's dental X-rays obtained from the Druid Hill Sanitarium.
Your sandwich the other night gave me an idea.
Скопировать
Это было типа ... множественной личности.
Держи, Друид.
Он делал самокрутки размером с сигары.
And then there were, like, subgroups.
There you go, Druid.
He'd roll a joint big as cigars.
Скопировать
Старина Герман.
Молодец, Друид.
Мое сознание просыпается минут на 5 раньше меня.
Fuckin' Herman.
Good job, Druid.
My mind gets up five minutes before I do.
Скопировать
Вы знаете - приносят свои жертвы.
Вы ведь о друидах подумали?
Я не знал, что китайцы устраивают из этого церемонию.
You know - sacrifice their victims.
You're thinking of the Druids, aren't you?
I'm not aware the Chinese make a ceremony of it.
Скопировать
Надо их найти.
Друид Гетафикс, кажется, римляне принялись за старое.
Опять этот Отерикс. Он опасен. Надо приготовить волшебный отвар на всякий случай.
We must find them.
Druid Getafix, apparently, the romans are about to attack the village.
I must prepare magic potion just in case.
Скопировать
Чего-то не хватает.
Великий друид Гетафикс!
Римляне схватили Панацею!
Something does not suffice.
Great druid Getafix!
The romans have captured Panacea!
Скопировать
У нас ещё долгий путь впереди!
Во имя бороды друида, посмотри на отстающих.
Один глоток - и я понесу всю когорту.
There's still a long way ahead of us!
In the name of a beard of the druid, look those lagging behind.
One drink - and I shall carry entire cohort.
Скопировать
Чуть переборщил.
Великий друид Гетафикс.
Я хотел сказать...
Hardly true.
Great druid Geatafix.
I wanted to say...
Скопировать
Пойдём-ка посмотрим.
- Добрый день, великий друид Гетафикс.
- Здравствуй, Панацея.
Let's go-we shall take a look.
Good day, great druid Getafix.
Greetings, Panacea.
Скопировать
Я Принцесса Веспа.
Дочь Роланда, Короля Друидии.
Это все, что мы заслужили.
I am Princess Vespa.
Daughter of Roland, King of the Druids.
That's all we needed.
Скопировать
- Окей.
Держим курс на Друидию.
- Устанавливаю курс на Друи-и-и-и...
- OK.
Set a course for Druidia.
- Setting a course for Drui-i-i-i...
Скопировать
Вот она.
Планета Друидия.
A, Планета Друидия.
There it is.
Planet Druidia.
Ah, Planet Druidia.
Скопировать
В бассейне больше нет воды.
Клянусь бородой друида, ты задерживаешь нас.
Хорошо, хорошо, хорошо.
There's no more water in the pool.
By a beard of the druid, you are detaining us.
Alright, alright, alright.
Скопировать
- Что случилось, Сержант Рикко?
Вы сказали мне, чтобы я сказал вам, когда Планета Друидия будет в поле зрения, сэр.
- И?
- What is it, Sergeant Ricco?
You told me to let you know the moment Planet Druidia was in sight, sir.
- So?
Скопировать
- И?
- Планета Друидия в поле зрения, сэр.
Вы настоящий Космобол.
- So?
- Planet Druidia's in sight, sir.
You're really a Spaceball.
Скопировать
Замечательно!
Теперь мы можем забрать свежий воздух с Планеты Друидия, до последнего вздоха.
- И что за комбинация?
Great!
Now we can take every last breath of fresh air from Planet Druidia.
- What's the combination?
Скопировать
Планета Друидия.
A, Планета Друидия.
И на 10,000 лет свежего воздуха.
Planet Druidia.
Ah, Planet Druidia.
And 10,000 years of fresh air.
Скопировать
Я не могу дышать в этой штуке!
- Мы приближаемся к Планете Друидия, сэр.
- Хорошо.
I can't breathe in this thing!
- We're approaching Planet Druidia, sir.
- Good.
Скопировать
- Сэр?
Я не вижу Планету Друидия.
Где она?
- Sir?
I don't see Planet Druidia.
Where is it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов друид?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы друид для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение